WordDb

OSTFRIESISCH / EAST FRISIAN - BASIS - A-ja - V1.2 - 30.1.26 Jetzt bei Google Play

Aal - Anguilla anguilla

Substantiv - m.

Deutsch
Aal - Anguilla anguilla
Saterland

1.   Äil - Äile   m.   ► Aal

2.   Ele   ≈   m.   (Minssen)   → êle (´ê)   ► Aal

3.   Eeïl   (Bröring)   → êil (i tiefg.)   ► Aal

4.   Eeile (Sg.), Eeile (Pl.), Äilen (Pl.), Äiel (Sg.)  (Kramer, Var.)   → ääile, aeil, äil, äile, äilen, äilì, ail, eeile, eile   ► Aal

 

(Worttrennung)

↔  (Äi-le / Eei-le / Äi-len)

 

5.   Mudderäil - Mudderäile   m.   (u. a.)   ► Aal (aus einem) Graben / Sumpf

6.   Mudderäil - Mudderäile   m.   (u. a.)   ► Aal (klein), (der aus einem See kommt und im) Frühjahr (gefangen wird)

7.   Smudäil - Smudäile   m.   ► Räucheraal

 

(Themenbereich)

8.   Äilätterkiekjen   (n.)   (Kramer)   → Äilätterkikjen   ► Aalreusen-Kontrolle

9.   Äilebudde - Äilebudden   f.   ► Aalköder (Fort), Aalpuppe (Kramer)

10. Äilebunge - Äilebungen   f.   ► Aalreuse

11. Äilefangen   (n.)   (Kramer)   ► Aalfangen

12. Äilefuke - Äilefukene   f.   ► Aalreuse

13. Äilefúurke - Äilefúurken   f.   ► Aaleisen, Aalspeer, Aalstachel

14. Äilehäid - Äilehäide   f.   (u. a.)   ► Aalhaut, Aalshaut

15. Äilehäid - Äilehäide   f.   (u. a.)   ► Aalhaut (als) Verbindung (zwischen dem) Stiel (des) Dreschflegels (und dem) Schlagholz

16. Äile-Ieten   (n.)   (Kramer)   → Äile-Iten   ► Aal-Essen

17. Äilekúrig - Äilekúrige   m.   ► Aalbehälter, Aalkasten; Lebendbehälter (unter Wasser für) Aale

18. Äileprigge   (f.)   (Kramer)   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

19. Äileprikke - Äileprikken   f.   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

20. Äilepüüt, Äilepüt   (m.)   (Kramer)   → äilepüüt, äilepütt  ► Aalreuse

21. Äiletuke   (f.)   (Kramer)   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

22. Äilhoake, Äilhake   (m.)   (Kramer)   → äilhaake   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

23. Äilkurig, Äilkourg, Äilkouerge (Pl.)   (m.)   (Kramer)   → Äilkuurich, äil’kour^g^, äilkouerge  ► Aalreuse, Aalkorb

24. Äilpot   (m.)   (Kramer)   ► Aaltopf

25. Äilwuurm   (m.)   (Kramer)   ► Aalwurm

26. Äizenkljoun   (n.)   (Kramer)   → Äisenkljoun   ► Aalpuppe; Regenwurmknäuel

27. Budde   (f.)   (Kramer)   ► Aalpuppe; Köder

28. Elebudde   ≈   f.   (Minssen)   → êlebudde (´ê)   ► Angelschnur (mit) Würmern

29. Elebudder   ≈   m.   (Minssen)   → êlebudder (´ê)   ► Aalfänger

30. Eleprikke   ≈   f.   (Minssen)   → êlepricke (´ê)   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

31. Eletuke   ≈   f.   (Minssen)   → êletûke (´ê)   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

32. Floainehaudje - Floainehaudjene   n.   ► Aalhaut (als) Verbindung (zwischen dem) Stiel (des) Dreschflegels (und dem) Schlagholz

33. Puutäil - Puutäile   m.   ► Quappe, Aalraupe - Lota Lota

34. Smooraielhäid   (f.)   (Kramer, Emil Pleitner)   → smooreielhäid, Smùdäilhäid*   ► Räucheraalhaut

35. Stäkbudde   (f.)   (Kramer)   ► Aalpuppe (mit) Stock

 

(Adjektiv)

36. äileglääd   (Adj.) (Kramer)   ► aalglatt

 

(Verben)

37. budje   (je-Konj.)   ► ködern (Fort); aalen, Aale fischen (Kramer)

38. budje   (je-Konj.) (Minssen)   → búdje   ► Aale fangen (mit einer) Wurmschnur

39. Eleprikje   ≈   (je-Konj.) (Minssen)   → êle (´ê) príkje   ► Aale fangen - (mit einem) Dreizack stechen

Wangerooge

1.   Eil - Eil   m.   → ail, Eil (Seetzen)

2.   Seeëil   → seeail   ► Seeaal

 

(Worttrennung)

↔  (See-eil)

 

(Themenbereich)

3.   Elger - Elger   m.   → élger   ► Aaleisen, Aalpricke, Aalgabel, Elger

Harlingerland
Land Wursten
Ele   → éhle
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Eel - Ele   ≈    m.

2.   Ele - Elen?   ≈    m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Eil - Eile?   m.

2.   Eel - Eele?   ≈   m.

3.   Ele - Elen?   ≈   m.

Altfriesisch
êl   m.
English
eel
Info

ab

Adverb

Deutsch

ab

Saterland

1.   ou   (Adv.)   ► ab

2.   ove   (Adv.)   ► ab

3.   oṳ   (Adv.) (Bröring)   → ôᵘ   ab

4.   oo   (Adv.) (Minssen)     → ô   ab

 

5.   ou, ouf, ouv, uuwe   (Adv.) (Kramer, Var.)   → oou, ou, ou:, ouf, ouw, ow, uuw^e   ► ab

 

(Wendungen)

6.   ou (un tou)   ► ab (und zu)

7.   ov (un tou)   (Kramer)   → ow (ún tou)   ab (und zu)

8.   ouf (un) tou   (Kramer)   → oufe tou   ► ab (und) zu

9.   ap (un) ou   ► (auf und) ab

10. uurloang   (Adv.) (Kramer) (u. a.)   → uurloang, uurloangs   ► ab (und) zu ?

Wangerooge
auf   (Adv.)   ► ab
Harlingerland

1.   auf   (Adv.)   ► ab

2.   ef     (Adv.)   → eff   ab

3.   af-   (Präfix) (→ affritten)   ab-

Land Wursten
Brookmerland
oof     (Adv.)   → oef   ab
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   oof   ≈   (Adv.)   ► ab

2.   of   (Adv.)   ► ab

2.   af   (Adv.)   ► ab

4.   aaf   ≈   (Adv.)   ► ab

3.   ef   (Adv.)   ► ab

4.   ove   (Adv.)   ► ab

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   auf   (Adv.)   ► ab

2.   of   (Adv.)   ► ab

3.   oof   ≈   (Adv.)   ► ab

4.   af   (Adv.)   ► ab

5.   aaf   ≈   (Adv.)   ► ab

6.   ef   (Adv.)   ► ab

7.   ove   ≈   (Adv.)   ► ab

Altfriesisch

of, af, haf, ef-, ofe, ove, owe, ôf, âf   (Adv.) (u. a.)   ► ab

English
off
Info

abarbeiten, abrackern, schuften

Verb

Deutsch
abarbeiten, abrackern, schuften
Saterland

1.   bänterje   (je-Konj.)   ► schuften, (schwer) arbeiten (häufig ohne erkennbaren Erfolg)

2.   bäie   (Kramer)   → baie, bäie, beeie   ► (sich) abrackern, schuften

3.   biknooije, beknooije   (S2)   (je-Konj. -  l/n/r-Konj.) (Partizip II: biknooid)   ► (mit) Mühe arbeiten

4.   íezelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (schwer) schuften, (hart) arbeiten

5.   knäppelje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   ► schuften

6.   knebelje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   ► schuften

7.   knooije   (je-Konj. - l/n/r-Konj.)   ► (schwer) arbeiten

8.   knúuzje   (je-Konj.)   abarbeiten, abrackern

9.   möörnje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abrackern, (schwer) arbeiten

10. murje   (Kramer)   → mùrje, mùrreden (!), mùrret (!)   ► (sich) abrackern, wühlen

11. oksje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abrackern, (schwer) arbeiten

12. ouoarbaidje, ouarbaidje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abquälen

13. oubruke   (sik) (e- Konj. -t) (u. a.)   abarbeiten, (sich) aufbrauchen

14. ouhälskje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) abrackern

15. ouhalzje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) abarbeiten

16. oukathalzje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) abarbeiten

17. oumatterje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abrackern, (sich) quälen

18. oumuddelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abarbeiten

19. oupíegelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abquälen, (sich) abrackern

20. oupöäzelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abmühen, (sich) abrackern

21. oupukkelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► abquälen (beim) Tragen (einer) Last

22. ourakkerje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abplagen, (sich) abquälen

23. ouriete   (sik) (Konj. -riete) (u. a.)   ► (sich) abarbeiten

24. oustängelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) abarbeiten

25. outuzje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abarbeiten, (sich) abschleppen

26. ouwrakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abarbeiten

27. ouwroute   (sik) (Konj. -wroute) (u. a.)  ► (sich) abarbeiten

28. pukkelje   (l/n/r-Konj.)   ► schuften, (schwer) körperlich arbeiten

29. puupsäkje, puupsakje   (je-Konj.)   ► (schwer) arbeiten, (sich) abquälen

30. skuftje   (je-Konj.)? (Kramer)   → schùftje   ► schuften

31. sloavje   (je-Konj.)   ► schuften, (sich) quälen

32. skloavje   (je-Konj.)   ► (sich) abrackern, (sich) quälen

33. stängelje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abrackern, (sich) abquälen

34. trappezíerje   (S3) (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) abarbeiten, (sich) quälen

35. wöile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (schwer) arbeiten, schuften

36. wroute, wroutje   (Konj. wroute) (u. a.)   (Kramer: Präteritum) → wrötte    ► schuften (Kramer), wühlen

37. wurakje   (je-Konj.)? (Kramer)   → wuurakje, wurakje   ► schuften, (schwer) arbeiten

Wangerooge

1.   aufarbaid   (reflex.) (sw.) (Konj. -arbaid)    → aufarbeid (a´u)

2.   pöäzel   (sw.)   → pözel (ö mit 3)   ► arbeiten (ununterbrochen), schuften

 

(Worttrennung)

↔  (auf-ar-baid / pöä-zel)

 

- aufarbaid (mie) ↓

   aufarbaiderst

   aufarbaidert

   aufarbaidert

- aufarbaidert

   aufarbaiderst

   aufarbaidert

   aufarbaiderten

- aufarbaidert

- aufarbaid! aufarbaidert!

 

- pöäzel

   pöäzelst

   pöäzelt

   pöäzelt

- pöäzelt

   pöäzelst

   pöäzelt

   pöäzelten

- pöäzelt

- pöäzel! pöäzelt!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ofarbaidje, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

2.   oofarbaidje, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

3.   oforbaidje, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

4.   ooforbaidje, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   aufarbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

2.   auforbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

3.   ofarbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

4.   oofarbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

5.   oforbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)

6.   ooforbaidie, -ië   (reflex.) (*je/ie/ië-Konj.)
Altfriesisch
English
to slave away, to toil away
Info

abarbeiten, abverdienen

Verb

Deutsch
abarbeiten, abverdienen
Saterland

1.   ouoarbaidje, ouarbaidje   (je-Konj.) (u. a.)   ► abverdienen, abarbeiten, tilgen (durch Arbeit)

2.   oufertjoonje   (l/n/r-Konj.)  

3.   oufertjonje   (l/n/r-Konj.) (Kramer, Var.)

 

(Worttrennung)

↔  (ou-oar-baid-je / ou-ar-baid-je / ou-fer-tjoon-je / ou-fer-tjon-je)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
to work something off
Info

Abend

Substantiv - m.

Deutsch
Abend
Saterland

1.   Eeuwend - Eeuwende   m.   (u. a.)   Abend

2.   Äivend - Äivende   m.   (u. a.)   Abend

3.   Íeuwend - Íeuwende   m.   (u. a.)   Abend

4.   Evend   ≈   m.   (Minssen, Utende)   → êvend (´ê)   Abend

5.   Äuwend   m.   (Minssen, Ramsloh)   → äûnd (û tiefg.)   Abend

6.   Eeïṳwend   (m.)   (Bröring)   → (in): êiṷendrêid (i hochg.)   Abend

 

7.   Äiven, Äiben, Äibent   (Kramer, Var.)   → Äiweñ, äibeñt, ej-nd (Quelle: Frerichs/Kramer), äunde, iwende, etc.   Abend

 

(Worttrennung)

↔  (Eeu-wend, Äi-vend, Íeu-wend, Äu-wend)

 

(In den saterfr. Komposita ist -abend für die Dialekte immer austauschbar)

 

(Themenbereich)

8.   Äivend - Äivende   m.   (u. a.)   Feierabend

9.   Almoansfästeleeïṳwend   (m.)   (Bröring)   → almånsfestelêⁱṷend   ► Allmannsfastnacht (eine Woche nach der) Fastnacht, (zum) Resteverzehr

10. Bekenseeïṳwend   (m.)   (Bröring)   → bêkensêⁱṷend   Schlussfeier (der) Fastnacht

11. Bjoortied, Bioortied   f.   (Kramer, Minssen)   → Bjoortid, Bîôrtîd (î tiefg. ´ô)    ► Tanzabend

12. Bone-Äivend   (m.)   (Kramer)   → Bohnenabend (zum Bohnen-Fäden ziehen)

13. Eeuwend - Eeuwende   m.   (u. a.)   Feierabend

14. Fäästelaivend   (m.)   (Kramer)   → fääsel-, fäästel-,  fäsel-, fäsl-, fässel-, fästel-, fesl-, fü^ssel-, -äiwend, -ieuwend, etc.   ► Fastnacht

15. Fästeleeuwend   m.   (S2)   ► Fastnacht

16. Fesleeuwend   m.   ► Fastnacht

17. Fíereeuwend - Fiereeuwende   m.   ► Feierabend

18. Fíeräivend - Fieräivende   m.   ► Feierabend

19. Foulkseeuwend   (m.)   (Kramer)   → Foulkseewend   ► Volksabend

20. Häärstíeuwend   (m.)   (Kramer)   → här-stieuwende   ► Herbstabend

21. Haimatieuwend   (m.)   (Kramer)   → haimatiuende   ► Heimatabend

22. Halgeäivend   (m.)   (Kramer)   → halgeäiwend, hìlg^e-äiwent, hillicheeuwend   ► Heiligabend

23. Hälgeäivend   (m.)   (Kramer)   → helgeäiwend   ► Heiligabend

24. Hematíeuwend   (m.)   (Kramer)   → hematiwende, heeimoat-iuende,  heimateeuwend  ► Heimatabend

25. Hilgeäivend   (m.)   (Kramer)   → hìlg^e-äiwent   ► Heiligabend

26. Hilligeeuwend   (m.)   (Kramer)   → hillicheeuwend   ► Heiligabend

27. Íeuwend - Íeuwende   m.   (u. a.)   Feierabend

28. Klöönäivend   (m.)   (Kramer)   → Klöönäiwend, klouer^n'eeuentUnterhaltungsabend, Gesprächsabend

29. Kööntjesäivend   (m.)   (Kramer)   → Kööntjesäiwend   ► Dreikönigsabend

30. Líeuwensäivend   (m.)   (Kramer)   → liuensäiwend   ► Lebensabend

31. Middewintersäivend   (m.)   (S1/S2) (Kramer)   → Mìddewìntersäiwend    ► Weihnachtsabend

32. Middewintersnoacht   f.   (S3)   Heiligabend

33. nabend   (Kramer)   → naabend   guten Abend (Gruß)

34. Näijíersäivend   (m.)   (Kramer)   → Näijiersäiwend   Neujahrsabend

35. Niklausäivend   (m.)   (Kramer)   → Nìklausäiwend, nikolauseeuwend   Nikolausabend

36. Ooldjíerseeuwend   m.   Silvesterabend

37. Ooldjíersäivend   (m.)   (Kramer)   → Ooldjiersäiwend, Oll jiehrsiuwende, olldjiers-eeuwend, etc.   Silvesterabend

38. Paaskeneeuwend - Paaskeneeuwende   m.   ► Osterabend

39. Paaskenäivend - Paaskenäivende   m.   ► Osterabend

40. Pingsteräivend   (m.)   (Kramer)   → Pìngsteräiwend     Pfingstabend

41. Pulteräivend - Pulteräivende   m.   ► Polterabend

42. Skoateeuwend   (m.)   (Kramer)   → skoateeuwend  

Skatabend

43. Spineeuwend - Spineeuwende   m.   ► Abendgesellschaft (für junge Menschen), Zusammenkunft (zum) Spinnen (und Plaudern)

44. Stäffensäivend   (m.)   (Kramer)   → Stäffensäiwend   ► (zweiter) Weihnachtsabend

45. Súmereeuwend - Súmereeuwende   m.   ► Sommerabend

46. Sunderkloaseeuwend   m.   (S3)   ► Nikolausabend

47. Sylvestereeuwend   (m.)   (Kramer)   → sylvestereeuwend   ► Sylvesterabend

48. Tiukkebuukseeïṳwend    (m.)   (Bröring)   → ti̯ukebûksêⁱṷend   ► Festabend (vor) Weihnachten      

49. Tjukkebuuksäivend   (m.)   (Kramer)   → Tjúkkebuksäiwend, kukebuksoawent   ► Festabend (vor) Weihnachten

50. Tjukkebuukseeuwend - Tjukkebuukseeuwende   m.   (u. a.)   ► Fastnacht

51. Toomseeuwend - Toomseeuwende   m.   ► Wintersonnenwende (21.12.) , Sankt-Thomas-Abend

52. Toomsäivend - Toomsäivende   m.   ► Wintersonnenwende (21.12.) , Sankt-Thomas-Abend

53. Tuddenäivend - Tuddenäivende   m.   ► Turnabend

54. Wienachtseeuwend - Wienachtseeuwende   m.   ► Weihnachtsabend, Heiligabend

55. Wiehnachtsnoacht   f.   ► Heiligabend

56. Winteräivend   (m.)   (Kramer)   → Wìnteräiwend   ► Winterabend

Wangerooge

1.   Aifend   (Seetzen)     → Eifend   Abend

2.   Aiven - Aivens   m.     → aiven (a´i)   Abend

 

(Worttrennung)

↔  (Ai-fend, Ai-ven)

 

(Themenbereich)

3.   Fäästelaiven   → fästelaiven (´^ä)   ► Fastnacht

4.   Siebelfiesteraiven   → sîbelfîsteraiven   ► Silvesterabend

Harlingerland
Aifend     → eyfend, eyffend, eifend   Abend
Land Wursten
Even   ► Abend
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Evend - Evende   ≈   m.   Abend

2.   Eeivend - Eeivende   m.   Abend

3.   Eeuwend - Eeuwende   m.   Abend

4.   Ievend - Ievende   m.   Abend

5.   Ieuwend - Ieuwende   m.   Abend

 

(Worttrennung)

↔  (Even-de / Eei-vend / Eei-ven-de / Eeu-wend / Eeu-wen-de / Ie-vend / Ie-ven-de / Ieu-wend / Ieu-wen-de)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Aivend - Aivende   m.   Abend

2.   Aifend - Aifende   m.   Abend

3.   Evend - Evende   ≈   m.   Abend

 

(Worttrennung)

↔  (Ai-vend / Ai-ven-de / Ai-fend / Ai-fen-de / Even-de)

Altfriesisch

1.   êvend   m.   Abend

2.   êwend   m.   Abend

3.   iô(u)wend   m.   Abend

4.   awend   m.   Abend

etc.

English
evening, even
Info

abends

Adverb

Deutsch
abends
Saterland

1.   seeuwends   (Adv.)   abends

2.   säivends   (Adv.)   abends

3.   sieuwends   (Adv.)   abends

4.   täivends   (Adv.)   abends

 

(Worttrennung)  

↔  (seeu-wends / säi-vends / sieu-wends / täi-vends)

 

5.   tauende   (Adv.)   heute Abend

6.   äuwelg   (Adv.)   heute Abend

 

↔  (tauen-de / äu-welg)

 

7.   tauwende   (Adv.) (Minssen)   → táuûnde (û tiefg.)   heute Abend

8.   äivens   (Adv.) (Kramer)   → äiwens   ► abends

9.   eeuwends   (Adv.) (Kramer)   → eeuends   ► abends

10. äibems, äibens, säuwens, sääuwends   (Adv.) (Kramer, Var.)   → äibemz, äibeñs, säuens, sääuents, etc.   abends

 

(Wendungen)

11. t‘ eeïvends   (Siebs)   → t‘ēiwẻnds (i hochg.)   (zu) Abend

12. to eeuwende   (Minssen)   → tô êûende (û tiefg.)   (zu) Abend

13. juun Eeuwnd   (Minssen)   → jûn êûnd (û tiefg.)   gegen Abend

 

14. däs äivends   (Kramer)   → däs äiwends   des Abends

15. s Eeuwnds   (Minssen)   → ‘s êûnds (û tiefg.)   ► (des) Abends

16. s Evens   (Minssen)   → ‘s êvends   ► (des) Abends

 

17. ap n Äivend   (Kramer)   → ap n Äiwend   (am) Abend

Wangerooge

(Wendungen)

1.   des Aivens     → des aivens   ► (des) Abends

2.   t’ Aiven   → júrsen t' aiven (a´i)   ► gestern Abend

3.   tomeen (bie) d' Aiven   → tômên (´ê) bî d' aiven (a´i)   ► morgen Abend

 

(Worttrennung) 

↔  (Ai-vens / ai-ven)

Harlingerland
taifend     (Adv.)   → tayfend, taifend   ► abends
Land Wursten

(Wendung)

to Even   ► abends, (zu) Abend
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tevend   ≈   (Adv.)   ► abends

2.   des Evends = sevends   ≈   (Adv.)   ► abends

 

(Worttrennung) 

↔  (te-vend, se-vends)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   taivend   (Adv.)   ► abends

2.   des Aivends = saivends   (Adv.)   ► abends

3.   tevend   ≈   (Adv.)   ► abends

4.   des Evends = sevends   (Adv.)   ► abends

 

(Worttrennung)

↔  (tai-vend / Ai-vends / sai-vends / te-vend / se-vends)

Altfriesisch

1.   âvendes   (Adv.) (Köbler)   ► abends

2.   êvendes   (Adv.) (Köbler)   ► abends

etc.
English
in the evening
Info

aber

Adverbkonnektor

Deutsch
aber
Saterland

1.   man

2.   oaver

3.   oavers   (Kramer)   → oawers

4.   oaber

5.   affer   (Bröring)   → afer

 

(Worttrennung)

↔  (oa-ver / oa-vers / oa-ber / af-fer)

 

7.   aber, abber, abe, äaber, äbber, etc.   (Kramer, Var.)   → aaber, aabe, ebber

8.   öäber, oafer, obber, ober, ouwer, ovve, ovver, etc.   (Kramer, Var.)   →  ouw^er^, owwe, owwer

Wangerooge

1.   man

2.   aber   → âber

3.   aberst   → âberst
Harlingerland

1.   men

2.   auferst

3.   öferst?   → öfferst, öferst

4.   ma?

 

(Worttrennung)

↔  (au-ferst)

 

Land Wursten
auer   → áuer
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   man

2.   aber   ≈

3.   aver   ≈

4.   aberst   ≈

5.   averst   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   man

2.   aber   ≈

3.   aver   ≈

4.   aberst   ≈

5.   averst   ≈

Altfriesisch

1.   mêr   (u. a.)

2.   mâr   (u. a.)

3.   hwande   (u. a.)

etc.

English
but
Info

Absatz (ökonomisch)

Substantiv - m.

Deutsch
Absatz (ökonomisch)
Saterland

1.   Osats   ≈   m.   (Minssen)     → ôsats, ouzats (Kramer) (´ô)

 

(Verb)

2.   lope   (Konj. lope) (u. a.)   ► Absatz finden

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
English
sales quantity
Info

Absatz (Treppe, Gebäude)

Substantiv - m.

Deutsch
Absatz (Treppe, Gebäude)
Saterland

1.   Fersät - Fersätte   m.   (S2) (u. a.)   ► Treppenabsatz; Versprung (Kramer)

2.   Fersättelge   (f.)   (S2) (Kramer)   ► Versprung

3.   Fersättenge   (f.)   (S2) (Kramer)   ► Versprung

 

(Worttrennung)

↔  (Fer-sät / Fer-sät-te / Fer-sät-tel-ge / Fer-sät-ten-ge)

 

4.   Fermout - Fermoute   m.   (S2) (u. a.)   Treppenabsatz

5.   Fermoud, Fermout   (m.)   (S2) (Kramer)   → fermout   ► Einschnitt, Absatz (in) Balken

6.   Ferskot - Ferskotte   n.   (S2) (u. a.)   ► Treppenabsatz

 

(Worttrennung)

↔  (Fer-mout / Fer-mou-te / Fer-moud / Fer-skot / Fer-skot-te)

 

Wangerooge
(Aufsät - Aufsät   m.   = Schuhabsatz  → aufset, a´u)
Harlingerland

(ab = auf, ef, af-     → eff, affritten)

Land Wursten
Brookmerland
(ab = oof → oef )
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fersät - Fersätte   m.   (S2)

2.   Ofsät - Ofsätte   m.   ?

3.   Oofsät - Oofsätte   m.   ≈   ?

 

(Worttrennung)

↔  (Fer-sät / Fersät-te / Of-sät / Of-sät-te / Oof-sät / Oofsät-te)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Aufsät - Aufsätte   m. ?

2.   Oofsät - Oofsätte   m.   ≈   ?

3.   Ofsät - Ofsätte   m.   ?

 

(Worttrennung)

↔  (Auf-sät / Aufsät-te / Oof-sät / Oof-sät-te / Of-sät / Ofsät-te)

 

Altfriesisch
(Verb ofsetta = absetzen)
English
landing
Info

Acker

Substantiv - m.

Deutsch
Acker
Saterland

1.   Äkker - Äkkere   m.

2.   Akker, Äker, Ekere (Pl.), etc.   (m.)   (Kramer, Var.)

 

(Worttrennung)

↔  (Äk-ker / Äk-kere / Äkke-re / Ak-ker / Eke-re)

 

3.   Äkkersfeeld   ≈   n.   (Minssen, neben Äkker)   → äckersfêld (´ä)

4.   Bauäkker   (m.)   (Kramer)

 

(Themenbereich)

5.   Äidskuppe - Äidskuppen   f.   ► (eine Art) Egge, Gerät (zum) Einebnen des Ackers (in Form einer) Saatschaufel

6.   Äkkerbau   (m.)   (Kramer)   ► Ackerbau

7.   Äkkerbuur   (m.)   (Kramer)   ► Ackerbauer

8.   Äkkerfuurge   (f.)   (Kramer)   ► Ackerfurche

9.   Äkkerlound   n.   → (Kramer) äkkerlound, -lount, akkerlound, -lound, -lantAckerland

10. Äkkerkool   (m.)   ► Ackerkohl

11. Äkkerwíerk   n.  (Kramer)   → Äkkerwierk   ► Ackerarbeit

12. Baulound   n.   ► Ackerland; gepflügtes Land

13. Baugrúunde   (f.)   (Kramer)   → baugrunde, -grund   ► Ackergrund

14. Baukruste   (f.)   (Kramer)   ► Ackerkrume

15. Baulound   (n.)   (Kramer)   ► Ackerland

16. Bauloundbúur   (m.)   (Kramer)   → Bauloundbuur   ► Ackerbauer

17. Baustuk   (n.)   (Kramer)   → Baustùk   ► Ackerparzelle

18. Blok   (m.)   (Kramer) (u. a.)   ► Ackerstück

19. Drift   f.   (u. a.)   ► Anfang (des) Ackers (beim) Pflügen

20. Domäkker   (Kramer)   → Ackerstreifen (mit Weg)

21. Fäildoarbaid - Fäildoarbaiden   f.   ► Ackerbestellung, Feldarbeit

22. Ferweend, Ferwoant   (f.)   (Kramer)   → fär‘woant   Wendeacker

23. Fíerdai - Fíerdege   m.   (u. a.)   (zu große) Vertiefung (in der) Ackerfurche

24. Fjoorups-Äkker, Fjäärps-Äkker   (m.)   (Kramer)   (Fjoorup = Getreidemaß, zwei Scheffel; für 20 Ar)   → Fjoorùps-Äkker, fjärr^ps-, fjäär^bz-

25. Fúurge - Fúurgen   f.   (u. a.)   ► Furche - Acker

26. Goare - Goaren   f.   ► spitzauslaufendes Ackerstück

27. Göäte - Göäten   f.   (u. a.)   ► (letzte) Furche (im) Acker (als) Ableitungsgraben

28. Gore - Goren   f.   (u. a.)   ► spitz zulaufendes, keilförmiges Ackerstück

29. Gruppe - Gruppen   f.   (u. a.)   ► Entwässerungsrinne (durch das) Ackerland

30. Hoarspaal, Hoorspaal   (n.)   (Kramer)   → hoarstaale, hoorspaale, hoouspalle   ► überwucherte Ackerlandparzelle

31. Íerve   f.   ► Ackerkrume, Mutterboden

32. Íeruwe   f.   (Minssen)   → îrûe (´î, û tiefg.)   ► Ackerkrume

33. Íesk   m.   ► Esch, Feldmark - Ackerland (um das Dorf gelegen)

34. Kielstuk - Kielstukke   n.   (u. a.)   ► keilförmiger Acker

35. Koarnlound, Köärnlound   (n.)   (Kramer)   → köärnloount   ► Getreide-Acker

36. Komp, Koamp   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → koamp   ► umzäuntes Ackerstück

37. Kompäkker   (m.)   (Kramer)   ► Acker (unter dem) Moor

38. Läigte - Läigte   f.   (u. a.)   ► Vertiefung (im) Ackerland

39. lichte Grúunde   ► Ackerland - leicht (zu) bestellen

40. Loangte - Loangten   f.   (u. a.)   ► Strecke (der gegenüberliegenden) Enden (eines) Ackers

41. Lound   n.   (u. a.)   ► Ackerland, Ackerboden - kultivierbar

42. Loundbau   (m.)   (Kramer)   ► Ackerbau

43. Loundsiede   f.   ► Ackerland

44. Loundken   (n.)   (Kramer)   → loñken  ► (kleiner) Acker ?

45. Määd - Mede   n.   (u. a.)   ► Strecke / Schwaden (der gegenüberliegenden) Enden (eines) Ackers (beim) Mähen

46. Middel   m.   ► Mitte / Mittelpunkt (des) Ackers

47. Middelfúurge - Middelfúurgen   f.   ► mittlere Furche (des gepflügten) Ackers

48. (näi) ansäided Lound   ► (neu) angesähtes Weideland - (vormals ein) Acker

49. Näiansäid   n.   ► Ackerland (das zuvor) Grasland (war)

50. Ounweenge   (f.)   (Kramer)   → ounweenge   Wendeacker

51. Oonwäändenge   (f.)   (Kramer)   → ô’nwä:ndₑnge   ► Wendeacker

52. Oonwenninge   f.   (Minssen)   → ônwenninge (´ô)   ► Wendeacker

53. Ounweendenge - Ounweendengen   f.   ► Wendeacker

54. Ouweendenge - Ouweendengen   f.   (Aussprache: Ou-weendenge)   ► Wendeacker

55. Roageäkker, Roggeäkker, Roogäkker, Roageekere (Pl.)   (m.)   (Kramer)   → roagenäkker, -ekere, rog^g^e-äkker^, roogäkker   ► Roggenacker

56. Skäpelsäid   n.   ► Scheffel Saat - Getreidemaß (1000m2)

57. Sleek - Sleke   n.   (u. a.)   ► Streifen Land, Schlag - Teil (eines) Ackers / Landes (mit nur einer Art eines) Pflanzenanbaues

58. Slop - Sloppe   n.   (u. a.)   ► Ackerzufahrt

59. Soundäkker - Soundäkkere   m.   ► Sandacker

60. Soundíesk   (m.)   (Kramer)   → Soundisk, sountiske   Sandesch

61. Spaal - Spale   n.   (u. a.)   → (Kramer) spaal, spal, spall   ► Ackerstück (schmal)

62. Spaalkaante - Spaalkaanten   f.   ► Ackerrand (wo zuletzt gepflügt wird)

63. (n) Striepel Lound   (Striepel   m.)  ► (ein) schmaler Acker

64. Stuk - Stukke   n.   (u. a.)   ► Acker, Grundstück (ein Stück Land)

65. Sundai - Sundege   m.   (u. a.)   ► unebene Vertiefung (in) Ackerfurche, (zu schmal gepflügt)

66. Timpe - Timpen   m.   (u. a.)   ► (Stück) Ackerland, Parzelle

67. Tjaaske   f.   (u. a.)   ► Ackerland, (zuvor zwei Jahre) Grasland

68. Tjaaske   f.   (u. a.)   ► Ackerland, (ruhend, vor dem) Neubruch (als) Viehweide

69. Tjaaske   f.   (Kramer)   → tijaaske, tjaaske, tjaske   ► Dresch, (abwechselnd Acker (und) Weide

70. Tiaske, Tieaske   (Minssen)   → trîáske (î tiefg.)   ► Dresche (Landstück, von) Wällen (umgeben)

71. Tjaaskenäkker   (m.)   (Kramer)   ► Dreschacker

72. Trjaaske, Tjaaske   (f.)   (Kramer)   → trjaaske, tjaske  ► Grasacker

73. Tuvvelkeäkker - Tuvvelkeäkkere   m.   ► Kartoffelacker

74. Tuffelkeäkker, Tuvvelkeäkker   (m.)   (Kramer)   → Tùffelke-Äkker, tùwwelke-   ► Kartoffelacker

75. Tuvvelkelound   n.   ► Kartoffelacker, Kartoffelland

76. Twäärsäkker - Twäärsäkkere   m.   ► Queracker

77. Twäärspaal - Twäärsspale   m. ?   (Spaal   n.)   ► Queracker

78. Twäärsstuk - Twäärsstukke   n.   ► (kurzer) Queracker (vor anderen Äckern)

79. Umeweendenge - Umeweendengen   f.   ► Wendeacker

80. Umwenege   (f.)   (Kramer)   → Umweenege, umweenig^e    ► Anwande - Acker

81. Unnergrúund   m.   (u. a.)   ► Boden (unter der) Ackerkrume

82. Uutjoager - Uuutjoagere   m.   ► Boden (für die letzte mittige) Ackerfurche

83. Walse - Walsen   f.   ► Ackerwalze, Walze

84. Walterblok - Walterblokke   m.   (u. a.)   ► Ackerwalze

85. Weendenge - Weendengen   f.   (u. a.)  → weendnge (Kramer)   ► Wendeacker

86. Weenge   f.   Wendeacker

87. Wenelse   (f.)   (Kramer)   → Weenelse   ►Wendeacker

88. Woaterfúurge - Woaterfúurgen   f.   ► Ackerfurche (in der) Wasser (steht)

 

(Adjektive)

89. legerg   (Kramer)   → leeg^erg^   ► lagernd, Getreide (auf dem) Acker

90. näibreken - näibrekener - näibrekenste   (u. a.)   ► urbar gemacht - Ackerland

91. stieuw - stieuwer - stieuwste   (u. a.)   ► hart, (schlecht) gepflügt - Ackerboden

 

(Adverb)

92. ume (weze)   (die Äkker / dät Spaal is ume)   ► gepflügt

 

(Verben)

93. äkkerje, akkerje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► ackern, Ackerarbeit (machen)

94. anfoolgje   (je-Konj.)   ► (leicht) umpflügen - Acker

95. anhäkje   (je-Konj.)   ► Ecken (eines) Ackers umhacken (beim Pflügen übrig geblieben)

96. biäkkerje, beäkkerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► beackern - pflügen (und) eggen

97. gääst foolgje   (Adjektiv gääst: brach)   ► unbestellten Acker/Brachland pflügen

98. ienaidje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Samen (mit) Egge einackern

99. kaantehäkje   (je-Konj.) (Kramer)   ► Kanten (eines) Ackers hacken

100. kanthäkje   (je-Konj.)   ► Ecken / Kanten (eines) Ackers umhacken (beim Pflügen übrig geblieben)

101. kraavje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► kratzen - Acker

102. krabje   (je-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   ► kratzen - Acker

103. tougjuchtemoakje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► (einen) Acker pflügen, düngen, bestellen.

104. touhopeplöigje   (je-Konj.)   ► (einen) Acker pflügen (so dass die) Abzugsgräben (an beiden Seiten liegen)

105. umedrieuwe   (is/had) (Konj. -drieuwe) (u. a.)   ► konzentrisch pflügen (mit immer kleineren Kreisen)

106. umekriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► umpflügen - Acker

107. umemoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► umpflügen - Acker

108. umeskille   (e-Konj. -d)   ► (flach) umpflügen - Acker

109. umetoudrieuwe   (S3) (Konj. -drieuwe)   ► (beim) Ackerbau (mit) Pflug hin (und) zurückfahren

110. (dät) Lound uumhooggunge   (is) (S2) (Konj. -gunge)   ► (vom) Bauernhof (über das) Ackerland gehen

111. uurraidje   (je-Konj.)   ► (erneut) eggen - Acker

112. uutbrange   (Konj- -brange) (u. a.)   ► (etwas, z. b. Mist auf dem) Akker ausbringen / verteilen

113. uuteenuurplougje   (S3) (je-Konj.)   ► auseinanderpflügen (an den Rändern anfangen) - Acker

Wangerooge

Aḳker - Aḳkers   m.     → ácker

 

(Worttrennung)

↔  (Aḳ-ker / Aḳ-kers)

 

Harlingerland
Äkker   → ecker
Land Wursten
Äkker   → ăckĕr
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

Äkker - Äkkere   m.

 

(Worttrennung)

↔  (Äk-ker / Äk-kere / Äkke-re)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

Äkker - Äkkere   m.

 

(Worttrennung)

↔  (Äk-ker / Äk-kere / Äkke-re)

 

Altfriesisch

1.   ekker   m.

2.   êker   m.

3.   ikker   m.

4.   akker   m.

etc.

English
acre
Info

Ackerwagen

Substantiv - m.

Deutsch
Ackerwagen
Saterland

1.   Äkkerwoain - Äkkerwoaine   (m.)   (Kramer)

 

(Worttrennung)

↔  (Äk-ker-woain / Äk-ker-woai-ne)

 

2.   Äkkerwaine (Pl.), Akkerwaine (Pl.), Akkerwoine (Pl.)   (Kramer, Var.)   → äkkerwaine, ‘akker^waine, -woine

3.   Búrenwoain - Búrenwoaine   m.  (S3)

4.   Federwoain - Federwoaine   m.   ► (leichter) Ackerwagen (hauptsächlich für Personenbeförderung)

5.   Howain - Howaine   m.   ► Ackerwagen (lang), (mit) Heuleitern

6.   Jachtwoain - Jachtwoaine   m.   (u. a.)   ► Ackerwagen (schnell, leicht), (eine Art) Kutsche

7.   Kastenwoain - Kastenwoaine   m.   ► Ackerwagen (mit gleichhohen Seitenwänden, fest verbaut)

8.   Kraitewoain - Kraitewoaine   m.   (u. a.)   ► Ackerwagen (mit) Heuleitern

9.   Waien, Woajen (Ramsloh)   m.   (Minssen)   → wáien, wájen (á mit 3)   ► Wagen, (wahrscheinlich auch anwendbar für) Ackerwagen

 

(Themenbereich)

10. Äädhäk, Äädäk   n.   (Minssen)   → ädhek (^ä), ädek (^ä)  ► Torfschott / Abschlussbrett (am) Ackerwagen

11. Eedhäk - Eedhäkke   n.   (Kramer)   → Eedhäk, Etthäcke (Kramer Sq.)   ► Torfschott / Abschlussbrett (am) Ackerwagen

12. Faanderhäk - Faanderhäkke   n.   ► Heck (am) Ackerwagen, (vorderer Verschluss, zur Beförderung der Ernte)

13. Faanderkíer - Faanderkíere   n.   ► Vorderachse, Vorderrad (-räder), Vordergestell - (am) Ackerwagen

14. Faanderskot - Faanderskotte   n.   ► (vorderes) Verschlussbrett - Ackerwagen;  (vorderer) Verschluss (am) Leiterwagen

15. Gjuchtskede   (f.)   (Kramer)   → Gjùchtscheede, rîùgtsgêde   Langbaumschere - Ackerwagen

16. (die) grote Knäppel - ... Knäppele   m.   (Minssen)   → dî grôte (´^) ... ,  knéppel   ► Ebener / Queerholz (an) Deichsel (an der do beë litje Knäppele hängen)

17. (die) kute Knäppel - ... Knäppele   m.   (u. a.)   ► Schwengel (des) Ackerwagens

18. Lippe - Lippen   f.   (u. a.)   ► Vorrichtung (zur Aufnahme der) Deichsel (am) Ackerwagen

19. Litje Knäppel - ... Knäppele   m.   ► Schwengel (am Ackerwagen); Hebearm / Hebebaum (am) Schwengel / Ortscheit

20. Loange Knäppel - ... Knäppele   m.   ► Deichsel (des) Ackerwagens

21. Loangwoain, Longwain   (m.)   (Kramer)   → loangwoain, longwain, loangwaain, long‘woin   ► Längsbalken (im) Ackerwagen

22. Loangwoain - Loangwoaine   (m.)   (u. a.)   ► Ackerwagengestell (Verbindung des Vorder- und Hintergestells)

23. Loangwoain - Loangwoaine     (m.)   (u. a.)   ► Balken (als) Deichselfortsetzung, (auf dem Gleitbrett, der Vorder- und Hintergestell verbindet).

24. Loangwoain - Loangwoaine   (m.)   (u. a.)   ► Holzstück (am) Ackerwagen (das Vorder- und Hinterteil verbindet);

25. Loangwoain - Loangwoaine     (m.)   (u. a.)   ► Wagen (mit) Verlängerung (der) Tragfläche (durch Einfügung einer) Eisenstange / Kette (zwischen Vorder- und Hintergestell)

26. Rom - Romme   m.   (u. a.)   ► Bremsklotz (am) Ackerwagen

27. Rome - Romen   m.   (u. a.)   ► Aufsatz (u. a. am) Ackerwagen

28. Runge   m.   (Minssen)   ► (vier) Stäbe (am) Ackerwagen (an denen sich die) Leitern (lehnen)

29. Sittelboank - Sittelboanke   m. / f.   ► Wagenbank; Bank (mit) Rückenlehne (am) Ackerwagen, (gleichtzeitig) Futterkiste (für Pferd und Fährmann)

30. Sittelbrääd - Sittelbrede   n.   ► Sitzbrett / Vordersitz (des) Ackerwagens

31. Skomel - Skomele   m.   (u. a.)   ► Drehkranz (hölzern), (am) Ackerwagen

32. Skot - Skotte   n.   (u. a.)   ► Seitenplanke (am) Ackerwagen (zum Befördern von) Ferkeln

33. Stöäner - Stöänere   m.   ► Rungenstütze, Absperrkordel - Ackerwagen

34. Waienbaënk (Minssen), Woainboank (Kramer)   m.   → wáienbaₑnk (Minssen), Woainboank (Kramer)   ► Wagenbank; Raum (zwischen den) Wagenspuren (auf dem Weg)

35. Wainploanke - Wainploanken   f.   ► Bodenplanke (Bauernwagen); Wagenbrett (auf Boden eines) Wagenkastens

36. Wainskot - Wainskotte   n.   ► Wagenbrett (vorne, hinten)

37. Wainstoul - Wainstoule   m.   ► Sitzbrett (mit) Rückenlehne; Wagenbank (mit) Lehne - Ackerwagen

38. Woainstoul - Woainstoule   m.   ► Vordersitz (mit) Lehne - Ackerwagen

 

(Verb)

39. aptoakelje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► Wagen (mit) Aufbauten (und) Gerätschaften versehen (zum Heufahren, Torffahren etc.)

Wangerooge

1.   Wain - Wain   m.   ► Wagen (wahrscheinlich auch anwendbar für) Ackerwagen

2.   Waien, Wain, Wainder   (Seetzen)   → Wayen   ► Wagen (wahrscheinlich auch anwendbar für) Ackerwagen

 

(Themenbereich)

3.   Rungsel   n.   → rungsel   ► Wagenrunge

4.   Wainrung   m.   ► Wagenrunge
Harlingerland

1.   Wain   → wayhn, weyn, weyhn

 

(Themenbereich)

2.   Wainmaker   → wayhnmahker
Land Wursten

Wajen   → wájen   Wagen (wahrscheinlich auch anwendbar für) Ackerwagen

Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Äkkerwain - Äkkerwaine   m.

2.   Äkkerwoain - Äkkerwoaine   m.

3.   Akker-   (die gleichen Komposita)

 

(Worttrennung)

 (Äk-ker-wain / Äk-ker-wai-ne / Äk-ker-woain / Äk-ker-woai-ne)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Äkkerwain - Äkkerwaine   m.

2.   Akkerwain - Akkerwaine   m.

 

(Worttrennung)

 (Äk-ker-wain / Äk-ker-wai-ne / Ak-ker-wain / Ak-ker-wai-ne)

 

Altfriesisch
wein, wain   m.   ► Wagen (wahrscheinlich auch anwendbar für) Ackerwagen
English
farm wagon, hay wagon
Info

Ader

(noch nicht bearbeitet)

Substantiv - f.

Deutsch

Ader

(noch nicht bearbeitet)

Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

Ahorn

Substantiv - m.

Deutsch
Ahorn
Saterland

1.   Ahorn   (in:) → Ahornsierup, aahoar^n (Kramer)

2.   Älhouden   (Kramer)

3.   Alhouden   (Kramer)   → alhouden

 

(Worttrennung)

↔  (Äl-hou-den / Al-hou-den)

 

(Themenbereich)

4.   Ahornsierup   (m.)   ► Ahornsirup

5.   Ällodenholt   (n.)   (Minssen)   → éllôdenholt   ► Ahornholz

Wangerooge
Ahorn   (Siebs)   → aahoorn
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Ahorn - Ahorne   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Ahorn - Ahorne   m.
Altfriesisch
English
acer, maple
Info

alle

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
alle
Saterland

1.   aal

2.   alle

3.   all   (Kramer)

4.   ale, aal   (Bröring)   → âlĕ, âl

5.   ale   (Siebs)   → âlĕ

 

(Worttrennung)

↔  (al-le)

 

6.   älle, allen, etc.  (Kramer, Var.)   → al^len, all^en, alle:

Wangerooge

1.   all   (aḷl?)

2.   aller   (Dativ; Seetzen)
Harlingerland

1.   alle   (Nominativ, Genitiv)

2.   all   (Dativ)

3.   allen   (Dativ)

4.   ollen   (Nominativ, Dativ)
Land Wursten
Brookmerland
aller   (Genitiv)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   all

2.   alle

 

(Worttrennung)

↔  (al-le)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   all

2.   alle

 

(Worttrennung)

↔  (al-le)

 

Altfriesisch
all(-)
English
all
Info

allein

Adverbkonnektor

Deutsch
allein
Saterland

alleen   (S2)   nur, lediglich

 

(Worttrennung)

↔  (al-leen)

 

Wangerooge

aḷlein?   (S2)   → allein (e´i)

 

(Worttrennung)

↔  (aḷ-lein)

 

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

alleen   ≈   (S2)

 

(Worttrennung)

↔  (al-leen)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   allein   (S2)

2.   alleen   ≈   (S2)

 

(Worttrennung)

↔  (al-lein / al-leen)

 

Altfriesisch
English
only
Info

allein

Adverb

Deutsch
allein
Saterland

1.   alleen   (S2) (nur, lediglich)

2.   allene   (S2) (getrennt, ohne Hilfe)

3.   allään   (S2) (Minssen)   → allän (^ä; ´ä)

4.   alläne   (S2) (Minssen)   → alläne (^ä; ´ä)

5.   alleen   (Bröring)   → allên

 

(Worttrennung)

↔  (al-leen / al-le-ne / al-lään / al-lä-ne)

 

6.   alleen/allene   (S2) (auch bei Minssen)   → allên (´ê), allêne (´ê)

7.   alleeine, ällene, aliene, etc.   (S2)   (Kramer, Var.)   → al’leeine

 

8.   lieuw-allene   (Kramer)   → liu-alleene, (-l’äne)   ► (ganz) alleine

Wangerooge

aḷlein     → allein (e´i)

 

(Worttrennung)

↔  (aḷ-lein)

 

Harlingerland

1.   allein   → alleyn

2.   allendig
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

alleen   (S2)   ≈

 

(Worttrennung)

↔  (al-leen)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   allein   (S2)

2.   alleen    (S2)  ≈

 

(Worttrennung)

↔  (al-lein / al-leen)

 

Altfriesisch

1.   allên

2.   allêna

etc.
English
solitarily trouserstrousers
Info

allein

Adjektiv

Deutsch
allein
Saterland

1.   allännig   (S2)

2.   allenig   (S2) (Kramer)   → alleenich

 

(Worttrennung)

↔  (al-län-nig / al-le-nig)

 

3.   allenig, allinig, alleneg, alleeuweendeg, aḷleneg (?), etc.   (S2)  (Kramer, Var.)   → alleenich, -linich, al’leenech, -leeuendeg^, -lleeneg^

 

4.   liefallenig   (S3)   ► mutterseelenallein

5.   alliefallännig   (S2/S3)   ► mutterseelenallein

6.   mouderselenallänig   ► mutterseelenallein

Wangerooge
aḷlein   (S2)   → allein (e´i)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

alleen   (S2)   ≈

 

(Worttrennung)

↔  (al-leen)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   allein   (S2)

2.   alleen  (S2)   ≈

 

(Worttrennung)

↔  (al-lein / al-leen)

 

Altfriesisch

1.   allên

2.   allêna

etc.
English
alone
Info

alles

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
alles
Saterland

1.   alles

2.   dät / t aal

3.   all   (Kramer)     → al, all, all‘

4.   aal   (Bröring)   → âl

 

(Worttrennung)

↔  (al-les)

 

5.   aol, ul, aaḷ (?), etc.   (Kramer, Var.)   → ùl, aal:

Wangerooge
all   (aḷl?)
Harlingerland

1.   all

2.   olles
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   all

2.   aal   ≈

3.   alles

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   all

2.   alles
Altfriesisch
althing
English
all, everything
Info

als

Subjunktor

Deutsch
als
Saterland

1.   as

2.   az   (Minssen)   → azz

 

3.   aas, aaz, ad, als, alz, aks?, äz, at, oz   (Kramer, Var.)   → al’s, aqs, as:, as^, ez?

Wangerooge
as
Harlingerland
as
Land Wursten
Brookmerland
als
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   as

2.   az
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   as

2.   az
Altfriesisch

1.   alsâ   (u. a.)

2.   als   (u. a.)

3.   as   (u. a.)

English
as
Info

alt - älter - älteste

Adjektiv

Deutsch
alt - älter - älteste
Saterland

1.   oold - aller - ooldste

 

(Worttrennung)

↔  (al-ler / oold-ste)

 

2.   oald, ool, ooult, uld, üüld, etc.   (Kramer, Var.)   → ùl^d, ü^lde

3.   oolder (Komparativ)   (Kramer, Var.)   

4.   aldste, alste, aalste, ölste   (Superlativ) (Kramer, Var.)

 

5.   allerooldst   (Kramer)   ► allerältest

6.   (fon) oolds häär   ► (von) alters her

7.   steenoold - steenaller - steenooldste   ► steinalt

Wangerooge
ooël - aḷler - alst   → ôₑl, áller
Harlingerland
oold   → ohld, ohle … , ohlen …
Land Wursten
aalt   → ahlt, olde … , ahle …
Brookmerland
aald   → aeld
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   aald - aller - aaldste   ≈

2.   oold - aller - aaldste

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   aald - aller - aaldste   ≈

2.   oold - aller - aaldste

Altfriesisch

1.   ald

2.   âld

3.   old

etc.

English
old
Info

an

Adposition

Deutsch
an
Saterland

1.   an

 

2.   on, ön, ad, an, etc.   (Kramer, Var.)   → an:, an^
Wangerooge
an
Harlingerland

1.   an

2.   aan   → ahn
Land Wursten
Brookmerland
aan   → aen
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   an

2.   aan   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   an

2.   aan   ≈

Altfriesisch

1.   ana   (u. a.)

2.   anna   (u. a.)

3.   on   (u. a.)

etc.
English
at
Info

an

Adverb

Deutsch
an
Saterland

1.   an

2.   oun-   (als Präfix)

3.   oon-   (als Präfix) (Minssen)     → ôn- (´ô)

 

4.   an (un foar) sik   (Kramer)   → an ùn foar sìk, aanen for^zik, änü^ñfü^r^zìg, àn en fer^zìk, etc.   ► an und für sich

 

Wangerooge

1.   oon   → ôn

2.   an-   (als Präfix)   → án-

3.   oon-   (als Präfix)   → ôn-
Harlingerland

1.   on

2.   oon?   (Remmers)   → (oohn?)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   on

2.   oon   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   on

2.   oon   ≈

Altfriesisch

1.   on   (u. a.)

2.   ôn   (u. a.)

3.   an   (u. a.)

4.   ân   (u. a.)

5.   one   (u. a.)

etc.
English
on
Info

anbeten

Verb

Deutsch
anbeten
Saterland

1.   anbeedje   (je-Konj.)

2.   ounbeedje   (je-Konj.) (Kramer)

3.   oonbäädje   (je-Konj.) (Minssen)   → ônbädje (´ô, ^ä)

 

(Worttrennung)

↔  (an-beed-je / oun-beed-je / oon-bääd-je)

 

- beedje (an)

   bedest (an)

   bedet (an)

   bedje (an)

- bedede (an)

   bededest (an)

   bedede (an)

   bededen (an)

- anbeded

- bede (an)! beedjet (an)!

Wangerooge
Harlingerland

anbeden?   (Remmers)

- anbedit   (Partizip II)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

anbeedje, anbedië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- beedje, bedië (an)

   bedest (an)

   bedet (an)

   beedjet, -je, bediët (an)

- bedede (an)

   bededest (an)

   bedede (an)

   bededen (an)

- anbeded

- bede (an)! beedjet/bediët (an)!
*Weserfriesisch (Annäherung)

anbedie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- bedie, -ië (an)

   bedest (an)

   bedet (an)

   bediet, -iët (an)

- bedede (an)

   bededest (an)

   bedede (an)

   bededen (an)

- anbeded

- bede (an)! bediet, -iët (an)!
Altfriesisch

1.   onbidda   (st.) (u. a.)

 

2.   bâdia   (sw.) (beten)

3.   bidda   (st.) (beten) (u. a.)

4.   bedda   (st.) (beten) (u. a.)

5.   bidia   (sw.) (beten) (u. a.)

English
to worship
Info

andere, anderer, anderes

Indefinitpronomen

Deutsch
andere, anderer, anderes
Saterland

1.   uur

2.   ouer

3.   auer   (gegenwärtige zweite Form)

4.   oor   (Minssen)   → ôr

 

(Worttrennung)

↔  (ou-er / au-er)

 

5.   oouer, ourse, üür, ür, ur, etc.   (Kramer, Var.)

 

6.   oorde   (der zweite) (Minssen)   → ôrde (´ô)

7.   ään uum t oor   (Minssen)   → än ûm ‘t ôr (^ä)   eins um das andere

8.   uurmons   (Bröring, Kramer)   → ûrmons   ► anderer (Genitiv Pl.)

9.   uursene   (Kramer)

10. uurswäkke

 

↔  (oor-de / uur-mons / uur-se-ne / uurs-wäk-ke)

 

(Substantiv)

11. Uursljude   (Plural) (Kramer)   ► andere Leute

 

↔  (Uurs-lju-de)

 

Wangerooge
oor   → ôr
Harlingerland

1.   awer   (w = [u] oder [w]?) ↓

2.   awere

3.   auere
Land Wursten
oor
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   oor   ≈

2.   ouer

3.   auer

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   oor   ≈

2.   ouer

3.   auer

Altfriesisch

1.   other

2.   ôr

etc.
English
other
Info

ändern

Verb

Deutsch
ändern
Saterland

1.   anderje   (l/n/r-Konj.)

2.   annerje   (l/n/r-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔ (an-der-je / an-ner-je)

 

- anderje

   anderst

   andert

   anderje

- anderde

   anderdest

   anderde

   anderden

- anderd

- andere! anderjet!

 

3.   feranderje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► verändern

4.   feranderje   (sik) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) verändern

5.   feruurje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)  ► verändern, ändern, verändern, verwandeln

6.   ouanderje   (l/n/r-Konj.)   ► abändern

7.   umeannerje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► umändern

8.   uumanderje   (l/n/r-Konj.)   ► umändern, umarbeiten

 

9.   gibje   (S2) (je-Konj.)   ► Stellung (des) Segels ändern

10. hälpe   (Konj. hälpe) (u. a.)   ► helfen (im Sinne von:) ändern

11. umelso   (is) (Konj. -slo) (u. a.)   ► (sich) verändern

12. umekalfaterje   (l/n/r-Konj.) (Kramer) (eventuell: umändern?)   → umekalfoaterje, uumekalfaterje

13. umemuntje  (je-Konj.)? (Kramer)   → umemùntje, -mü^tnje, -mü^ntsje, ùmmemü^ntet, etc.   ► umändern

14. umeräzzervíerje   (S1/S5) (u. a.)   ► (die) Meinung ändern

15. umereke   (sik) (Konj. reke) (u. a.)  ► Konfession / Gesinnung ändern

16. umestale   (Konj. -stale) (u. a.)   ► (einen) Plan ändern

17. umetoanke   (Konj. -toanke) (u. a.)  ► (die) Meinung ändern

18. wikselje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)  ► (sich) verändern

19. wolle   (Konj. wolle) (u. a.)

 

20. (sik näi) bistedigje / bestedigje   (S2) (je-Konj.)   ► (sich) verändern

21. (dät) Blääd umetrale   (Konj. trale)   ► (die) Meinung ändern

22. (sik) feranderje (wolle)   (Konj. wolle)   ► (eine neue) Arbeit suchen

23. (n) Menenge umelso   (is) (Konj. -slo)   ► (eine) Meinung ändern

24. (n) Rúur umesmiete   (Konj. -smiete)   ► Fahrtrichtung ändern - Boot (Ruder herumwerfen)

25. uursins wäide   (Konj. wäide) (u. a.)  ► (die) Meinung ändern

 

(Adverb)

26. uursins   ► anderer Meinung

Wangerooge

äṇner   → faränner (verändern) (´ä)

 

- faräṇnert   (es, Präsens)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
-oderië/-je?   → veroederen (verändern)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   anderje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   änderje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   oorje, orië   (*je/ie/ië-Konj.)

4.   oderje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- anderje, -ië

   anderest

   anderet

   anderjet, -je, -iët

- anderede

   anderedest

   anderede

   andereden

- andered

- andere! anderjet, -iët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   anderie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   änderie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   orie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- anderie, -ië

   anderest

   anderet

   anderiet, -iët

- anderede

   anderedest

   anderede

   andereden

- andered

- andere! anderiet, -iët !

Altfriesisch

1.   urkêra   (sw.) (u. a.)

2.   urwandelia   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to change
Info

ändern (Gesinnung, Meinung)

Verb

Deutsch
ändern (Gesinnung, Meinung)
Saterland

1.   (dät) Blääd umetrale   (Konj. -trale)

2.   umeräzzervíerje   (S1, S5) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

3.   umereke   (sik) (Konj. reke) (u. a.)  ► Konfession / Gesinnung ändern

4.   (n) Menenge umelso   (is) (Konj. -slo)

5.   umetoanke   (Konj. -toanke) (u. a.)

6.   uursins wäide   (Konj. wäide) (u. a.)

 

(Adverb)

7.   uursins   ► anderer Meinung

8.   hänt (un) tränt   (Kramer)   → hänt ùn tränt, händ, tränd   ► hin und her (mit der) Meinung

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
umbegunga   (st.) (u. a.)
English
to reconsider
Info

anders

Adverb

Deutsch
anders
Saterland

1.   uurs

2.   ouers

3.   oors   (Minssen)   → ôrs

4.   ouwer   (Kramer) → ouwer

 

5.   oaurz, oaz, oorz, ouerz, ours, etc.   (Kramer, Var.)   → oaur^z, oaz, oeurs, oor^z, oor^ze, ouerz, ours

6.   urs, urz, ürs, uurz, etc.   (Kramer, Var.)   → ur^z

Wangerooge
oors   → ôrs
Harlingerland
awers
Land Wursten
Brookmerland
oors   → oers
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   oors   ≈

2.   owers   ≈

3.   ouers

4.   awers   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   oors   ≈

2.   owers   ≈

3.   ouers

4.   awers   ≈

Altfriesisch

1.   ôthers   (u. a.)

2.   ôrs   (u. a.)

3.   ôwers   (u. a.)

4.   ours   (u. a.)

etc.
English
different, else, other than
Info

angreifen, überfallen

Verb

Deutsch
angreifen, überfallen
Saterland

1.   angriepe   (Konj. -griepe)   ► angreifen

2.   angriepe   (Konj. -griepe) (Kramer)   → -gräp, -greep, -griepen, -griepeñ   ► angreifen

 

3.   anfäindje   (je-Konj.)   ► bekämpfen, angreifen

4.   anfale   (Konj. -fale) (u. a.)   ► anfallen, angreifen

5.   deelkume   (is) (Konj. -kume) (u. a.)   ► angreifen

6.   fergriepe   (sik) (S2) (Konj. -griepe) (u. a.)   ► vergreifen (an jemanden), angreifen

7.   oungriepe   (Konj. -griepe) (u. a.)   ► angreifen (gesundheitlich)?

8.   ounpakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► angreifen, anpacken, handgreiflich (werden)

9.   tousätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► angreifen (mit) Taten / Worten, zusetzen

10. uurfale   (S2) (Konj. -fale) (u. a.)   ► überfallen, angreifen

 

(Worttrennung)

↔  (an-grie-pe / an-fäind-je / an-fa-le / deel-ku-me / fer-grie-pe / oun-grie-pe / oun-pak-je / tou-sät-te / uur-fa-le)

 

11. oungriepe   (Konj. -griepe) (Kramer, Var.)   → g^rip...ou, 'oañg^rìpt, oañgripe, oangreeuwen, oungriep, oungriepen, ouñgriepeñ, oungriepende, ouñgripeñ, ountougriepen, outougriepen   ► angreifen

 

(Substantive)

12. Uurfaal - Uurfale   m.   (u. a.)   ► Überfall, Angriff

13. Uutfaal - Uutfale   m.   (u. a.)   ► Angriff

14. Oungriep   m.   (Kramer)   ► Angriff

15. Ramstäk   m.   (Kramer)   → ramstääl, ramstäk   ► Angriff

 

(Adjektive)

16. käärdelhaftig - käärdelhaftiger - käärdelhaftigste   (Adj.) (u. a.)   ► angriffslustig - Frau

17. kwästig - kwästiger - kwästigste   (Adj.) (u. a.)   ► angriffslustig, stark / übermächtig, überlegen

18. rebälsk - rebälsker - rebälkste   (Adj.) (u. a.)   ► angriffslustig

19. wietläpig - wietläpiger - wietläpigste   (Adj.) (u. a.)   ► angegriffen, niedergeschlagen

 

(Adverb)

20. oungríepen   (Adv.)   ► angeschlagen, angegriffen

 

(Wendungen)

21. (aan tou) Päls wolle   (Konj. wolle)   ► (jemanden) angreifen (wollen), (auf den) Pelz rücken

22. (tou) Päls gunge   (Konj. gunge) (Kramer)   → gùnge   ► angreifen, (auf den) Pelz rücken

23. (mäd de) Fúurke (ap t) Húus gunge   (Konj. gunge)   ► agressiv / angriffslustig (sein)

24. (deermäd wät) häbe   (Konj. häbe)   ► (damit/womit etwas) haben, angegriffen sein (von etwas), kränklich (sein)

25. (mäd de) Saise (ap de) Brääg stounde   (Konj. stounde)   ► (mit der) Sense (auf der) Brücke (stehen), angriffslustig / aggressiv (werden)

26. (sik tou) Skrap sätte   (e-Konj. -t)   ► verteidigen, (gegen einen physischen oder verbalen) Angriff

27. (do) Tuske wieze   (Konj. wieze)   ► Zähne zeigen, angriffslustig (werden)

28. (as n) Ule twiske (do) Rouke sitte   (Konj. sitte)   ► (von allen) Seiten angegriffen / verspottet (werden), (als Eule zwischen Krähen sitzen)

29. (n) Uutfaal dwo   (Konj. dwo)   ► (einen) Angriff starten

 

(Themenbereich)

30. anwolle   (Konj. -wolle) (u. a.)   ► (in) Angriff nehmen

31. apluke   (Konj. -luke) (Kramer) (u. a.)   ► aufziehen (etwas), (im übertragenen Sinne): (in) Angriff nehmen

32. ättersätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► versuchen, (in) Angriff nehmen

33. Balster - Balstere   m.   ► aufbrausende, angriffslustige Person

34. deelgunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► (in) Angriff nehmen, (eine) Aufgabe beginnen

35. (deer mäd an) mouten   (Konj. moute)   ► (etwas in) Angriff nehmen (müssen), beginnen (müssen)

36. stete   (Konj. stete) (u. a.)   ► stößig (sein), (dazu neigend, mit den) Hörnern anzugreifen, (mit einem) Horn angreifen

37. toutrede   (Konj. -trede) (u. a.)   ► zutreten, (mit den) Füßen angreifen - Fuß

38. oungunge   (Konj. -gunge) (u. a.)   ► beginnen, anfangen, angehen, (in) Angriff nehmen

 

(deutsche Lehnwörter)

39. Angrif   (m.)   (Kramer)   → angrif, añgrìf, añgrìw   ► Angriff

40. Angrifsdivision   (f.)   (S1/S5)? (Kramer)   → angriffsdivision, Angrìfsdìvìsìon   ► Angriffsdivision

41. Entlastungsangrif   (m.)   (Kramer)   → entlastungsangriff, Äntlastengsoungrip*   ► Entlastungsangriff

42. Bombenangrif   (m.)   (Kramer)   → bombeñ-añgrìw, bombenangriff   ► Bombenangriff

43. Fliegerangrif   (m.)   (Kramer)   → fliegerangriff, flig^erañgrìffe   ► Fliegerangriff

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ongriepe, -a   (Konj. -griepe)   ► angreifen

2.   oongriepe, a   ≈   (Konj. -griepe)   ► angreifen

3.   infale, -a   (Konj. -fale, -a) (auch: ien-)  ► einfallen

4.   infalle, -a   (Konj. -falle, -a) (auch: ien-)   ► einfallen

5.   uurfalle, -a   (Konj. -falle, -a)   ► überfallen

6.   uurfale, -a   (Konj. -fale, -a)   ► überfallen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   infalle, -a   (Konj. -falle, -a)   ► einfallen

2.   uurfalle, -a   (Konj. falle, -a)   ► überfallen
Altfriesisch

1.   fiuchta, fiochta   (st.) (u. a.)   ► angreifen, kämpfen (gegen)

 

2.   bifuchta, bifiochta   (st.) (u. a.)   ► angreifen, bekämpfen

3.   bislâ, bislân   (st.) (u. a.)   ► angreifen, bekämpfen

4.   bistrîda   (st.) / (sw.)  (u. a.)   ► angreifen, bekämpfen

 

5.   gunga, gân, gonga, etc.   (mit: with)   angreifen

6.   infalla   (st.) (u. a.)   einfallen, angreifen

7.   onfâ   (st.) (u. a.)   ► anfassen, (im übertragenen Sinne) angreifen

8.   onfiuchta   (st.) (u. a.)   angreifen, bekämpfen

9.   onflîa   (st.)   angreifen, handgreiflich (werden)

10. ongunga   (st.) (u. a.)   angreifen

11. onslâ   (st.) (u. a.)   angreifen, (einen) Kampf (beginnen)

12. onstrîda   (st.)   bekämpfen, angreifen

13. ontasta   (sw.) (u. a.)   angreifen, festnehmen

14. sêka, sêtza, sêkia   (sw.) (u. a.)   angreifen, heimsuchen

15. tôfara   (st.) (u. a.)   angreifen

16. tôgrîpa   (st.)   angreifen

17. tôneitreda   (st.)   angreifen

18. tôslâ   (st.) (u. a.)   angreifen

19. underrenna   (st.)   überfallen, angreifen

20. ursêka, forsêka   (sw.) (u. a.)   angreifen

21. wenda, wanda, weinda   (sw.) (u. a.)    angreifen

 

(Wendungen)

22. gunga ajên   (Konj. gunga)   angreifen, (entgegen gehen)

23. unmôied lêta   (Konj. lêta)   (nicht) angreifen

24. fore honda nima   (Konj. nima)   (in) Angriff nehmen

 

(Substantive)

25. birene   m.   ► Angriff, Überfall

26. hûsferd   f.   ► Angriff, Überfall (auf ein) Haus

27. hûsfere   f.   (u. a.)   Angriff, Überfall (auf ein) Haus

28. morthkâse   f.   ► Streit, mörderisch; Angriff

29. onfal   m.   (u. a.)   Angriff

30. onfiuchtinge   f.   ► Angriff, Überfall

 

(Themenbereich)

31. nêdreise   f.   ► Kriegszug (im) Notfall, (zur Abwehr eines) Angriffs

English
to attack, to charge
Info

Antwort

Substantiv - f.

Deutsch
Antwort
Saterland

1.   Ontwoud - Ontwoude   f.

2.   Oantwoud - Oantwoude   f.   (Ramsloh) (Kramer)

3.   Ontwood   (Minssen)     → óntwôd

 

(Worttrennung)

↔  (Ont-woud / Ontwou-de / Oant-woud - Oant-wou-de / Ont-wood)

 

4.   Aantwoud, Antwout, Antwud, etc.   (Kramer, Var.)   → aantwout, antwout, -wud

5.   Oantwout, Oantwut, etc.   (Kramer, Var.)   → oantwout, -wùt

6.   Ontwod, Ontwuud, Ontwut, etc   (Kramer, Var.)   →  ontwod, -wud, -wùt

Wangerooge

1.   Antwoort   → ántwôrt   n.

2.   Ontwoort   → óntwôrt   n.
Harlingerland
Aantwode   (Aantwood? stimmhafter Auslaut?)   → aahntwode
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Ontwood - Ontwode   n.   ≈

2.   Antwood - Antwode   n.   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ontwood - Ontwode   n.   ≈

2.   Antwood - Antwode   n.   ≈

3.   Ontwoort - Ontwoorte   n.

4.   Antwoort - Antwoorte   n.

Altfriesisch

1.   andwerd   n.   (u. a.)

2.   ondward   n.   (u. a.)

etc.
English
answer
Info

antworten

Verb

Deutsch
antworten
Saterland

1.   ontwoudje   (je-Konj.)

2.   oantwoudje   (je-Konj.) (Kramer)

3.   ontwoodje   (Minssen) (je-Konj.)   → óntwôdje

 

(Worttrennung)

↔  (ont-woud-je / oant-woud-je / ont-wood-je)

 

4.   antwoudje, etc.   (Kramer, Var.)   → antwoudede (Prät.), oantwooude:

5.   ontwodje, ontwuudje, etc.  (Kramer, Var.)   → ontwoddjen, -woudje, -wuudje, -woudje, onf-

 

6.   oanterje    (l/n/r-Konj.)

 

↔  (oan-ter-je)

 

- oanterje

   oanterst

   oantert

   oanterje

- oanterde

   oanterdest

   oanterde

   oanterden

- oanterd

- oantere! oanterjet!

 

7.   biontwoudje, beontwoudje   (S2) (je-Konj.)   beantworten

8.   beantwoudje   (S2) (je-Konj.) (Kramer)   ► beantworten

9.   biontwoodje   (S2) (Minssen)   → bîóntwôdje   ► beantworten

10. bioundwoudje / biooṳndwooṳdje   (Bröring)   → biôᵘndwôᵘdje   ► beantworten

 

11. beoantwoudje   (S2) (je-Konj.) (Kramer, Var.)   beoantwooudje, -woudje, beontwoodje, -wooudje, -woudje, beon-     beantworten

12. bioantwoudje   (Kramer, Var.)   → bioantwoudje, biontwooudje, -woudeje, -woudje   ► beantworten

Wangerooge

1.   onz   (sw.)

2.   antwoort   (sw.)   → ántwôrt

 

- onz

   onzst

   onzt

   onzt

- onzd

   onzst

   onzd

   onzden

- onzd

- onz! onzt!

 

- antwoort

   antwoorterst

   antwoortert

   antwoortert

- antwoortert

   antwoorterst

   antwoortert

   antwoorterten

- antwoortert

- antwoort! antwoortert!

Harlingerland
(Substantiv: Aantwode  → aahntwode)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ontwoodje, ontwodië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   antwoodje, antwodië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   onterje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

4.   anterje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- anterje, -ië

   anterest

   anteret

   anterjet, -je, -iët

- anterede

   anteredest

   anterede

   antereden

- antered

- antere! anterjet, -iët!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   ontwodie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   antwodie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   onderie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

4.   anderie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

5.   antwordie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

6.   ontwordie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- antwordie, -ië

   antwordest

   antwordet

   antwordiet, -iët

- antwordede

   antwordedest

   antwordede

   antwordeden

- antworded

- antworde! antwordiet, -iët !

Altfriesisch

1.   ondwerdia   (sw.) (u. a.)

2.   onderia   (sw.) (u. a.)

3.   anderia   (sw.) (u. a.)

4.   ondwordia   (sw.) (u. a.)

5.   andworda   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to answer
Info

Apfel

Substantiv - m.

Deutsch
Apfel
Saterland

1.   Apel - Apele   m.   (Ramsloh)

2.   Appel - Appele   m.   (Utende/Scharrel)

 

(Worttrennung)

↔  (Ape-le / Ap-pel / Ap-pe-le)

 

(Die Formen Apel und Appel sind in den Komposita für die Dialekte austauschbar)

 

3.   Dúurappel - Dúurappele   m.     ► Dauerapfel, Winterapfel

4.   Durapel   m.   (Kramer)     ► Dauerapfel, Winterapfel

5.   Faalapel - Faalapele   Faalappel   m.   (vom Baum gefallen )

6.   Gröntje - Gröntjene   n.   (u. a.)   ► (grüner) Apfel, (nicht) essbar

7.   Grüüntje - Grüüntjene   (n.) (Kramer)   → grü^ntje, gründjene   ► Apfel / Birne (klein)

8.   Kruudappel - Kruudappele   m.   ► Winterapfel (süß, hart)

9.   Plukapel - Plukapele   Plukappel   m.   ► gepflückter Apfel

10. Rappelappel - Rappelapele   m.   ► Apfel (mit mit lockerem) Kerngehäuse

11. Rugenätte - Rugenätten   f.   (S3)   ► Winterapfel

12. Súmerapel - Súmerapele   Sùmerappel   m.   ► Sommerapfel

13. Winterapel - Winterapele   Winterappel   m.      Dauerapfel, Winterapfel (im Winter essbar)

 

(Themenbereich)

14. Apelblossem - Apelblosseme   Appelblossem   f.   ► Apfelblüte

15. Apelhüüsken - Apelhüüskene   Appelhüüsken   n.   ► Kerngehäuse - Apfel

16. Apeljíer - Apeljíere   Appeljíer   n.   ► Apfeljahr

17. Apelkädden - Apelkäddene   Appelkädden   n.   → (Kramer) -kädden, -kädne   ► Apfelkern

18. Apelmuus / Appelmuus   n.   → (Kramer) -mus, -muz   ► Apfelmuus

19. Apelponkouke - Apelponkouken   Appelponkouke   m.   → (Kramer) - pankuke   ► Apfelpfannkuchen

20. Apelsap / Appelsap   m.   ► Apfelsaft

21. Apelskieuwen - Apelskieuwen   Appelskieuwe   ► Apfelscheibe

22. Apelsoarte - Apelsoarten   Appelsorte   f.   ► Apfelsorte

23. Apeltuun - Apeltune   Appeltuun   m.   Obstgarten, Apfelbaumgarten

24. Appelsteler   (m.)   (Kramer)   ► Apfeldieb

25. Appelstuk   (n.)   (Kramer)   → Appelstùk   ► Apfelstück

26. Appelgesicht   (n.)   (Kramer)   → Appelgesìcht  ► Apfelgesicht

27. Appelkouke   (m.)   (Kramer)   ► Apfelkuchen

28. Appeloard   (f./n.)?   (Kramer)   → appeloarte   ► Apfelart, Apfelsorte

29. Appelskil   (n.)   (Kramer)   → apelschil, áppelsgil   ► Apfelschale

30. Appelskimmel   (m.)   (Kramer)   → Appelschìmmel   ► Apfelschimmel

31. Appelwien - Appelwiene   m.   ► Apfelwein

32. Hüüsken - Hüüskene   m.   (u. a.)   ► Kerngehäuse - Apfel, Birne

 

33. Apelboom - Appelbome   Appelboom   m.   Apfelbaum

34. Appelboomtichte   (Kramer)   → Appelboomtìchte, apelbomtichte   ► Apfelbaumdichte

35. Grööntjeboom   (m.)   Kramer   → g^röintjerboome   ► Apfelbaumart

 

(Apfelsorten)

36. Augustapel - Augustapele   Augustappel   m.   ► (eine) Apfelsorte (süß)

37. August-Appelboom   (m.)   (Kramer)   ► (eine) Apfelbaumart

38. Boarstige - Boarstigen   f.   ► (eine) Apfelsorte

39. Grööntje - Grööntjene   (n.)   (Kramer)   ► (eine) Apfelart, Apfelsorte

40. Grööntjeapel - Gröötjeapele   Grööntjeappel   m.   ► Apfelsorte (aus dem) Saterland

41. Heeuwerappel - Heeuwerappele   m.   ►(eine) Apfelsorte

42. Jachtappel - Jachtappele   m.   ► (eine) Apfelsorte

43. Kruutappel - Kruutappele   m.   ► (eine) Apfelsorte

44. Roodkäpken   (Kramer)   ► (eventuell) (eine) Apfelsorte?

45. Wintergrieze  - (kein Pl.)   m.   (u. a.)   ► (eine) Apfelsorte - winterbeständig

 

(Adjektiv)

46. ruug - ruger - ruugste   (u. a.)   ► ungeschält - Apfel, Birne

 

(Verb)

47. apträidje   (je-Konj.)   ► auffädeln - Bohnen, Apfelstücke (zum Trocknen)

 

(Komposita, andere Themenbereiche)

48. Appelsiene   (f.)   (Kramer)   ► Apfelsine

49. Krop - Kroppe   m.   (u .a.)   Adamsapfel

50. Eekappel   (Kramer)   ► Gallapfel, Eichapfel

51. Galappel - Galappele   m.   ► Gallapfel

52. Gouldappel   (Kramer)   → gold-, gould-, -apele (Pl.)   ► Goldapfel

53. Oogappel - Oogappele   m.   (u. a.)   Augapfel

54. Paradiesappel  (Kramer)   ► Paradiesapfel

55. Rieksapel   (Kramer)   → Riksappel, -aapel   Reichsapfel

56. Poolmapel - Poolmapele   Poolmappel   m.   ► Palmapfel

57. Tuvvelkeapel - Tuvvelkeapele   Tuvvelkeappel   m.   ► Gallapfel - Eichenblatt(-Auswuchs)

Wangerooge

Aṗpel - Aṗpel   m.    → áppel

 

(Worttrennung)

↔  (Aṗ-pel)

Harlingerland
Appel   → appel
Land Wursten
Appel   → appel
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Apel - Apele   m.

2.   Appel - Appele   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Apel - Apele   m.

2.   Appel - Appele   m.
Altfriesisch
appel   m.
English
apple
Info

Arbeit

Substantiv - f.

Deutsch
Arbeit
Saterland

1.   Oarbaid   f.

2.   Arbaid   f.   (Utende, Scharrel) (Minssen: f. , aber n. noch in einer Redewendung)   → árbeid

3.   Wíerk - Wíerke   n.   (u. a.)

4.   Weerk   (n.)   (Siebs)   → (in:) lōpĕnĕ wērk

 

(Worttrennung)

↔  (Oar-baid / Ar-baid / Wíer-ke)

 

5.   Abäit, Arbait, Oarbäid, Orbäit, Orbied, etc.   (Kramer, Var.)   → aabäit, ar^bait, oar^bäid, or^bäit, orbid

 

6.   Aadenoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Aaden-Oarbaid, äärnte-aabait   ► Erntearbeit

7.   Äkkerwíerk   (n.)   (Kramer)   → Äkkerwierk   ► Ackerarbeit

8.   Apruumoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Aprumorbei-den   ► Aufräumarbeit

9.   Badenoarbaid, Baddenarbaid   (f.)   (Kramer)   → Baadenoarbaid, baddenarbaid   ► Getränke-Brennen

10. Bauoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Bau-Oarbaid, bauor-beiden   ► Bauarbeit

11. Betonoarbaid   (f.)   (Kramer)   → betonorbeiden   ► Betonarbeit

12. Bloudoarbaid   (f.)   (Kramer)   → bloudorbeid   ► blutige Arbeit

13. Búrenoarbaid   f.   ► landwirtschaftliche Arbeit

14. Butenoarbaid, Butenarbaid   (f.)   (Kramer)   → butenarbaid   ► Außenarbeit

15. Daioarbaid   (f.)   (Kramer)   → Dai-Oarbaid   ► Tagesarbeit

16. Daiwíerk   n.   (u. a.)     ► Tagewerk

17. Dräkseloarbaid, Dräkselarbaid   (f.)   (Kramer)   → dräkselaabaiden   ► Drechselarbeit

18. Dräníeroarbaid   (f. )   (S2)? (Kramer)   → dränierorbaiden   ► Dränagearbeit

19. Fäildoarbeid   (f.)   (Kramer)   → fäildorbeid   ► Feldarbeit

20. Ferledeoarbeit   (f. )   (S2) (Kramer)   → fer-ledeorbeiden   ► Verladearbeit

21. Fermidlengsoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Fermìdlengsoarbaid, -lungsorbeid   ► Vermittlungsarbeit

22. Foanwíerk   (n.)   (Kramer)   → Foanwierk, foañwier^k   ► Moorarbeit

23. Fóarberaitengsoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Foarberaitengsoarbaid, -beraitungsaarbaiten   ► Vorbereitungarbeit

24. Fóarjíersoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Foarjiersoarbaid, foor^jier^zaabaid, -bäit   ► Frühlingsarbeit

25. Fóaroarbaid   (f.)   (Kramer)   → Foaroarbaid, fooraarbaiden   ► Vorarbeit

26. Haimoarbaid, Haimarbaid   (f.)   (Kramer)   → haimaabaid, -bait   Heimarbeit

27. Hälgenoarbaid   (f.)   (Kramer)   → heglen-orbied, helgenorbeid   ► Werftarbeit

28. Hauptoarbaid   (f.)   (Kramer) (Fort: Haupt = Haud)   → haupt-aabäit  ► Hauptarbeit

29. Hedenoarbaid, Haidenarbeit   (f.)   (Kramer)   → Heedenoarbaid, haiden-Aabait   ► Heidenarbeit

30. Holtoarbaid, Holtoarbaidjen   (f.)   (Kramer)   → -arbait, -aabaidjen, -aabaaien   ► Holzarbeit

31. Hondoarbaid   (f.)   (Kramer)   → handarbaid, hantarbait, hondarbaid, -orbeid   ► Handarbeit

32. Hondwíerksoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Hondwierksoarbaid, hantwìrks-   ► Handwerksarbeit

33. Hongstearbaid   f.   ► Arbeit (mit) Pferden

34. Hooarbeit   (f.)   (Kramer)   → Hoo-Oarbaid, -aabaid   ► Heuarbeit

35. Houndarbaid   (f.)   (Kramer)   → hooundaabait, -ar^bait, hound-, hounde-   ► Handarbeit

36. Húusoarbaid - (Húusoarbaiden)   f.   → (Kramer) Huusoarbaid, huzaabaiden,    ► Hausarbeit

37. Kanoaloarbaid, Kenoalarbaiden (Kënoal-)   (f.)   (S2) (Kramer)   → ke’noalar^baiden  ► Kanalarbeit

38. Klüteroarbaid   (f.)   (Kramer)   ► Bastelarbeit?

39. Knibbelkroam   (m.)   (Kramer)   → Knìbbelkroam   ► Feinarbeit

40. Knokenoarbaid   (f.)   (Kramer)   ► Schwerstarbeit

41. Kopoarbaid   (f.)   (Kramer)   ► Kopfarbeit

42. Kultuuroarbaid   (f.)   (S2) (Kramer)   → Kùltuuroarbaid, -orbeid   ► Kulturarbeit - Urbarmachung

43. Lìeuwensoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Liuensoarbaid, -arbeit   ► Lebensarbeit

44. Lopene Weerk   (n.)   (Siebs)   → lōpĕnĕ wērk   laufende Arbeit, alltägliche Arbeit (flicken, stopfen, waschen)

45. Loundoarbaid   (f.)   (Kramer)   → -arbaid, -aabait   ► Landarbeit

46. Magisteroarbaid   (f.)   (Kramer)   → Magìsteroarbaid   ► Magisterarbeit

47. Maskienenoarbaid, Meskienenarbeit (Më-skienen-)   (f.)   (Kramer)   → Maschìnenoarbaid, me‘schinenaabait   ► Maschinenarbeit

48. Noachtwíerk   n.   (auch: bis in die Nacht andauernd)   ► Nachtarbeit

49. Meenteoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Meente-Oarbaid   ► Gemeindeearbeit

50. Meeoarbaid   (f.)   (Kramer)   → meeorbaid, -arbeid   ► Mitarbeit

51. Meentewíerk   n.   (verpflichtend fürs Dorf)

52. Missionsoarbaid   (f.)   (S2) (Kramer)   → missionsorbeid   ► Missionsarbeit

53. Muurderoarbaid   (f.)   (Kramer)   → -aabaiten   ► Maurerarbeit

54. Postenwíerk   (n.)   (Kramer)   → Postenwierk   ► Postenarbeit

55. Pricheloarbaid   (f.)   (Kramer)   → Prìcheloarbaid, prielkearbaid, prig^g^elaabait   ► Feinarbeit

56. prikkelge Arbeit   ► mühsame Arbeit

57. Reparatuuroarbaid   (f.)   (S4) (Kramer)   → Reparatuur-Oarbaid, reepera’tuur-aabaiden   ► Reparaturarbeit

58. Skouloarbaid   (f.)   (Kramer)   → Schouloarbaid, schoolar^bäiden   ► Schularbeit

59. Smíedeoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Smiede-Oarbaid, -aabaiden, -aabaiten   ► Schmiedearbeit

60. Tiepeloarbaid   f.   Bastelarbeit (Fort, Kramer); zeitraubende, langweilige Arbeit (Fort) 

61. Tiepeläi - Tiepeläien   f.   (zeitraubend, langweilig)

62. Tiepelwíerk   n.   Kleinarbeit (Kramer), Bastelarbeit (Fort, Kramer);  zeitraubende, langweilige Arbeit (Fort)

63. Timmeroarbaid   (f.)   (Kramer)   → Tìmmeroarbaid   ► Zimmerarbeit

64. Touhopeoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Touhoope-Oarbaid, -orbaid   ► Zusammenarbeit

65. Tuunoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Tunoarbaid   ► Gartenarbeit

66. Uumbau-Oarbaid   (f.)   (Kramer)   → uumbau-oarbaiden   ► Umbau-Arbeit

67. Winteroarbaid   (f.)   (Kramer)   → Wìnteroarbaid, -aabäid. aabaid   ► Winterarbeit

68. Wieuwljudeoarbaid   (f.)   (Kramer)   → Wiuljude-Oarbaid, wüw^ljüde-oar^bäit   ► Frauenarbeit

69. Wogewíerk   (f.)   (Kramer)   → Woogewierk, woage-   ► gefährliche Arbeit

 

Wangerooge
Arbaid   n.   → árbeid, árbeit (Ehrentraut)
Harlingerland
Orbaid
Land Wursten
Aarbait   → Aarbeit
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Arbaid   n.  

2.   Orbaid   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Arbaid   n.

2.   Orbaid   n.
Altfriesisch

1.   werk   n.   (u. a.)

2.   wirk   n.   (u. a.)

3.   arbêd   n.   (u. a.)

4.   arbeid   n.   (u. a.)
English
work, job, labour
Info

Arbeit (dreckige)

Substantiv - f.

Deutsch
Arbeit (dreckige)
Saterland

1.   Gräimeräi   f.   (u. a.)

2.   Kläkseräi   (f.)   (S3) (Kramer)   ► fleckige Arbeit

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(noch nicht bearbeitet)

*Weserfriesisch (Annäherung)

(noch nicht bearbeitet)

Altfriesisch
English
work (dirty)
Info

Arbeit (mühevoll), Plackerei

Substantiv - f.

Deutsch
Arbeit (mühevoll), Plackerei
Saterland

1.   Knooijeräi   f.   (u. a.)

2.   Líedebreken   (n.)   (Kramer)   → Liedebreeken   ► mühsame Arbeit

3.   Líedebräken   n.   (Minssen)   → lîdebräken (´î, ^ä)   ► mühsame Arbeit

4.   Pöäzeläi   f.

5.   Sweeroarbaid   (f.)   (Kramer)   → sweeraabait, -oarbaid

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
English
drudgery
Info

arbeiten

Verb

Deutsch
arbeiten
Saterland

1.   oarbaidje   (je-Konj.)

2.   oarbaije   (je-Konj.)

3.   aarbaije   (je-Konj.)

4.   arbaidje   (Minssen)   → árbeidje

 

(Worttrennung)

↔  (oar-baid-je / oar-bai-je / aar-bai-je / ar-baid-je)

 

5.   abaidje, abaije, abäidje, abäie   (je-Konj.) (Kramer, Var.)   → aabaaje, aabäidje, aabäien

6.   oabäidje, orbaidje, ordbaidje   (je-Konj.) (Kramer, Var.)   → orbeidje, ordbeidje

 

- oarbaidje

   oarbaidest

   oarbaidet

   oarbaidje

- oarbaidede

   oarbaidedest

   oarbaidede

   oarbaideden

- oarbaided

- oarbaide! oarbaidjet!

 

(Formen wie oarbaidje / orbaidje / arbaidje / a(ar)baidje / abäidje / abäie sind austauschbar)

 

7.   ätterbunkje   (je-Konj.)? (Kramer)   → ätterbùnkje   ► nacharbeiten (einer) Torfgrube

8.   ätterfläie   (e-Konj. -d)? (Kramer)   ► nachbearbeiten

9.   ätteroarbaidje   (je-Konj.) (u. a.)   ► nacharbeiten

10. ätteroarbaidje   (je-Konj.) (Kramer) (u. a.)   → -aabaidet, -oar-baidje   ► nacharbeiten

 

11. bänterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schuften, schwer arbeiten

12. biäkkerje, beäkkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► durcharbeiten (gründlich)

13. bolwíerkje   (je-Konj.)   bearbeiten

14. bouzelje, buzelje?   (l/n/r-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   → buuselje   ► unbeständig arbeiten

15. búurkerje   (l/n/r-Konj.)   arbeiten (als Bauer), (als Nebentätigkeit in Landwirtschaft)

16. deeruur gunge   (Konj. gunge) (Kramer)     ► (leicht) bearbeiten, überarbeiten

17. dröätelje   (l/n/r-Konj.) (u.. a.)   ► arbeiten (langsam)

18. drüsselje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   nölen, arbeiten (planlos, langsam)

19. feegje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (schnell, fleißig)

20. ferknooije   (sik) (je-Konj - l/n/r-Konj.)   ► (sich) überarbeiten

21. fertunselje   (sik) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (erfolglos, langsam)

22. foaroarbaidje   (je-Konj.)   ► vorarbeiten, vorbereiten

23. foaroarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → foar-, foor-, -oa-, -aa-, foorarbaie  ► vorarbeiten, vorbereiten

24. foaruutoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → for’ut-aabaie   ► vorausarbeiten

25. fúurwíerkje   (je-Konj.)   arbeiten (Nebentätigkeiten auf einen Bauernhof)

26. hääroarbaidje, hääraabje?   (je-Konj.) (Kramer)   → hääraabet   ► herarbeiten (unterstützen; bearbeiten)

27. häärumebouselje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)     ► (unbeständig) arbeiten

28. häärumeoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → herumearbaided   ► herumarbeiten

29. hondoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → hantaabaidjen   ► handarbeiten

30. hoograkkerje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) hocharbeiten

31. íezelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (hart)

32. jichtje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (überstürzt)

33. joagje   (je-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (überstürzt)

34. juunan oarbaidje   ► arbeiten (mit größter Mühe)

35. klätterje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   ► tüchtig arbeiten

36. klöäkje   (je-Konj.) (u. a.)   werkeln, arbeiten (langsam)

37. klungelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (ziellos)

38. knooije   (je-Konj.)   arbeiten (schwer)

39. knuskje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (träge, lustlos)

40. knustje   (je-Konj.)   arbeiten (zwecklos, ziellos)

41. lammetíerje   (S3) (l/n/r-Konj.)   weiterarbeiten (nach Feierabend, auf eigene Verantwortung)

42. lapje   (je-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (hart - Kramer)

43. looslope   (is) (Konj. -lope) (u. a.)   nicht arbeiten

44. meeoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → mee- , -aabaidje, - arbaided, - arbeideje, -oarbaidje, -orbeidje   ► mitarbeiten

45. meeroarbaidje (mooroarbaidje?)   (je-Konj.) (Kramer)   → meerorbeidje   ► mehrarbeiten

46. moksje   (je-Konj.)   arbeiten (schwer)

47. möörnje   (sik) (l/n/r-Konj.)   arbeiten (schwer), (sich) abrackern

48. muddelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (unordentlich)

49. muffelje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   ► arbeiten (schlecht)

50. murksje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (schwer)

51. musselje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten, (heimlich; unordentlich)

52. nachtkrevauje   (S3) (je-Konj.)   arbeiten (nachts)

53. nulje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (langsam)

54. nuskje, nutskje   (je-Konj.)   (Kramer) (u. a.)   ► arbeiten (träge) (andere Bedeutungen bei: Fort)

55. nüskje, nüüskje   (Kramer) (u. a.)   → nü^skje  )   ► arbeiten (träge) (andere Bedeutungen bei: Fort)

56. nusselje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (langsam, ungeschickt)

57. öile   (e-Konj. -d) (u. a.)    arbeiten (umsonst), vergeblich bemühen

58. oksje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (schwer), abrackern

59. ouakkerje   (sik) (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► arbeiten (schwer)

60. ounoarbaidje   (sik) (je-Konj.)   hineinarbeiten

61. palsterje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   ► arbeiten (hart)

62. píegelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.) (Rotwelsch)   arbeiten (schwer)

63. pöäzelje   (l/n/r-Konj.)   arbeiten (schwer und ununterbrochen)

64. pöäzelje, pözelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)  → pöäzelje, pöözelje, pöäs^elje  ► arbeiten (schwer), (sich) abmühen

65. pruttelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   arbeiten (unsachgemäß), herumpfuschen

66. pulterje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   ► arbeiten (unbeständig)

67. puupsakje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (schwer), abquälen

68. puupsäkje   (je-Konj.) (u. a.)   arbeiten (schwer), abquälen

69. púzelje   (l/n/r-Konj.)   arbeiten (schwer, ununterbrochen)

70. regíerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

71. riete   (Konj. riete) (u. a.)   ► arbeiten (ohne Unterbrechung), (etwas) reißen

72. ruuzje   (je-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (unordentlich), pfuschen

73. skammezíerje   (S3) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (leicht, im Haushalt)

74. skitterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (spritzig, flink - als Scherz)

75. sköäre   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► arbeiten (schwer, mit Ausdauer)

76. slöäre   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► arbeiten (langsam, unordentlich)

77. studíerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (wissenschaftlich)

78. tichelje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   ► (in einer) Ziegelei arbeiten

79. tiepelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (langsam, ohne sichtbare Fortschritte)

80. tougjuchekume   (Konj. -kume) (u. a.)   ► arbeiten (produktiv)

81. touhopeoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → -aabaidet, - orbeidjen   ► zusammenarbeiten

82. touoarbaidje    (je-Konj.) (u. a.)   ► zuarbeiten

83. touoarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → tou-aabaidje  ► fortarbeiten

84. truchäkkerje   (l/n/r-Konj.)   ► arbeiten (mit Mühe), durchackern

85. truchbouzelje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   → -bouselje, -bouzelt   ► durcharbeiten, durchschlagen

86. truchoarbaidje    (je-Konj.) (u. a.)   ► durcharbeiten (zeitlich; inhaltlich)

87. truchoarbaidje    (je-Konj.) (Kramer)   → truch-oarbaidje, trug^aabaie, trug^aabaidje   ► durcharbeiten (zeitlich; inhaltlich)

88. truchpöäselje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)   → trug^g^pöä’zelje   ► durcharbeiten

89. tüdelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (oberflächlich)

90. tüünkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a)   ► arbeiten (im Garten), gärtnern

91. tuuntje   (je-Konj.)   ► arbeiten (im Garten), gärtnern

92. umeoarbaidje   (je-Konj.)   ► umarbeiten

93. uumanderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► umarbeiten, umändern

94. uumoarbaidje    (je-Konj.)   ► umarbeiten

95. uurdwo   (S2) (sik) (Konj. -dwo)   ► (sich) überarbeiten

96. uuroarbaidje   (sik) (je-Konj.)  ► (sich) überarbeiten

97. uutoarbaidje   (je-Konj.)   ► ausarbeiten

98. waioarbaidje, wäioarbaidje   (je-Konj.) (Kramer)   → wäi-aabaidje, waiarbeidet   hinarbeiten

99. waimuddelje   (is?/häd) (l/n/r-Konj.) (u. a.)  ► arbeiten (ungeschickt, ziellos)

100. wederje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten (bei schlechtem Wetter)

101. wiederoarbaidje   (je-Konj.)   ► weiterarbeiten

102. wíerkje   (je-Konj.)   ► werkeln, arbeiten (im Haus, Garten)

103. wöile   (e-Konj.) (u. a.)   ► schuften, arbeiten (schwer)

104. wörgje   (je-Konj.)   ► arbeiten (schwer)

105. wroute, wroutje   (Konj. wroute) (u. a.)   (Kramer: Präteritum) → wrotte, wrötte    ► schuften (Kramer), schwerarbeiten; wühlen

106. wrukje   (je-Konj.)   ► arbeiten (schwer)

107. wúurakje   (je-Konj.)   ► arbeiten (schwer)

108. zöälje   (l/n/r-Konj.)   ► arbeiten (ziellos, langsam)

Wangerooge

1.   arbaid   (sw.)   → árbeid

 

2.   pöäzel   (sw.)   → pözel (ö mit 3)   ► arbeiten (ununterbrochen), schuften

 

- arbaid

   arbaiderst

   arbaidert

   arbaidert

- arbaidert

   arbaiderst

   arbaidert

   arbaiderten

- arbaidert

- arbaid! arbaidert!

 

- pöäzel

   pöäzelst

   pöäzelt

   pöäzelt

- pöäzelt

   pöäzelst

   pöäzelt

   pöäzelten

- pöäzelt

- pöäzel! pöäzelt!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   arbaidje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   orbaidje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- arbaidje, -ië

   arbaidest

   arbaidet

   arbaidjet, -je, -iët

- arbaidede

   arbaidedest

   arbaidede

   arbaideden

- arbaided

- arbaide! arbaidjet, -iët!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   arbaidie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   orbaidie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- arbaidie, -ië

   arbaidest

   arbaidet

   arbaidiet, -iët

- arbaidede

   arbaidedest

   arbaidede

   arbaideden

- arbaided

- arbaide! arbaidiet, -iët!

Altfriesisch

arbeidia   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to work, to labour
Info

Arm

Substantiv - m.

Deutsch
Arm
Saterland

1.   Ìerm - Ìerme   m.

2.   Äierm - Äierme   m.

3.   Eerm   m.   (Minssen)   → êrm

 

(Worttrennung)

↔  (Íer-me / Äier-me)

 

4.   Äärm, Ierm, Erm, etc.   (Kramer, Var.)   → äär^me, irm, èrm

Wangerooge
Erem - Erems   m.   → êrem (´ê)
Harlingerland
Irm
Land Wursten
Ärm   → ä´r’’m (´ä)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Eerm - Eerme   m.   ≈

2.   Ierm - Ierme   m.

3.   Äärm - Äärme   m.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Eerm - Eerme   m.   ≈

2.   Ierm - Ierme   m.

3.   Ärm - Ärme   m.

4.   Erem - Ereme   m.

Altfriesisch

1.   erm   m.   (u. a.)

2.   arm   m.   (u. a.)

3.   êrm   m.   (u. a.)

4.   ârm   m.   (u. a.)

5.   erim   m.   (u. a.)
English
arm
Info

arm - ärmer - ärmsten

Adjektiv

Deutsch
arm - ärmer - ärmsten
Saterland

1.   äärm - äärmer - äärmste

2.   ärm - ärmer - ärmste   (Scharrel)

3.   ärm   (Minssen)   → erm

 

(Worttrennung)

↔  (äär-mer / äärm-ste / är-mer / ärm-ste)

 

4.   eerm, ame, aarme, etc.   (Kramer, Var.)   → aame

 

5.   gemeen - gemener - gemeenste   (u. a.)

Wangerooge

äärm - äärmer - äärmst     → ärm (^ä)

 

(Worttrennung)

↔  (äär-mer)

 

Harlingerland
irm
Land Wursten
äärm   → äerm
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   äärm - äärmer - äärmste

2.   ärm - ärmer - ärmste

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   äärm - äärmer - äärmste

2.   ärm - ärmer - ärmste

Altfriesisch

1.   erm

2.   arm

3.   êrm

4.   ârm

etc.
English
poor
Info

Ärmel

Substantiv - m.

Deutsch
Ärmel
Saterland

1.   Sleeuwe - Sleeuwen   f.   (u. a.)

 

(Worttrennung)

↔  (Sleeu-we / Sleeu-wen)

 

2.   Maue   (Kramer: in Redensarten)

 

3.   Ärmling - Ärmlinge   m.   ► Schutzärmel (für) Garbenbinderinnen

4.   Pälssleeuwe   (f.)   (Kramer)   → Pälssleeue   ► Pelzärmel

5.   puffige Sleeuwen   (puffig = konvex)   ► Puffärmel

6.   Pufsleeuwe - Pufsleeuwen   f.   ► Puffärmel

7.   Sleeuwe - Sleeuwen   f.   (u. a.)   Schutzärmel (für) Garbenbinderinnen

8.   Unnersleeuwe - Unnersleeuwen   f.   ► (enger) Ärmel (unter einem anderen)

 

(Themenbereich)

9.   Böörtjen - Böörtjene   n.   (u. a.)   ► Kragen- (und) Ärmelbesatz

10. Böörtjen - Böörtjene   n.   (u. a.)   ► Bund (am) Ärmel

11. Íermhanske - Íermhansken   f.   ► Ärmelhandschuh

12. Kweder - Kwedere   n.   (u. a.)   ► Bund (am) Hemdsärmel

13. Wroulappe - Wroulappen   m.   (u. a.)   ► Keilstück (im) Ärmel (eines) Arbeitskittels

14. Wroulappe - Wroulappen   (m.)   (Kramer)   ► Ärmelflicken

 

(Adjektive)

15. kuutsleeuwed - kuutsleeuweder - kuutsleeuwedste   ► kurzärmelig - Hemd, Bluse

16. loangsleeuwed - loangsleeuweder - loangsleeuwedste   ► langärmelig - Hemd

Wangerooge
Sleiv - Sleiv  f.
Harlingerland
Mau   → maw
Land Wursten
Slefe   → Sléefe
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Sleeuwe - Sleeuwen   f.

2.   Sleve - Sleven   f.   ≈

3.   Mau - Maue   f.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Sleve - Sleven   f.   ≈

2.   Sleiv - Sleive   f.

3.   Mau - Maue   f.
Altfriesisch

1.   mouwe   f.

2.   mou   f.
English
sleeve
Info

Arzt

Substantiv - m.

Deutsch
Arzt
Saterland

1.   Dokter - Doktere   m.

2.   Heelmeester - Heelmeestere   m.   (Fort)

3.   Äärts   (m.)   (Kramer)

4.   Oartst   (m.)   (Kramer)

 

(Worttrennung)

↔  (Dok-ter / Dok-tere / Heel-mees-ter / Heel-mees-tere)

 

5.   Dokterske - Doktersken   f.   ► Ärztin

 

6.   Hangstedokter   (m.)   (Kramer)   → hangstedokter  ► Pferdearzt

7.   Käizedokter   (m.)   (Kramer)   → käize-, käise, keeize-   ► Zahnarzt

8.   Keesuutluker   ≈ (e)   m.   (Minssen)   → kêsûtlûker (´ê)   ► Zahnarzt

9.   Lounddokter   (m.)   (Kramer)   ► Landarzt

10. Medizindokter   (m.)   (S3) (Kramer)   → medisindoktere  (Medizindoktor? = kein deutsches Synonym, evtl. Mediziner)

11. Ogendokter   (m.)   (Kramer)   → Oogendokter   ► Augenarzt

12. Sjafarts?   (m.)   (Kramer)   → sjafarts   ► Chefarzt

 

13. Tuskedokter   m.   (Kramer)   → tùske-, tuske-, toske-   ► Zahnarzt

 

14. (in) Dokters Hounde (weze)   (Konj. weze)   ► (vom) Arzt behandelt (werden)

 

(Themenbereich)

15. Goud   n.   (u. a.)   ► Medizin

16. Knak - Knakke   m.   (u. a.)   ► Bruch, Bruchstelle

 

(Verben)

17. aproupe   (Konj. -roupe)   ► aufrufen

18. aproupe (wäide)   (Konj. wäide)   ► aufgerufen (werden), (z. B. beim) Arzt

19. bihondelje, behondelje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► behandeln

20. bihondelje / behondelje (S2) (wäide)   (Konj. wäide)   ► behandelt (werden)

21. ferskrieuwe   (S2) (Konj. -skrieuwe) (u. a.)   ► verschreiben

22. heelje   (l/n/r-Konj.)   ► heilen (jemanden)

23. heelje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► heilen, gesund (werden)

24. (dän) Dokter kume (läite)   (Konj. läite)   ► (den) Arzt bestellen

25. lomläze   (Konj. -läze)   (u. a.)   ► betäuben

26. (fon) Kroankhaid ouhälpe   (Konj. -hälpe)   (u. a.)   ► (von) Krankheit befreien

27. oulusterje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► abhorchen

28. truchkriege   (Konj. -kriege)   ► durchkriegen, (eine schwere) Krankheit heilen

29. unnersäike   (S2) (Konj. -säike)   ► untersuchen

Wangerooge

1.   Dokter   m.   (Ehrentraut)   → dókter, dóktër

 

(Worttrennung)

↔  (Dok-ter)

 

(Themenbereich)

2.   heil   (sw.) (Konj. siehe: heil )   ► heilen

3.   Kronkheit   (f.)   → krónkheit   ► Krankheit

Harlingerland
Ast?   (= andere Bedeutung: Barbier)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Doktor - Doktore   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Doktor - Doktore   m.
Altfriesisch

1.   lêtza   m.

2.   mâster   m.   (u. a.)

3.   mêster   m.   (u. a.)

4.   meister   m.   (u. a.)

etc.
English
doctor, medico
Info

Ärztin

Substantiv - f.

Deutsch
Ärztin
Saterland

Dokterske - Doktersken   f.

 

(Worttrennung)

↔  (Dok-ter-ske / Dok-ter-sken)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
woman doctor
Info

Ast, Zweig

Substantiv - m.

Deutsch
Ast, Zweig
Saterland

1.   Takke - Takken   m.   (u. a.)   Ast, Zweig

2.   Toug - Touge   m.   ►(dünner) Ast, Zweig

3.   Twieg - Twiege   m.   (u. a.)   → (Kramer) twiech, twich, twäiche   ► Zweig

 

(Worttrennung)

↔  (Tak-ke / Tak-ken / Tou-ge / Twie-ge)

 

4.   Sprik - Sprikke   m.   (u. a.)   ► dürrer Zweig, Ästchen, Reis

5.   Sprikke   (Pl.)   ► Reisig (als) Brennholz, trockene Zweige / Äste

6.   Straëlt - *Straëlte   m.   (Minssen)   → straₑlt  Nebenast

7.   Stralt - (Stralte)   (m.)   (Kramer) (u. a.)   ► Seitenzweig

8.   Struuk - *Struke   m.   (Minssen) (u. a.)   → strûk   ►Zweige (am) Nadelholz

9.   Ries - Rieze   n.   (u. a.)   ► (dünner) Zweig, Reis

10. Buske - Buske   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → busk, buschs, bü^ske   ► Zweig

11. Takkewíerk   (n.)   (Kramer)   → takkewierk  ► Zweige

 

12.   Noust - Nouste   m.   (u. a.)   ► Ast - knorrig, (mit) Verdickungen

13.   Nukke, Nukker   (m.)?   (Kramer)   → núkke, nùkker   ► Ast (im Holz)

 

(Themenbereich)

14. Barbaratakke - (Barbaratakken)  (m.)   (Kramer)   Barbarazweig, Brauch (mit) Obstbaum-Zweigen (4. Dezember)

15. Ries - Rieze   n.   (u. a.)   ► Propfreis

16. Ries - Rieze   n.   (u. a.)   ► Birkenzweig

17. Rieze   (Pl.)   ► Reisig

18. Sköät - Sköäte   m.   → (Kramer) schöät, schot, schööt  Schössling, Zweig, Trieb

19. Twiege   f.   (Minssen)   → twîꞬe   ► Schößling (von) Weiden, Rute, (zum Binden der) Bienenkörbe

20. Twiegestok   (m.)   (Kramer)   Stock (vom) Zweig

21. Twik   m.   (Minssen)   → twik   ► Schößling (einjährig, zweijährig) - Baum

22. Moaistruuk - Moaistruke   m.   ► Birkenzweig (grün, zum Häuserschmücken); Birkenzweig (zu) Pfingsten

23. Pielert   (Kramer)   ► Zweig, liegend (im) Lehmbau

24. Pingsterstruuk - Pingsterstruke   m.   ► Birkenzweig (grün, zum Häuserschmücken); Birkenzweig (zu) Pfingsten

25. Poolmstok - Poolmstokke   m.   ► Buchsbaumzweig (als Ersatz zum Palmzweig am) Palmsonntag, Palmstock

26. Unnerholttwieg - (Unnerholttwiege)   (m.)   (Kramer)   →  un-nerholttwigen  ► Unterholzzweig

 

(Adjektive)

27. spillerg - spillerger - spillergste   ► (mit) auseinanderstehenden Zweigen

28. wiedfertwieged - wiedfertwiegeder - wiedfertwiegedste   (Kramer)   ► weitverzweigt

 

(Verben)

29. aptwiegje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► aufspalten - Zweige

30. fertwiegje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► verzweigen

31. outakje   (je-Konj.)   ► Ast / Äste / Zweige entfernen - Baum

32. twiegje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► verästeln

33. uutkappe   (e-Konj -t)   ► Baum beschneiden, Ast / Äste / Zweige entfernen (zum Teil)

34. uuttakje   (je-Konj.)   ► Ast / Äste / Zweige entfernen - Baum

Wangerooge

1.   Tak - Tak   m.   → tak   Zweig

2.   Twieg - Twieg   m.   → twîg   Zweig

 

(Themenbereich)

3.   Oostgat ?   (Ehrentraut)   oostgat   ► Astloch ?

Harlingerland

1.   Oost

2.   Tulg
Land Wursten
Telgen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Takke - Takken   m.

2.   Toolg? - Toolge?   m.   ≈

3.   Tulg - Tulge?   m.  

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Takke - Takken   m.

2.   Tulg - Tulge   m.

Altfriesisch
strûk   m.
English
branch
Info

Atem

Substantiv - m.

Deutsch
Atem
Saterland

1.   Omme   f.   Atem; Atemzug

2.   Oame, Omm‘   (Kramer, Var.)   → oame, omm‘

3.   Puuste   (f.)   (Kramer) (bei Fort: Luft, Atemluft)

 

(Worttrennung)

↔  (Om-me / Puus-te)

 

4.   bute Omme   ► (außer) Atem

5.   bäte (dän) Puust   ► (außer) Atem

 

(Themenbereich)

6.   Damp   m.   (u. a.)   ► Kurzatmigkeit, Asthma

7.   Dämpergaid   f.   (u. a.)   ► Kurzatmigkeit, Asthma

 

(Adverb)

8.   uurommüg   (Minssen)   → ûrommüg (´û, ü tiefg.)   ► (außer) Atem

 

(Adjektive)

9.   binaud - binauder - binaudste   benaud   (S2) (u. a.)   ► kurzatmig

10. dämperg - dämperger - dämpergste   ► kurzatmig, asthmatisch

11. hiemsk - hiemsker - hiemskste   ► kurzatmig

12. kuutommig - kuutommiger - kuutommigste   (S1/S2)   → (Kramer) - ommich, -ommig, -ommech   ► kurzatmig

13. kuutommüg   (Minssen)   → kûtommüg (´û, ü tiefg.)   kurzatmig

14. ommeloos   (Kramer)   ► atemlos

15. noarbrustig - noarbrustiger - noarbrustigste   ► engbrüstig

16. naërbrüstüg   (Minssen)   → náₑrbrüstüg (2. ü tiefg.)   ► engbrüstig, (außer) Atem

17. puusthaftig - puusthaftiger - puusthaftigste   ► kurzatmig

 

(Verben)

18. ferpuustje   (sik) (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► Atem holen

19. Omme hoalje / haalje   ► Atem holen

20. (ju) Omme anhoolde   (Konj. -hoolde)   ► (die) Luft anhalten

21. ouhoalzje   (sik) (je-Konj.)   ► (außer) Atem geraten, (sich) überanstrengen
Wangerooge

1.   Om   m.

2.   Oṁmieng   m.   → ómmîng

 

(Worttrennung)

↔  (Oṁ-mieng)

 

(Verb)

3.   Om hallie   (Konj. hallie)   → om hálî   ► Atem holen

 

Harlingerland
Om   → omm
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Omme   m.

2.   Om   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Om   m.

2.   Omme   m.
Altfriesisch

1.   omma   m.

2.   omme   m.

3.   om   m.

4.   êthma   m.

5.   âdema   m.

6.   ondema   m.

etc.
English
breath
Info

atmen

Verb

Deutsch
atmen
Saterland

1.   omje   (je-Konj.)

2.   oamje?   (je-Konj.) (Fort)

 

(Worttrennung)

↔  (om-je / oam-je)

 

- omje

   ommest

   ommet

   omje

- ommede

   ommedest

   ommede

   ommeden

- ommed

- omme! ommjet!

 

3.   atmje, attemje, oomjet?, etc.   (Kramer, Var.)

 

4.   apomje   (je-Konj.)   aufatmen

5.   ienomje   (je-Konj.)   einatmen

6.   uutomje   (je-Konj.)   ausatmen

7.   truchomje   (je-Konj)   → trùchomje   ► durchatmen

 

8.   blächje   (je-Konj.)   ► (schwer) atmen; keuchen, hecheln

9.   buukslo   (Konj. -slo)   ► (heftig) atmen (vor) Überanstrengung; (mit dem) Bauch schlagen; keuchen - Pferd

10. hachje   (je-Konj.)? (Kramer)   → hachje, hächjen   ► (heftig) atmen

11. hichje   (je-Konj.)? (Kramer)   → hìchje, hichje, hiche   ► (schwer) atmen, keuchen

12. hiemje   (je-Konj.)   → (Kramer) hiemje, himje, hymje   ► (schwer) atmen, keuchen; (nach) Luft ringen

13. húugje   (je-Konj.) (u. a.)   ► engbrüstig atmen, pfeifen

 

(Substantiv)

14. Buuksloon   n.   ► (heftiges) Atmen; Gekeuche

 

(Adjektive)

15. binaud - binauder - binaudste   benaud   (S2) (u. a.)   ► kurzatmig

16. dämperg - dämperger - dämpergste   ► kurzatmig, asthmatisch

17. hiemsk - hiemsker - hiemskste   ► kurzatmig

18. kuutommig - kuutommiger - kuutommigste   (S1/S2)   ► kurzatmig

19. kuutommüg   (Minssen)   → kûtommüg (´û, ü tiefg.)   ► kurzatmig

20. puusthaftig - puusthaftiger - puusthaftigste   ► kurzatmig

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

omje, ommië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- omje, ommië

   ommest

   ommet

   omjet, -je, ommiët

- ommede

   ommedest

   ommede

   ommeden

- ommed

- omme! omjet, ommiët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

ommie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- ommie, -ië

   ommest

   ommet

   ommie, -iët

- ommede

   ommedest

   ommede

   ommeden

- ommed

- omme! ommiet, -iët!
Altfriesisch
ommia   (sw.)
English
to breathe
Info

auch

Adverbkonnektor

Deutsch
auch
Saterland

1.   uk

2.   ook

 

4.   ak, äk, eg, hk, ok, ök, etc.   (Kramer, Var.)   → eg, eg^

3.   ouk, ouch, oug, uch, ug, ük, uuk, urk, etc.   (Kramer, Var.)   → oug^, ur^k

Wangerooge
uk
Harlingerland

1.   auk   → auck, aück?

2.   ook   → ohck, ohk

3.   ok   → ock

Land Wursten

1.   ok   → ock

2.   aak   → aek
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ook   ≈

2.   uk

3.   aak   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   ook   ≈

2.   uk

3.   auk

4.   aak   ≈

Altfriesisch

1.   âk   (u. a.)

2.   êk   (u. a.)

3.   ôk   (u. a.)
English
also
Info

auf (örtlich)

Adposition

Deutsch
auf (örtlich)
Saterland

1.   ap

2.   op   (Fort: Utende)

3.   op   (Siebs: allgemein; dagegen Bröring: ap)

 

4.   äp, oap, öp, oop, üüp, etc.   (Kramer, Var.)   → ôp, ü^p

 

5.   appe   (umgangssprachlich für: ap de, ap dän)

Wangerooge
up
Harlingerland

1.   up

2.   op
Land Wursten
op
Brookmerland
op
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   op

2.   ap?
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   op

2.   up
Altfriesisch

1.   up   (u. a.)

2.   op   (u. a.)

3.   uppa   (u. a.)

4.   oppa   (u. a.)

5.   opa   (u. a.)

6.   uppe  (u. a.)

7.   oppe  (u. a.)
English
up
Info

aufgehen - Sonne

Verb

Deutsch
aufgehen - Sonne
Saterland

1.   rieze   (is) (st.)

2.   apkume   (is) (Konj. -kume) (u. a.)

3.   apgunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)

4.   apstounde   (is) (Konj. -stounde) (u. a.)

 

(Worttrennung)

↔  (rie-ze / ap-ku-me / ap-gun-ge / ap-stoun-de)

 

- rieze

   (…)

   rist

   rieze

- rees

   (…)

   rees

   rezen

- ríezen

 

- kume (ap)

   kumst (ap)

   kumt (ap)

   kume (ap)

- koom (ap)

   keemst (ap)

   koom (ap)

   kemen (ap)

- apkemen

- kum (ap)! kumet (ap)!

Wangerooge

1.   upkuṁme   (Konj. -kuṁme)   → upkumme/-kúmme

2.   upstieg   (Konj. -stieg)   → upstîg

3.   (evtl. riez)   → (ríz)

 

(Worttrennung)

↔  (up-kuṁ-me / up-stieg)

 

- kuṁme (up)

   kumst (up)

   kumt (up)

   kuṁmet (up)

- kaum (up)

   kaumst (up)

   kaum (up)

   kaumen (up)

- upkiemien

- kuṁme (up)! kuṁmet (up)!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   rieze, -a   (st.)

2.   opkume, -a   (Konj. -kume)

3.   apkume, -a   (Konj. -kume)

4.   opgunge, -a   (Konj. -gunge)

5.   apgunge, -a   (Konj. -gunge)

 

- rieze

   rist

   rist

   riezet, -e

- rees

   reest

   rees

   rezen

- ríezen

- rieze! riezet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   rieze, -a   (st.)

2.   upkumme, -a   (Konj. -kumme)

3.   opkumme, -a   (Konj. -kumme)

4.   upgunge, -a   (Konj. -gunge)

5.   opgunge, -a   (Konj. -gunge)

 

- rieze,

   rist

   rist

   riezet

- reis, rees ≈

   reist, reest

   reis, rees

   reizen, rezen

- riezen, rezen

- rieze! riezet!

Altfriesisch
rîsa?   (nicht für Sonne dokumentiert)  (st.) (u. a.)
English
to rise
Info

aufgehen - Teig

Verb

Deutsch
aufgehen - Teig
Saterland

1.   rieze   (is/häd) (st.)

 

(Worttrennung)

↔  (rie-ze)

 

- rieze

   (…)

   rist

   rieze

- rees

   (…)

   rees

   rezen, riezede (Minssen) → rîzede

- ríezen

 

2.   apdeegje   (is) (je-Konj.)

3.   apgunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)

4.   appufje   (je-Konj)? (Kramer)   → appùfje

5.   aptíegje   (je-Konj)? (Kramer)   → aptiegje

6.   apwälje   (l/n/r-Konj.)? (Kramer)

7.   däie   (is) (e-Konj. -d) (u. a.)

8.   kwälle   (is) (Konj. kwälle) (u. a.)

9.   kwille   (is) (Konj. kwille) (u. a.)

10. pufje   (je-Konj.)? (Kramer)   → pùfje

11. tíegje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

rieze, -a   (st.)

 

- rieze

   rist

   rist

   riezet, -e

- rees   ≈

   reest

   rees

   rezen

- riezen

- rieze! riezet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

rieze, -a   (st.)

 

- rieze

   rist

   rist

   riezet

- reis, rees ≈

   reist, reest

   reis, rees

   reizen, rezen

- riezen, rezen

- rieze! riezet!

Altfriesisch
English
to rise
Info

aufhören

Verb

Deutsch
aufhören
Saterland

1.   aphere   (Konj. -here) (u. a.)   → (Kramer) -hääre, - heere, opheere

 

2.   aphoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)   → -hoolde, -holde, ophoolde, òphîlt

3.   eendigje   (je-Konj.)

4.   eendje   (je-Konj.)   → (Kramer) eendje, äindet

 

(Worttrennung)

↔  (ap-he-re / ap-hool-de / een-dig-je / eend-je)

 

5.   äändiegje   (Minssen)   → ändîgje (´ä, ^ä)   ► enden, beendigen

6.   äändje   (Minssen)   → ändje (´ä, ^ä)  ► enden, beendigen

7.   uutskede   (is) (Konj. -skede) (u. a.)   ► aufhören

8.   (wät) blieuwe (läite)   (Konj. läite) (Kramer)   ► (etwas) bleiben (lassen)

 

9.   uutslo   (Konj. -slo) (u. a.)   ► aufhören (zu) ticken - Uhr

10. (tou) Lounde (kume)   (Konj. -kume) (Kramer)   → kuume   ► (mit einer) Rede aufhören

 

- eendigje

   eendigest

   eendiget

   eendigje

- eendigede

   eendigedest

   eendigede

   eendigeden

- eendiged

- eendige! eendigjet!

Wangerooge

stop   (sw.) (u. a.)

 

- stop

   stoṗpest

   stoppet

   stoṗpet

- stoṗpet

   stoṗpest

   stoṗpet

   stoṗpeten

- stoṗpet

- stop! stoṗpet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   eendigje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   endigje, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

3.   eendje, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

4.   endje, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

 

- endigje, -ië

   endigest

   endiget

   endigjet, -je, -iët

- endigede

   endigedest

   endigede

   endigeden

- endiged

- endige! endigjet, -iët!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   eindigie, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

2.   endigie, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

3.   endie, -ië   (*je/ie/ië -Konj.)

 

- endigie, -ië

   endigest

   endiget

   endigiet, -iët

- endigede

   endigedest

   endigede

   endigeden

- endiged

- endige! endigiet, -iët!

Altfriesisch

1.   endigia   (sw.) (u. a.)

2.   endia   (sw.) (u. a.)

3.   einda   (sw.) (u. a.)

4.   anda   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to stop
Info

aufwärts, herauf, empor

Adverb

Deutsch
aufwärts, herauf, empor
Saterland

1.   uumhoog   (S2)   → (Kramer) um-, uum-, uume-, em-, -hooch, -hoog^, -hoch

2.   ätter buppen   → (Kramer) buppen, bü^ffen

3.   ätter boppen   → (Kramer) boppen, bopen, booweñ

 

4.   ap   (siehe: auf) (u. a.)

5.   häärap, häärop   (S2) (Kramer)   → här’ap, här’op, er’ap, är’op, heròp

 

6.   bíerigap   (S3)   ► bergauf, aufwärts

 

(Worttrennung)

↔  (uum-hoog / ät-ter bup-pen / bop-pen / häär-ap / häär-op / bíe-rig-ap)

 

Wangerooge

1.   uumhoog   (S2)   → ûmhôch (´ô)

2.   herdup   (S2)   → herdúp

 

(Worttrennung)

↔  (uum-hoog / herd-up)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   uumhoog   (S2)

2.   opwards?

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   uumhoog   (S2)

2.   upwards?

3.   opwards?

Altfriesisch

1.   up   (u. a.)

2.   op   (u. a.)

3.   uppa   (u. a.)

4.   oppa   (u. a.)

5.   uppe   (u. a.)

6.   oppe   (u. a.)

7.   upwerd
English
upwards
Info

Auge

Substantiv - n.

Deutsch
Auge
Saterland

1.   Oge - Ogene   n.   (u. a.)

2.   Oog - Ogene   n.   (Minssen)     → ôꞬ, ôꞬene (´ô)

3.   Oog - Ogene   (n.)   (Kramer)   → ooch, oogene, oogenen (Pl.)

4.   Oṳgen-   (Pl.)   (Siebs)   → (in:) ōᵘgĕnfĕrkōkĕljĕ (2. ō mit Trema)

 

(Worttrennung)

↔  (Oge-ne)

 

(Themenbereich)

5.   Atter   m. / n.   (u. a.)   ► Dreck (im) Augenwinkel

6.   Bloudoge   (n.)   (Kramer)   → Bloudooge   ► Blutauge

7.   Bruun - (Brunen)   (Kramer)   ► Augenbraue

8.   Buloge - (Bulogen)   (Kramer)   → Bùlooge, bùloogen   ► Bullauge

9.   Dobel - Dobele   m.   (u. a.)   ► Fettauge

10. Eenoog   n.   ► Tier (mit einem) Auge

11. Fatdobel - Fatdobele   m.   ► Fettauge

12. Fladderge - Fladdergen   f.   ► Moorauge (Stück Moor, oft) bodenlos

13. Froos - Froze   m.   ► Gerstenkorn,  Geschwür (am) Augenlid

14. Frosem   f.   (o = halblang?) (Minssen)   → frôssem (´ô)   ► Geschwür, Gerstenkorn?

15. Frossem - Frosseme   m.   (u. a.)   → (Kramer) froosem, frossem   ► Gerstenkorn,  Geschwür (am) Augenlid

16. Frössem - (Frösseme)   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → frössem   ► Gerstenkorn

17. Frösseme   f.   (Minssen)   → frösseme (´ö)   ► Geschwür, Gerstenkorn?

18. Glapoog - Glapogene   n.   ► Glotzauge; (großes, hervorstehendes) Auge - Exophthalmus

19. Gluupoog / Gluupoge - Gluupogene   n.   ► Glotzauge

20. Grälkieker - Grälkiekere   m.   (u. a.)  ► (jemand, der mit großen, hellen) Augen schaut

21. Grälkieker - Grälkiekere   m.   (u. a.)  ► (jemand, der scharf) Ausschau hält

22. Hangsteoge - Hangsteogene   n.   ► Pferdeauge

23. Hanneoge, Hanoge   (n.)   (Kramer)   → Hanne-ooge, hanoog^e   ► Hühnerauge

24. Katogenlucht   (n.)   (Kramer)   ► Katzenaugenlicht

25. Katteoog - Katteogene   n.   (u. a.)   ► Katzenauge

26. Katteoog - Katteogene   n.   (u. a.)   ► stechendes Auge

27. Klüze - (Klüzen)   (Kramer)   → klüüs^e, klüüs^en   ► Auge

28. Kraaloge - Kraalogene   n.   ► (helles) glänzendes Auge

29. Lid - Líede   n.   (u. a.)   ► Augenlid

30. Liektouden - Liektoudene   m.   ► Hühnerauge, Leichdorn

31. Liektudden   (Minssen, Utende)   m.   ► Hühnerauge, Leichdorn

32. Mounblíenddiggaid   f.   ► Mondblindheit, Augenkrankheit - Equine rezidivierende Uveitis

33. Oarigaid (f.) (for do) Ogene   Augenweide

34. Ogenblik - Ogenblikke   m.   ► Augenblick

35. Ogenborer - Ogenborere   m.   ► Augenbohrer (für) Schweine (fiktiver Gegenstand für unwissende Lehrlinge)

36. Ogenbruun   n.   (Minssen)   → ôꞬenbrûn (´ô)   ► Augenbraue

37. Ogenbrune - Ogenbrunen   f.   ► Augenbraue

38. Ogendokter - Ogendoktere   m.   ► Augenarzt

39. Ogenglääs - Ogengleze  (n.)   (Kramer)   → Oogenglääs, oogengleese   ► Brille, Augenglas

40. Ogenhíer - Ogenhíere   n.   (u. a.)   ► Augenbraue

41. Ogenhíer - Ogenhíere   n.   (u. a.)   ► Augenwimper

42. Ogenlid - Ogenlíede   n.   ► Augenlid

43. Ogenljoacht   n.   ► Augenlicht, Sehkraft

44. Ogenlucht   n.   (Kramer)   → Oogenlùcht   ► Augenlicht

45. Ogenmäärk   n.   (u. a.) (mit Verb: gjuchte - richten)  ► Augenmerk, Aufmerksamkeit

46. Ogenmäite   f.   ► Augenmaß

47. Ogenskien   m.   ► Augenschein

48. Ogenseer - Ogensere   n.   ► Augenkrankheit

49. Ogenskien   m.   → (Kramer) Oogenschien, ooge-schien   ► Augenschein

50. Ogenslääk   m.   (Minssen)   → ôꞬensläk (´ô, ^ä)   ► Augenblick

51. Ogensleek - Ogensleke   m.   ► Augenblick

52. Ogenspegel   m.   ► Augenspiegel (nur in einer Redensart: tou allermons Ogenspegel) - (vor) aller Augen

53. Ogenstöäkler   m.   (Minssen)   → ôꞬenstökler (´ô, ö mit 3)   ► (jemand der nur) fleißig (ist, wenn der) Dienstherr zusieht

54. Ogentimpe - Ogentimpen   m.   ► Augenwinkel

55. Ogentjoner - Ogentjonere   m.   (u. a.)   ► Augendiener, Schmeichler, Kriecher

56. Ogentjoneräi   f.   (S1/S5)   ► Augendienerei

57. Ogentjuge - Ogentjugen   (m.)   (Kramer)   → Oogentjuuge   ► Augenzeuge

58. Ogentusk - Ogentuske   m.   ► Augenzahn, (oberer) Eckzahn

59. Ogenwede   f.   ► Augenweide

60. Ogenwink - Ogenwinke   m.   ► Augenwink

61. Ogenwoater   n.   ► Augenwasser, (gegen) Augenentzündungen

62. Ogenwulst   (m./f.?)   (Kramer)   → Oogenwùlst   ►Augenwulst, Stirnwulst?

63. Oogappel - Oogappele   m.   → (Minssen) ôꞬappel (´ô)   ► Augapfel

64. Ooghoake, Ooghaake   (m.)   (Kramer)   → -hoake, ooug^haake   ► Augenhaken

65. Oogheer   n.   ≈ (e) (Minssen) (u. a.)   → ôꞬhêr (´ô)   ► Augenbraue

66. Oogheer   n.   ≈ (e) (Minssen) (u. a.)   → ôꞬhêr (´ô)   ► Augenwimpern

67. Ooghíer - Ooghíere   n.   (u. a.)   ► Augenbraue

68. Ooghíer - Ooghíere   n.   (u. a.)   ► Augenwimpern

69. Ooglid - Oogliede   n.   ≈ (e) (Minssen) (u. a.)   → ôꞬlid, -lîde   ► Augenbraue

70. Padskieter - Padskietere   m.   ► Geschwür (am) Augenlid

71. Paulunsoge, Pageluunsoge  (n.)   (Kramer)   → Paulunsooge, pageluunsoge   ► Pfauenauge

72. Rien   m.   (Minssen)   → rînn   ► Achsenloch (im) Mühlstein

73. Säkke (unner do) Ogene   (Säk   m.)   ► Ringe, Säcke, Wülste (unter den) Augen

74. Sjune   f.   (u. a.)   ► Sehkraft, Augenlicht

75. Sjune, Sjúne   f.   (u. a.)   ► Pupille

76. Sjün   n.   (Minssen)   ► Lichtpunkt (im) Auge, Pupille

77. Sjüün   (n.)   (Kramer)   → sjüün, sjuun, schjün   ► Pupille

78. Släip (in do) Ogene   ► Schlaf / Schmutz (in den) Augenwinkeln

79. Stip - Stippe   m. / n.   (u. a.)   ► Gerstenkorn, Pustel, Geschwür (am) Augenlid

80. Stoor   m.   ► Star - Augenkrankheit

81. Stöär   m.   (Minssen)   → stör (ö mit 3)   ► Star - Augenkrankheit

82. Stoarmoge   (n.)   (Kramer)   → stormooge   ► Sturmauge

83. Sün - Sünne   n.   ► Pupille

84. Süün   (n.)   (Kramer)   → süün   ► Pupille

85. Swinneoog - Swinneogene   n.   (u. a.)  ► Schweineauge

86. Swinneoog - Swinneogene   n.   (u. a.)  ► (auffallend, kleine) Augen

87. (dät) Swotte (in t) Oog   ► Pupille (das Schwarze im Auge)

88. Traast (foar do) Ogene   ► Augenweide; Trost (für die) Augen

89. Troonoge - Troonogene   n.   ► Triefauge

90. Wrossem - Wrosseme   m.   ► Gerstenkorn

91. Wrössem - (Wrösseme)   (m.)   (Kramer)   → wrösem, wrössem   ► Gerstenkorn

 

(Adjektive)

92. äänoged   (Minssen)   → änôꞬed (´^ä)  ► einäugig

93. blíend - blinder - blíendste   (u. a.)   ► blind

94. blíend - blinder - blíendste   (u. a.)   ►glanzlos, matt - Augen

95. bruunoged - bruunogeder - bruunogedste   ► braunäugig

96. eenoged   ► einäugig

97. gräloged - grälogeder - grälogedste   (u. a.)   ► scharfblickend, (mit) funkelnden Augen

98. gräloged - grälogeder - grälogedste   (u. a.)   ► helläugig

99. hologed - hologeder - hologedste   ► hohläugig

100. joopoged - joopogeder - joopogedste   ► hohläugig

101. kraaloged - kraalogeder - kraalogedste   ► (mit) hellen, glänzenden Augen

102. klutenskíer - klutenskíerer - klutenskíerste   (S1/S3)   ► (nur für das) Auge sauber, oberflächlich sauber

103. ogenblikkelk   (S3)   → (Kramer) ogen-, og^en-, -blikkelk, -blìklig^, -blìklich  ► augenblicklich

104. ogenkroank - ogenkroanker - ogenkroankste   ► augenkrank

105. ogenskienelk - ogenskienelker - ogenskienelkste   (S3) (u. a.)   ► augenscheinlich

106. niep - nieper - niepste   (u. a.)   ► scharf (im Sinne von) Sehen / Hören

107. píeroged - píerogeder - píerogedste   (u. a.)   ► (halb) offen, verschlafen - Augen

108. píeroged - píerogeder - píerogedste   (u. a.)   ► krank (aussehend) - Augen

109. skäärp - skäärper - skäärpste   (u. a.)   ► scharf, stechend - Auge

110. skielig - skieliger - skieligste   ► schielend

111. skienlik   (Kramer)   → schinlìk  ► augenscheinlich?

112. troonoged - troonogeder - troonogedste   ► triefäugig

 

(Verben)

113. apkiekje   (je-Konj.)  (Kramer) (u. a.)   ► (große) Augen (machen)

114. blíenddoukje   (je-Konj.)   → (Kramer) bliend-, blind-, blìnddôkje   ► (jemanden die) Augen verbinden

115. flinkoogje   (je-Konj.)   ► (mit den) Augen zwinkern

116. gräl kiekje / skauje   (je-Konj.)   ► (mit weit geöffneten) Augen schauen

117. knipoogje   (je-Konj.)   ► blinzeln, (mit den) Augen zwinkern

118. juunkiekje   (je-Konj.)   ► optisch erfassen, (mit den) Augen verfolgen

119. küürje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (mit) halbgeschlossenen Augen (scharf) hinsehen

120. küüroogje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (mit) halbgeschlossenen Augen (scharf) hinsehen

121. kwinkje   (je-Konj.)   ► blinzeln; (mit den) Augen zwingern

122. kwinkogje   (Minssen)   → quínoꞬje   ► blinzeln; (mit den) Augen zwingern

123. öögje   (je-Konj.) (u. a.)   ► beobachten, (genau) betrachten

124. öögje   (je-Konj.) (u. a.)   ► verstohlen schauen

125. oṳgenferkokelje   (Siebs)   → ōᵘgĕnfĕrkōkĕljĕ   zaubern, (die) Augen vergaukeln

126. píerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (mit halb) verschlossenen Augen spähen

127. pieroogje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (mit halb) verschlossenen Augen spähen

128. plíerkje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (mit den) Augen zwinkern, blinzeln

129. skärp kiekje   ► scharfäugig sehen

 

(Wendungen)

130. (ap dän) Kieker häbe   ► (im) Auge behalten

131. (in) Lúur häbe   ► (im) Auge behalten

132. Ogen fertrale (S2)   ► Augen verdrehen

133. (in) Ogenskien níeme   ► (in) Augenschein nehmen

134. (n) Oge ap (him/ju) hoolde / slo   ► (auf ihn/sie) aufpassen

135. (in t) Oge hoolde   ► (im) Auge behalten

136. (in t ) Oge níeme   ► (ins) Auge fassen

137. (n) Oge tousmieten   ► verliebt ansehen

138. (n) Oge tichttaie   ► (ein) Auge zudrücken

139. (do) Ogene fale (tou)   ► (die) Augen fallen (zu)

140. (do) Ogene (tou) häbe   ► (die) Augen geschlossen haben

141. (ap t) Vizzíer (S2) häbe   ► (im) Visier (haben), (ein) Auge haben (auf etwas, jemanden)

142. (n) Wink (in do) Ogene häbe   ► (ein) Auge zutun - Schlaf / Schläfchen

 

 

Wangerooge

1.   Ogen - Ogen   f.    → ôgen (´ô)

 

(Themenbereich)

2.   Oogheer   n.   ≈ (e)   → ôghêr (´ô)   ► Augenwimper

3.   Ogenlid   f.   → ôgenlid (´ô)   ► Augenlid

4.   Ogenlust   → ôgenlust (´ô)   ► Augenweide; Trost (für die) Augen

5.   Ogentroost   → ôgentrôst (´ô)   ► Augenweide; Trost (für die) Augen

 

(Adjektive)

6.   ainoget   → ainôget (a´i)   ► einäugig

7.   trooënoget   → trôₑnôget (1. ´ô)   ► triefäugig
Harlingerland
Oog
Land Wursten
Oage   → oáge
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Oge - Ogen   n.

2.   Oog - Ogen   n.

3.   Age - Agen   n.   ≈ (a)   (älter)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Oge - Ogen   n.

2.   Oog - Ogen   n.

3.   Age - Agen   n.   ≈ (a)   (älter)

Altfriesisch

1.   âge   n.

2.   âch   n.
English
eye
Info

aus (hinaus, heraus)

Adverb

Deutsch
aus (hinaus, heraus)
Saterland

1.   uut

2.   ut   (Bröring, neben: uut)

3.   ätter buten wai   (nach draußen hin)

4.   ruut   ► raus

 

(Worttrennung)

↔  (ät-ter bu-ten)

 

5.   ut, üt, ud, üüd, äät, äut, aut, ot, etc.   (Kramer, Var.)   → ä:t

 

Wangerooge

herduut   (S2)   → herdût (´û)

 

(Worttrennung)

↔  (herd-uut)
Harlingerland
Land Wursten
hertut
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
uut
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   uut

2.   herduut?   (S2)

Altfriesisch

1.   ût   (u. a.)

2.   althêrût   (heraus)
English
out
Info

Außen- (in Komposita)

Komposition

Deutsch
Außen- (in Komposita)
Saterland

1.   Buter-

2.   Buten-

3.   Bute-   (Kramer)

4.   Uter-   (Kramer)

 

(Worttrennung)

↔  (Bu-ter- / Bu-ten-)

 

Wangerooge

Buter-     → bûterdurn (= äußere Tür / Außentür) (´û)

 

(Worttrennung)

↔  (Bu-ter-)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Buter-
*Weserfriesisch (Annäherung)
Buter-
Altfriesisch
English
outer
Info

außer

Adposition

Deutsch
außer
Saterland

1.   buten

2.   bute

3.   uter

4.   uter   (Kramer)   → uter, uuter, uder

 

5.   sunder   ► ohne

6.   sünder   ► ohne

7.   sünner   (Scharrel)   ► ohne

 

(Worttrennung)

↔  (bu-ten / bu-te / sun-der / sün-der / sün-ner)

 

Wangerooge

1.   buten   → bûten (´û)

2.   buut   → bût

 

(Worttrennung)

↔  (bu-ten)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   buten

2.   bute
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   buten

2.   bute
Altfriesisch

1.   bûta   (u. a.)

2.   bûte   (u. a.)
English
except, besides
Info

außer, ausgenommen

synktaktischer Einzelgänger

Deutsch
außer, ausgenommen
Saterland

uutgenúmen

 

(Worttrennung)

↔  (uut-ge-nú-men)

 

Wangerooge
uutniemien?
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1.   abûta

2.   bûta   (u. a.)

3.   bihaldelik

4.   bihalva

5.   mêr   (u. a.)

6.   mâr   (u. a.)

7.   were   (u. a.)

8.   ware   (u. a.)

9.   wara   (u. a.)

etc.
English
but
Info

außerdem

Adverbkonnektor

Deutsch
außerdem
Saterland

1.   butendeem

2.   butendäm

3.   butendät

 

(Worttrennung)

↔  (bu-ten-deem / bu-ten-däm / bu-ten-dät)

 

4.   butedäm, butedän (S2), buterdän (S2)   (Kramer)   → bute’dän, buter‘dän  

 

5.   uterdäm   (Kramer)   → uterdäm, uter’däm

 

↔  (uter-däm)

 

6.   buppedeem

7.   buppedäm

8.   bupperdeem

9.   buppedät   (Kramer)

10. boppedäm   (Kramer)

11. boppedät   (Kramer)

 

↔  (bup-pe-deem / bup-pe-däm / bup-per-deem / bup-pe-dät /bop-pe-däm / bop-pedät)

 

12. butewais, butewäis, buteweeis   (Kramer)

 

13. toumäd   (Kramer)

 

↔  (bu-te-wais / bu-te-wäis / bu-tewees / tou-mäd)

 

14. deertou (S2), deer ... tou   (u. a.)

15. derto   (Siebs)   → dertō  

 

↔  (deer-tou / der-to)

 

15. däärtou, teertou, därto, etc. → (Kramer, Var.) däär-, där-, dä-, deer-, der-, är-, er-, tär-, teer-, tär-, -tou, -toou, -tù, -to,- toe, -tou: -tau, -tu, dårtô

 

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
deerto   ≈ (o)
*Weserfriesisch (Annäherung)
deerto   ≈ (o)
Altfriesisch

1.   althêrtô   (u. a.)

2.   thêrtô   (u. a.)

3.   thērtōbuppa   (u. a.)

etc.
English
besides, in addition
Info

außerhalb

Adposition

Deutsch
außerhalb
Saterland

1.   bute

2.   buten

3.   buter, butte, bütte, etc.   (Kramer, Var.)   → bùtte, buute, buuter

4.   uterhalp   (Kramer)

 

(Worttrennung)

↔  (bu-ten / but-te / uter-halb)

 

Wangerooge

1.   buut   → bût (außer)

2.   buten   → bûten (´û) (außer)

3.   uut   → ût (aus) (´û)

4.   uter   → ûter (aus) (´û)

 

(Worttrennung)

↔  (bu-ten)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bute

2.   buten

3.   uut

4.   uter

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bute

2.   buten

3.   buut

4.   uut

5.   uter
Altfriesisch

1.   bûta   (u. a.)

2.   bûte   (u. a.)

3.   buta   (u. a.)

4.   bute   (u. a.)

5.   bûten   (u. a.)

6.   bût   (u. a.)

7.   but   (u. a.)

8.   ût   (u. a.)

9.   uter   (u. a.)

10. ûtûr   (u. a.)

11. abûta

etc.
English
outlying
Info

Ausgang

Substantiv - m.

Deutsch
Ausgang
Saterland

1.   Uutgoang - Uutgoange   m.   (u. a.)   Ausgang

2.   Uutgoang - Uutgoange   m.   (u. a.)   Ausgang, (als) Ausgehtag

 

(Worttrennung)

↔  (Uut-goang / Uut-goan-ge)

 

3.   Uutgong - (Uutgonge)   (m.)   (Kramer, Var.)   → udgong, uutgoang, utgong

 

(Themenbereich)

4.   Uutgongspunkt   (m.)   (Kramer)   → Utgongspùnkt   ► Ausgangspunkt

 

Wangerooge
(uut, gong = aus, Gang)
Harlingerland
(gang-, gong-)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Uutgong - Uutgonge   m.

2.   Uutgang - Uutgange   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Uutgong - Uutgonge   m.

2.   Uutgang - Uutgange   m.
Altfriesisch
ûtgung   m.   (u. a.)   (Gang = gang, gong, gung)
English
exit
Info

ausnutzen

Verb

Deutsch
ausnutzen
Saterland

1.   uutnutsje   (je-Konj.)

2.   uutnötsje   (je-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔  (uut-nuts-je / uut-nöts-je)

 

- uutnutsje

   uutnutsest

   uutnutset

   uutnutsje

- uutnutsede

   uutnutsedest

   uutnutsede

   uutnutseden

- uutnutsed

- uutnutse! uutnutsjet!

 

3.   binoaderje, benoaderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ausnutzen, ausbeuten, betrügen

4.   benoaderje, beeinoadere   (Kramer) (u. a.)   → benoaderje, beei‘noadere   ► ausnutzen

5.   benutsje, binutsje, binüütsje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► benutzen (als: ausnutzen)

6.   fóarlope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► (jemanden) ausbeuten, ausnutzen

7.   mölke   (Konj. mölke) (u. a.)   ► ausnutzen, plündern, rupfen (wortwörtlich:) melken

8.   míelke   (Konj. míelke) (u. a.)  ► ausnutzen, plündern, rupfen (wortwörtlich:) melken

9.   píegelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ausnutzen, ausbeuten

10. uutníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► ausnutzen, übervorteilen, (wortwörtlich:) ausnehmen

11. uutpíegelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ausnutzen, ausbeuten

12. uutsuge   (Konj. -suge) (u. a.)   ► gewissenlos ausnutzen, (wortwörtlich:) aussaugen

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   uutnutsje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   uutnutje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- uutnutsje, -ië

   uutnutsest

   uutnutset

   uutnutsjet, -je, -iët

- uutnutsede

   uutnutsedest

   uutnutsede

   uutnutseden

- uutnutsed

- uutnutse! uutnutsjet, -iët!
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   uutnutsie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   uutnuttie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- uutnutsie, -ië

   uutnutsest

   uutnutset

   uutnutsiet, , -iët

- uutnutsede

   uutnutsedest

   uutnutsede

   uutnutseden

- uutnutsed

- uutnutse! uutnutsiet, -iët!

Altfriesisch

1.   notia   (sw.) (nutzen)

2.   notigia   (sw.) (nutzen)

etc.

(Substantive Nutzen: net, nut)

English
to capitalize, to utilize on something
Info

Ausrede, Ausflucht

Substantiv - f.

Deutsch
Ausrede, Ausflucht
Saterland

1.   Uutweendsel - Uutweendsele   f.

2.   Uutwenelse - Uutwenelsen   f.

 

(Worttrennung)

↔  (Uut-weend-sel / Uut-weend-se-le / Uut-we-nel-se / Uutwe-nel-sen)

 

3.   Ienweendsel - Ienweendsele   m. / n.   (u. a.)

4.   Ienwenelse - Ienwenselen   m. / n.   (u. a.)

5.   Ienweendelse   m. / n.   (u. a.)

 

↔  (Ien-weend-sel / Ien-weend-se-le / Ien-we-nel-se / Ien-wen-se-eln / Ien-ween-del-se)

 

6.   Ienweensel, Ienwänsel, Íenweensel,  etc.   (m./n.)   (Kramer, Var.)   → inwänßel, iñwìnsele, ienweensel

 

7.   Uuträde   f.

8.   Lapperäi - Läpperäien   f.   (S3) (faule Ausrede) (u. a.)

9.   Fiebelkwintjes/Fiebelkwintjene   (Plural) (u. a.)

 

Wangerooge

Aufwiet   m. / f.   → aufwît (a´u)

 

(Worttrennung)

↔  (Auf-wiet)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
Infindelsa   m.   (auch: Einrede)
English
excuse, alibi
Info

backen

Verb

Deutsch
backen
Saterland

1.   boake   (st.) (u. a.)

2.   bake   (st.) (u. a.)

3.   baëkke   (Minssen)   → báₑke

4.   bakke   (Siebs)   → bakĕ

 

(Worttrennung)

↔  (boa-ke, ba-ke, baë-ke, bak-ke)

 

5.   baakje, bache   (Kramer, Var.)   → baache, baag^et (Präsens), booket (Präteritum), etc.

6.   boarken, bokken, boken, bouken   (Partizip II)   (Kramer, Var.)   → boar^ken, bokkeñ, bookeñ

 

- boake

   bakst

   bakt

   boake

- buuk

   buukst

   buuk

   buken

- boaken, baëken (Minssen)

- boak! boaket!

 

(Die Formen boake und bake sind austauschbar für die Dialekte)

 

7.   apboake   (Konj. -boake)   ► aufbacken

8.   biboakebeboake  (S2) (Konj. -boake)   → (Kramer) bietoubaken   ► hinzubacken, hineinbacken (hineintun)

9.   broodboake   (Konj. -boake) (Kramer)   ► brotbacken

10. ferboake   (S2) (Konj. -boake)   → (Kramer) ferbaak-, ferboake   ► verbacken (etwas)

11. ouboake   (Konj. -boake)   ► fertig backen

12. ounboake   (Konj. -boake)   ► hineinbacken, einbacken

13. truchboake   (Konj. -boake)   ► durchbacken

14. uutboake   (Konj. -boake)   ► gar backen, ausbacken

15. uurstrieke   (is) (Konj- strieke) (u. a.)   ► gersteln, gerstern, (Backbrot mit) Wasser überstreichen

 

(Themenbereich - Verben)

16. prutselje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► backen, kochen, braten

17. súurje   (l/n/r-Konj.)   ► säuern, (besonders) Teig, Brot

18. súurje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► gären, säuern

 

(Themenbereich - Substantive)

19. Bakhúus - Bakhúze   n.   ► Backhaus, Backhütte

20. Bakkeräi - Bakkeräien   f.   (u. a.)   ► Bäckerei, Backen

21. Bakkelseskroot   (n.)   (Kramer)   → bakkelseschroot   ► Schrot (zum) Backen

22. Bakkelkomer - Bakkelkomere   m.   ► Raum (neben dem) Backofen (in dem) Brot angesäuert / zubereitet (wird)

23. Bakkelsetroag - Bakkelsetroage   m.      ► Backmulde, Backtrog

24. Bakkomer - Bakkomere   m.   ► Raum (zum) Brotteig (anrichten)

25. Baksel - Baksele   n.   (u. a.)   ► Gebäck, Backwerk

26. Baksel - Baksele   n.   (u. a.)   ► Brotmasse, Backmasse, Schub (für den) Ofen

27. Boaken   n.   ► Backen

28. Broodboaken   n.   → (Kramer) Brod-, Brood-, -baken, -bakken, -boaken   ► Brotbacken

29. Kríet - Kríete   m.   (u. a.)   ► (nicht) durchgebackener Streifen (im) Brot

30. Koukeboaken   (n.)   (Kramer)   ► Kuchenbacken

31. Näijíerskoukeboaken   (n.)   (Kramer)   ► Neujahrskuchenbacken

32. oold Brood   n.   ► altbackenes Brot

33. Ponkoukeboaken   (n.)   (Kramer)   → pon-, -kouke, -kuke-, -baken, -boaken   ► Pfannkuchenbacken

34. Ruller - Rullere   m.   ► Backform (trichterförmig, hölzern), (zum) Rollen (für) Neujahrskuchen

35. Stuteboaken   (n.)   (Kramer)   → stute-, -boakeñ, -baakeñ   ► Stutenbacken

 

(Adjektive)

36. baksk - baksker - bakskste   (Adj.)   ► (nicht gut) durchgebacken

37. hädboaken - hädboakener - hädboakenste   (Adj.)   ► hart gebacken

38. holkoarsterg - holkoarsterger - holkoarstergste   (Adj.)   ► (nicht) durchgebacken, (mit hohlen Stellen im Teig)

39. holkoarstig - holkoarstiger - holkoarstigste   (Adj.)   ► (nicht) durchgebacken, (mit hohlen Stellen im Teig)

40. klíeuwerg - klíeuwerger - klíeuwergste   (Adj.) (u. a.)   ► (nicht) durchgebacken

41. mul - muller - mulste   (Adj.) (u. a.)   ► (nicht) durchgebacken

42. oainboaken   (Adj.)   ► selbstgebacken

43. truchboaken - truchboakener - truchboakenste   (Adj.)   ► durchgebacken

44. kloarboaken   (Adj.) (Kramer)   → kloorbakene   ► fertig gebacken

45. säärmboaken   (Adj.) (Kramer)   → säärmboaken, särmbaken   ► selbstgebacken

 

Wangerooge

1.   baḳk-   (Ehrentraut)   → bácken

 

- baḳket, baḳkiet   (1. Pers. Pl. Präsens) (ḳ?)

 

(Themenbereich - Verb)

2.   mäng   (sw.)   → meng   ► vermengen, vermischen - backen

 

- mäng

   mängst

   mängt

   mängt

- mängd

   mängst

   mängd

   mängden

- mängd

- mäng! mängt!

 

(Themenbereich - Substantiv)

3.   Greed - Greed   m.   → grêd   ► Kuchenbrett (zum) Backen

Harlingerland
Land Wursten
bäkken   → bäckên
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bake, -a   ≈ (a)   (st.)

2.   bakke, -a   (st.)

 

(Worttrennung)  

↔  (ba-ke / bak-ke)

 

- bake / bakke

   bakst

   bakt

   baket, -e / bakket, -e

- buuk

   buukst

   buuk

   buken

- baken, bakken

- baak! bak! baket! bakket!

*Weserfriesisch (Annäherung)

bakke, -a   (st.)

 

(Worttrennung)

↔  (bak-ke)

 

- bakke

   bakst

   bakt

   bakket

- buuk

   buukst

   buuk

   buken

- bakken

- bak! bakket!

Altfriesisch

1.   baka   (st.)

 

(Themenbereich)

2.   bakjeld   n.   ► Backgeld
English
to bake
Info

Bäcker

Substantiv - m.

Deutsch
Bäcker
Saterland

1.   Bakker - Bakkere   m.

 

(Worttrennung)

↔  (Bak-ker / Bak-kere)

 

2.   Bakkermäster   (m.)   (Kramer)   Bäckermeister

3.   Toartenbakker   (m.)   (Kramer)   → tortenbacher   ► Tortenbäcker

 

(Themenbereich)

4.   Bakhúus - Bakhúze   n.   ► Backhaus, Backhütte

5.   Bakkelkomer - Bakkelkomere   m.   ► Raum (neben dem) Backofen (in dem) Brot angesäuert / zubereitet (wird)

6.   Bakkelsetroag - Bakkelsetroage   m.      ► Backmulde, Backtrog

7.   Bakkeräi - Bakkeräien   f.   (u. a.)   ► Bäckerei, Backen

8.   Bakkerskoarte - Bakkerskoarten  (f.)   (Kramer)   → bakkerschoar^ten   ► Bäckerschürze

9.   Bakkerwinkel - (Bakkerwinkele)   (m.)   (Kramer)   ► Bäckerei, Bäckerladen

10. Bakkerwain - (Bakkerwaine)   (m.)   (Kramer)   → bakkerwain   ► Bäckerwagen

11. Bakkomer - Bakkomere   m.   ► Raum (zum) Brotteig (anrichten)

12. Ponkoukebakkeräi   (f.)   (S1/S6) (Kramer)   → pañkoukebakkeñ  ► Pfannkuchenbäckerei

13. Ponnebakkeräi   (f.)   (S1/S5) (Kramer)   → pon-nebackrei   ► Dachziegelbäckerei

14. Ruller - Rullere   m.   ► Backform (trichterförmig, hölzern), (zum) Rollen (für) Neujahrskuchen

15. Swotbroodbakkeräi   (f.)   (S1/S5) (Kramer)   ► Schwarzbrotbäckerei

 

Wangerooge

Baḳker - Baḳker     → bácker, potbackër (Töpfer)

 

(Worttrennung)

↔  (Baḳ-ker)

 

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

Bakker - Bakker/Bakkere?   m.

 

(Worttrennung)

↔  (Bak-ker / Bak-kere)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

Bakker - Bakker/Bakkere?   m.

 

(Worttrennung)

↔  (Bak-ker / Bak-kere)

 

Altfriesisch

1.   bakker   m.

 

2.   kôkebakker   m.   ► Kuchenbäcker (als Beiname - Hofmann/Popkema)
English
baker
Info

Bäckerei

Substantiv - f.

Deutsch
Bäckerei
Saterland

1.   Bakkeräi - Bakkeräien   f.   (S3) (u. a.)

2.   Bakkereei   (f.)   (S3) (Kramer)   → bakke‘reei

3.   Bakkerwinkel - (Bakkerwinkele)   (m.)   (Kramer)   ► Bäckerei, Bäckerladen

 

(Worttrennung)

↔  (Bak-ke-räi / Bak-ke-reei / Bak-ker-win-kel)

 

4.   Ponkoukebakkeräi   (f.)   (S1/S6) (Kramer)   ► Pfannkuchenbäckerei

5.   Ponnebakkeräi   (f.)   (S1/S5) (Kramer)   ► Dachziegelbäckerei

6.   Swotbroodbakkeräi   (f.)   (S1/S5) (Kramer)   ► Schwarzbrotbäckerei

 

(Themenbereich)

7.   Bakhúus - Bakhúze   n.   ► Backhaus, Backhütte

8.   Bakkelkomer - Bakkelkomere   m.   ► Raum (neben dem) Backofen (in dem) Brot angesäuert / zubereitet (wird)

9.   Bakkelsetroag - Bakkelsetroage   m.   ► Backmulde, Backtrog

10. Bakkeräi - Bakkeräien   f.   (u. a.)   ► Backen

11. Bakkerskoarte - Bakkerskoarten  (f.)   (Kramer)   → bakkerschoar^ten   ► Bäckerschürze

12. Bakkerwoain - (Bakkerwoaine)   (m.)   (Kramer)   → bakkerwain   ► Bäckerwagen

13. Bakkomer - Bakkomere   m.   ► Raum (zum) Brotteig (anrichten)

14. Ruller - Rullere   m.   ► Backform (trichterförmig, hölzern), (zum) Rollen (für) Neujahrskuchen

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
bakery
Info

Bäckerin

Substantiv - f.

Deutsch
Bäckerin
Saterland

Bakkerske - Bakkersken   f.

 

(Worttrennung)  

↔  (Bak-ker-ske / Bak-ker-sken)

 

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Bakkerske - Bakkersken ?   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Bakkerske - Bakkersken ?   f.
Altfriesisch
bakster   f.   (Bäckersfrau)
English
baker
Info

baden

Verb

Deutsch
baden
Saterland

boadje   (je-Konj.)

 

(Worttrennung) 

↔  (boad-je)

 

- boadje

   boadest

   boadet

   boadje

- boadede

   boadedest

   boadede

   boadeden

- boaded

- boade! boadjet!
Wangerooge
(Substantiv: baadgäst → bâdgäst, ´â)
Harlingerland
(Substantiv: badekommer → baadekommer)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

baadje, badië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔  (baad-je / ba-dië)

 

- baadje, badië

   badest

   badet

   baadjet, -je, badiët

- badede

   badedest

   badede

   badeden

- baded

- bade! badjet, -iët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

badie, -ië     (*je/ie/ië-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔  (ba-die / ba-dië)

 

- badie, -ië

   badest

   badet

   badiet, badiët

- badede

   badedest

   badede

   badeden

- baded

- bade! badiet, -iët !

Altfriesisch
English
to bath
Info

Bahn

Substantiv - f.

Deutsch
Bahn
Saterland

1.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   ► Bahn; Weg

2.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   ► Umlaufbahn (Himmelskörper)

3.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   ► Stoffbahn, Stoffstreifen; zugeschnittenes Teilstück - Kleidung

4.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   ► Eisbahn, Rodelbahn

5.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   ► Bahn (für) Trabrennen

 

6.   Boan - Boane   f.

7.   Bane - Banen   f.

8.   Baëne   f.   (Minssen)     → báₑne

9.   Baan, etc.   (Kramer, Var.)   → baan, baañ, boañ, waane, etc.

 

(Worttrennung)

↔  (Boa-ne / Boa-nen / Ba-ne / Ba-nen / Baë-ne)

 

(Themenbereich)

10. Autoboan   (f.)   (Kramer)   → Autoboan, autùbaan   ► Autobahn

11. Autoboan-Tsubränger   (f.)   (Kramer)   → autùbaan-‘tsubränger, autooubaan-‘tsubrìnger   ► Autobahn-Zubringer

12. Bloudbaan   (f.)   (Kramer)   → bloudbaan   ► Blutbahn

13. Fäildbaan   (f.)   (Kramer)   → fäl^dbaan   ► Feldbahn

14. Glidskboan - Glidskboane   f.   ► Rutschbahn (auf) Eis (für) Holzschuhträger

15. Glidskeboan - Glidskeboane   f.   ► Rutschbahn (auf) Eis (für) Holzschuhträger

16. Glidske - Glidsken   f.   ► Schlitterbahn, Glitschbahn, Glitsche

17. Gummiíes   n.   (u. a.)   ► Eisbahn (die) durchbiegt (beim) Befahren / Betreten

18. Haupbane   (f.)   (Kramer)   → haup^baane   ► Hauptbahn

19. Hangstewede   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → hangsteweede   ► Reitbahn

20. Hoogbaan   (f.)   (Kramer)   → hog-bahn   ► Hochbahn

21. Íezbaëne   f.   (Minssen)   → îzbaₑne   ► Eisbahn

22. Íesboane - Íesboanen   f.   ► Rutschbahn, Schlitterbahn, Glitsche

23. Kägelboan   (f.)   (Kramer)   → käägelboan   ► Kegelbahn

24. Loopbaan   (f.)   (Kramer)   → loopbaan, lop-   ► Laufbahn

25. Ränbane   (f.)   (Kramer)   → ränbaane   ► Rennbahn

26. Rebatte - Rebatten   f.   (S2) (u. a.)   ► Stoffbahn (gefaltet), (oben an einer) Gardine

27. Riedboane - Riedboane   f.   ► Reitbahn

28. Ringbaan   (f.)   (Kramer)   → ringbahn   ► Ringbahn

29. Rokboane - Rokboanen   f.   ► Stoffbahn (in einem) Rock

30. Rulbaan   (f.)   (Kramer)   → rullbahn, roll-   ► Rollbahn

31. Rutske   (f.)   (Kramer)   → rùtske   ► Rutschbahn, Rutsche

32. Skosteenklood - Skossteenklodere   n.   (u. a.)    ► Stoffbahn (gefaltet), (am) Kaminsims

33. Slidderboan - Slidderboane   f.   ► Schlitterbahn, Glitschbahn, Rutschbahn (auf) Eis

34. Spielbaan   (f.)   (Kramer)   → spielbaan   ► Spielbahn

35. Stäädbaan, Städbaan   (f.)   (Kramer)    → städbahn   ► Stadtbahn

36. Sträitenboan   f.   → (Kramer) sträitenbaan, -boan   ► Straßenbahn

37. Sträitenbaanferkíer   (m.)   (Kramer)   → sträiten-baanferkier   ► Straßenbahnverkehr

38. Sträitenboanwaine   (m.)   (Kramer)   → sträitenbaanwaine   ► Straßenbahnwagen

39. Unnergrúundsbaan   (f.)   (Kramer)   → unner-gruundsbahn   ► Untergrundsbahn, U-Bahn

40. Wareldsbaan   (f.)   (Kramer)   → wa-reldsbahn   ► Erdbahn, Umlaufbahn

41. Wíeldboan   f.   ► Wildbahn

42. Wierpound - Wierpounde   n.   ► Gegenbahn (am) Kleidungsstück

43. Wüüldboan   (f.)   (Kramer)   → wüldbaan, wüüldboan   ► Wildbahn

 

(Adjektiv)

44. eenwais   (Kramer)   ► (eventuell) einbahnig?

 

(Verben)

45. boanje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ►bahnen

46. biebeegje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (auf die) richtige Bahn (bringen); umerziehen

47. (ap n ) krumen / skeeuwen Wai kume   ► (auf die) schiefe Bahn geraten

48. (ap de) Wíeldboan kume   ► (auf die) schiefe Bahn geraten

Wangerooge
Baan   → -bân (siehe kêgelbân, ´ê)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
(Verb: banen → baenen)
*Emsfriesisch (Annäherung)

Baan - Bane   f.   ≈ (a)

 

(Worttrennung) 

↔  (Ba-ne)

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

Baan - Bane   f.   ≈ (a)

 

(Worttrennung) 

↔  (Ba-ne)

 

Altfriesisch
-bân   (in: budelbân f.)
English
lane, way
Info

bald

Adverb

Deutsch
bald
Saterland

1.   boalde   (u. a.)

2.   bolde

 

(Worttrennung)

↔  (boal-de / bol-de)

 

3.   baolde, boal, boalt, boald, bol, bold, bolle, bolt, boold, boolde, pol, etc.   (Kramer, Var.) → boal^t, bol^d, pol^

Wangerooge
bol
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   balde

2.   boalde

3.   bolde
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   balde

2.   boalde

3.   bolde
Altfriesisch
balde   (sogleich, schnell)
English
soon
Info

Ball

Substantiv - m.

Deutsch
Ball
Saterland

1.   Baal - Bale   m.

2.   Bal - Balle   m.   (auch Minssen)

3.   Boal   m.   (Kramer Sq.)

 

(Worttrennung)

↔  (Ba-le / Bal-le)

 

(Themenbereich)

4.   Balleküüljen   n.   (S1/S3)   ► Hockey (eine Art)

5.   Balslooër   (m.)   (Kramer)   → balslooher   ► Ballschläger

6.   Balsloon   (n.)   (Kramer)   → bal-, baal-   ► Ballspiel

7.   Balspíeler   (m.)   (Kramer)   → -spielere, -spilere   ► Ballspieler

8.   Balspil   (n.)   (Kramer)   → balspil, -spill   ► Ballspiel

10. Binnerkehaue   (n.)   (Kramer)   → bìnnerkehaue   ► Ballspiel (eine Art)

11. Binnerkeslooër   (n.)   (Kramer)   → binnerkesloo-her   ► Spieler (beim) Binnerkesloon

12. Binnerkesloon   (n.)   (Kramer)   → Bìnnerkesloon   ► Ballspiel (eine Art)

13. Fölkerbaal   (m.)   (Kramer)   ► Völkerball

14. Foutbaal - Foutbale   m.   → (Kramer) foud-, fout-, -baal, -bal, fuusbal   ► Fußball

15. Gasbaal - Gasbale   m.   ► Gummiball, (gefüllt mit) Pressluft

16. Golfbaal - Golfbale   m.   ► Golfball

17. Gummibal   (m.)   (Kramer)   → gùmmibaale, gummibal   ► Gummiball

18. Hunk   (m.)?   (Kramer)   → hunk, hùñk, hoñk   ► Baseball, Schlagball

19. Jegerbal   (m.)   (Kramer)   → Jeegerbal   ► Jägerball

20. Kalle   f.   (Minssen)   ► Ball, hölzern (für das Kuzesloon)

21. Kat - Katte   m.   (u. a.)   ► Merkstrich (bei) Ballspiel

22. Kíegelbal   (m.)   (Kramer)   → kiegelballe, kög^el-, Keegelballe   ► Kegelball

23. Kloutjestok   (m.)   (Kramer)   → kloutjestok, kloontje-   ► Schlagsstock (beim) Ballspiel

24. Kluntjestok   (m.)   (Kramer)   → kluntjestok   ► Schlagstock (beim) Ballspiel

25. Klüüntjestok   (m.)   (Kramer)   → klü^ntjestok  ► Schlagstock (beim) Ballspiel

26. Koartsjebal   (m.)   (Kramer)   → koar^tsjebal, koatsebal   ► Spielball (Kramer); Schlagball, Fangball (Fort)

27. Koatsebaal - Koatsebale   m.   ► Schlagball, Fangball

28. Kúze - Kúzen   f.   ► Holzball, Holzkugel, (zum) Hockeyspielen (einer Art)

29. Kuzesloon   (Minssen)   → kûzeslôn (´û), kuzesloon (Kramer)   ► Hockeyspiel (eine Art)

30. Kooldä   (Kramer)   ► Ballspiel, (ähnlich dem) Hockey

31. Poark - Poarke   m.   (u. a.)   ► Spielfeld

32. Pork - Porke   m.   (u. a.)   → (Kramer) poark, pork, pörk   ► Spielfeld

33. Pudel - Pudele   m.   (u. a.)   ► Fehlwurf (beim) Kegeln (Fort); Fehler (beim) Ballspiel (Kramer)

34. Slagbrääd - Slagbrede   n.   ► Schlagholz (beim) Ballspielen, Baseballschläger (eine Art)

35. Sneebaal - Sneebale   m.   ► Schneeball

36. Springbaal   (m.)   (Kramer)   → sprìngbälle   ► Springball

37. Stoite   f.   (Kramer)   → steute, stéute, Stoite   ► Prallpunkt? (beim) Ballspiel (Kramer); (Ort, wo beim Schlagball geschlagen wird)?

38. Sunnenbal   (m.)   (Kramer)   → sunnenball   ► Sonnenball

39. Tennisbal   (m.)   (Kramer)   → tännízbal   ► Tennisball

40. Volleybaal   (m.)   (Kramer)   → volleybaal   ► Volleyball

41. Waterbal   (m.)   (Kramer)   → water^bal^   ► Volleyball

 

(Adverb)

42. ute   (u. a.)   ► aus - Ball, (im) Sport, (über die) Linie (Spielfeldgrenze)

 

(Ausruf)

43. kunterdikant   (Kramer)   → kùnter dî kant   ► Spruch (beim) Balleküüljen

 

(Verben)

44. apslo   (Konj. -slo)   ► aufschlagen - Ball

45. balhaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   ► Ball schlagen

46. balspíelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → baalspiljen   ► ballspielen

47. hunkje   (je-Konj.) (Kramer)   → hùnkje  ► Baseball spielen, Schlagball spielen

48. kalje   (l/n/r-Konj.)   (Kramer)   → kaljen, kaalje   ► Ball spielen (mit der) Kalle

49. koatsje   (je-Konj.)   ► Fangball spielen, Schlagball spielen

50. koartsje   (je-Konj.) (Kramer)   → koartsje, koatsje   ► Fangball spielen, Schlagball spielen

51. kúuzje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Schlagball spielen (eine Art)

52. kúuzje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Eishockey spielen (vereinfachte Weise)

53. stoitje   (je-Konj.) (u. a.)   ► dribbeln - Ball

54. uutsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► werfen - Ball

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Bal   (in: Balsplie)   → balsplie
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Baal - Bale   m.   ≈

2.   Ball - Balle   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Ball - Balle   m.
Altfriesisch
English
ball
Info

Band

(noch nicht bearbeitet)

Substantiv - n.

Deutsch

Band

(noch nicht bearbeitet)

Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

bauen

Verb

Deutsch
bauen
Saterland

1.   baue  (e-Konj. -d) (u. a.)   bauen, errichten

 

- baue

   baust

   baut

   baue

- baude

   baudest

   baude

   bauden

- baud

- bau! bauet!

 

2.   booë   (Kramer Sq.)     → bóôə

3.   baaue, bauwe, bauue, etc.   (Kramer, Var.)   → baudene, baudn, báuedene, boauen, boaut, gebaud, etc.

 

4.   addeelbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → addeelbaud   ► herabbauen

5.   anbaue   (e-Konj. -d)   → (Kramer) an-, añ-   ► anbauen

6.   apbaue    (e-Konj. -d)   ► aufbauen

7.   apbaue, obbaue    (e-Konj. -d) (Kramer, Var.)   → ap-, obbau-, apboud (Partizip II)   ► aufbauen

8.   ätterbaue   (e-Konj. -d)   ► nachbauen

9.   bibaue, bebaue   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► bebauen, (mit) Bauten versehen

10. deerwaibaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   ► dorthinbauen

11. färebaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → fäärebaud  ► weiterbauen

12. ferbaue   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► bauen, (etwas) falsch

13. ferbaue   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► verbauen, (ein) Hinderniss aufstellen

14. hierhäärbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   ► hierher bauen

15. huusbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → huus-, huse-, huz-   ► Häuser bauen

16. ienbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   einbauen

17. näibaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   ► neubauen

18. oubaue   (e-Konj. -d) (u. a.)   abbauen - Gerüst, Zelt, Bude

19. ounbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → oouñ-, oan-, oañ, oun-, ouñ   ► hineinbauen

20. ounbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → oañ-   ► heranbauen

21. truchbaue, trugbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → trug^-   ► weiterbauen

22. uumbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → umbaut   ► umbauen

23. umebaue   (e-Konj. -d) (u. a.)   → (Kramer) ume-, uume-   ► umbauen, baulich (verändern)

24. umetoubaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   herumbauen

25. unnerbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → ùnner-   ► unterbauen

26. uutbaue   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► ausbauen, umbauen

27. uutbaue, uudbaue   (e-Konj. -d) (Kramer, Var.)   → ud-, ut-, udgebauden   ► ausbauen

28. waibaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   hinbauen

29. wiederbaue   (e-Konj. -d) (Kramer)   → widerbaue   weiterbauen

 

30. ansätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► anbauen, anfügen

31. apsätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► aufbauen, befestigen

32. apsätte, opsätte   (e-Konj. -t) (Kramer, Var.) (u. a.)   → apsätte, opsätte, sättede ap, sätteden ap   ► aufbauen, befestigen

33. apslo   (Konj. -slo) (u. a.)   ► aufbauen, aufschlagen (z. B. ein Zelt)

34. apsmiete, (n) Diek   (Konj. -smiete)   ► bauen, (einen) Deich

35. apwaalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► bauen, hochziehen, (einen) Erdwall

36. bibaue, bebaue   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► kultivieren, urbar machen - Land

37. bitimmerje, betimmerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► fertig bauen

38. deelsätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► bauen, hinsetzen - (ein) Gebäude

39. diekje   (je-Konj.) (u. a.)  ► bauen, Dämme (und) Deiche

40. ferbaue   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► blockieren, versperren

41. ferbaue   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► verbauen, verbrauchen, (etwas beim) Bauen

42. fertimmerje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► umbauen

43. haudje   (je-Konj.)   ► bauen, (eine) Uferbefestigung (aus) Pfählen (und) Sträuchern

44. hutje   (je-Konj.)   ► bauen, (eine) Hütte

45. huuzje   (je-Konj.) (u. a.)   ► bauen, (ein) Haus

46. kleme   (Konj. kleme) (u. a.)   ► bauen, (mit) Lehm

47. näästelje   (l/n/r-Konj.)   ► bauen, (ein) Nest, nisten

48. oudrege   (Konj. -drege) (u. a.)   ► abtragen, abbauen

49. ouslo, (n) Tält   (Konj. -slo) (u. a.)   ► abbauen, (ein) Zelt

50. rustje   (je-Konj.) (u. a.)   ► bauen, (ein) Schwein (ein) Nest (für) Ferkel

51. ruuzje   (je-Konj.) (u. a.)   ► bauen, (eine) Sau (vor dem) Wurf (eine Art) Nest

52. sätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► bauen, errichten, setzen

53. slo   (Konj. slo) (u. a.)   ► bauen, errichten, (eine) Brücke schlagen (über einen) Fluss

54. timmerje   (je-Konj.) (u. a.)   ► zimmern, bauen (aus Holz)

55. umeriete   (Konj. -riete) (u. a.)   ► umbauen, baulich (verändern)

56. umeskousterje   (je-Konj.)   ► umbauen, baulich (verändern)

57. uutbaue   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► ausbauen, vergrößern, erweitern

58. wällerje   (l/n/r-Konj.)   ► bauen, Lehmwände / Lehmdecken (mit) Stroh (und) Reisig

Wangerooge

1.   bau   (sw.)

 

2.   bibau   (S2) (sw.)   → bîbau (a`u)   ► bebauen

3.   huuz   (sw.)   → hûz   ► bauen, (ein) Haus

 

- bau

   baust

   baut

   baut

- baud

   baust

   baud

   bauden

- baud

- bau! baut!

 

- huuz

   huuzst?

   huuzt

   huuzt

- huuzd

   huuzst?

   huuzd

   huuzden

- huuzd

- huuz! huuzt!

Harlingerland
Land Wursten
bouen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

baue, -a   (*e/a-Konj.)

 

- baue

   baust

   baut

   bauet, baue

- baude

   baudest

   baude

   bauden

- baud

- bau/baue! bauet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

baue, -a   (*e/a-Konj.)

 

- baue

   baust

   baut

   bauet

- baude

   baudest

   baude

   bauden

- baud

- bau/baue! bauet!
Altfriesisch

1.   bûwa   (sw.) (u. a.)

2.   bôwa   (sw.) (u. a.)

3.   bouwa   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to build, to count on
Info

Bauernhof

Substantiv - m.

Deutsch
Bauernhof
Saterland

1.   Búräi - Búräien   f.   (S2)

2.   Búrenhoaf - Búrenhoave?   m.   (Kramer)   → Buurenhoaf, burenhoawe

3.   Buurderäi   (f.)   (S3) (Kramer)   → buur^deräi, buurderäi, buurderäie

4.   Búurwíerk - Búurwíerke   n.   (u. a.)

 

(Worttrennung)

↔  (Bú-räi / Bú-räi-en / Bú-ren-hoaf / Bú-ren-hoa-ve / Buur-de-räi / Búur-wíerk / Búur-wíer-ke)

 

5.   Stede - Steden   f.   (u. a.)

6.   Ploatse - Ploatsen   f.   (u. a.)   → (Kramer) ploats, ploatsen, plootze

7.   Weer - Were   n.   (u. a.)

 

8.   Búrenstede - Búrensteden   f.   ► Kleinbauernhof, Bauernstelle

9.   Foanstede - Foansteden   f.   ► Bauerhof (auf einem) Hochmoorboden

10. fräisk Húus   n.   ► Bauerhof (im) ostfriesischen Stil, (mit) Bäterhúus / Wirtschaftsgebäude (und) Foanderhúus / Wohngebäude

11. Klitske - Klitsken   f.   ► Bauerhof, (sehr klein)

12. Koamp - Koampe   m.   (u. a.)   Bauerhof, (klein), (im) Moor

 

13. Burai, Burräi   (f.)   (S2) (Kramer, Var.)   → burai, buräi, buräien, buräen, burräi, buue’räi, burei, burey, etc.

14. Búrenhof, Búrenhave (Pl.)   m.   (Kramer, Var.)   → burenhof, burenhoff, buurenhawe

15. Städe, Steeide   (f.)   (Kramer, Var.)   → stä:‘de, stade, städe, städen, stede, steden, stee, steedn, steeide, steeiden, steende, steenden, etc.

 

(Themenbereich)

16. Bäterhúus   n.   ► Wirtschaftsgebäude (im) Bauerhof (nach) ostfriesischem Stil

17. Foanderhúus   n.   ► Wohngebäude (im) Bauerhof (nach) ostfriesischem Stil

18. Twiskebau   m.   ► Verbindung (zwischen) Binnenhaus (und) Scheune (auf einem) Bauernhof

Wangerooge
Harlingerland

1.   Platze   → platze, pletze   ► Wohnstätte

2.   Heerd   → heerd   ► Wohnstätte

3.   Huusmons Husen/Huzen?   → huesmohns huhsen

Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Plaatse - Plaatsen   f.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
Plaatse - Plaatsen   f.   ≈
Altfriesisch

1.   plâtze   f.   (Ort, Platz)

2.   plâts   f.   (Ort, Platz)
English
farm
Info

Baum

Substantiv - m.

Deutsch
Baum
Saterland

1.   Boom - Bome   m.   (u. a.)

2.   Boom, Bome (Dativ)   m.   (Minssen)   → bôm, fonne bôme (´ô)

 

(Worttrennung)

↔  (Bo-me)

 

3.   Booum, Boume, Bom?, Bomen (Pl.)   m.   (Kramer, Var.)   → booum, boume, bom, boomen

 

4.   Tälge - Tälgen   f.   ► Pflänzling, junger Baum

5.   Teelge - Teelgen   f.   Pflänzling, junger Baum

6.   Teeling   m.   (Minssen)   → têling (´ê)   ► junger Baum (zum) Verpflanzen

 

↔  (Täl-ge / Täl-gen / Teel-ge / Teel-gen / Te-ling)

 

7.   Fruchtboom - Fruchtbome   (m.)   (Kramer)   ► Obstbaum, Fruchtbaum

8.   Oobstboom - Oobstbome   (m.)   (Kramer)   → oobsdboome   ► Obstbaum

 

(Themenbereich)

9.   Apstaalboom   (m.)   (Kramer)   ► Gerichtsbaum

10. Bäieboom - (Bäiebome)   (m.)   (Kramer)   ► Beerenbaum

11. Bast   m.   (Minssen)   ► Baumbast

12. Bloklättere   f.   (Minssen)   → blóklettere   ► Baummuster / Blumenmuster, gestickt, traditionell (siehe Minssen)

13. Boark   m.   ► Baumrinde

14. Boarke - Boarken   f.   (u. a.)   ► Baumrinde

15. Boarker   m.   (Kramer)   ► Baumrinde

16. Bomeloof   (n.)   (Kramer)   → Boomeloof   ► Baumlaub

17. Bometuun - Bometune   m.   ►Baumgarten

18. Boombast   m.   ► Baumbast, (innere) Rinde

19. Boomfrucht - Boomfruchte   f.   Frucht (vom) Baum, essbar

20. Boomhäkkelse   (n.)   (Kramer)   → bomhäckele   Baumhäcksel

21. Boomkelätere   f.   (Minssen, Kramer)   → bômkelettere (´ô)   Baummuster / Blumenmuster, gestickt, traditionell (siehe Minssen)

22. Boomskíere - Boomskíeren   f.   Baumschere

23. Boomskoule - Boomskoulen   f.   Baumschule

24. Boomsniede - Boomsnieden   f.   ► Baumsäge

25. Boomsnieden   (n.)   (Kramer)   → Boomsniden   Baumsägen, (das)

26. Boomsoage - Boamsoagen   f.   (u. a.)   Säge (mit dünnen, kurzem Blatt - für) Äste

27. Boomsoage - Boamsoagen   f.   (u. a.)   Säge (groß), (zum) Aussägen (von) Brettern (aus dem) Stamm

28. Boomspitse - Boomspitsen   f.    → (Kramer) - spitse, -spitze   Baumkrone

29. Boomstaalt, Boomstalt   (f.)   (von Staalte f. ?)   (Kramer)   → -staalt, -stal, -stal^d, -stal^t   ► Baumstumpf

30. Boomstam - (Boomstamme)   m.   (Kramer)   → bomstamme, boomstam, - stamme, booumstam, -stamme   Baumstamm

31. Boomstubbe - Boomstubben   m.   (u. a.)   ► Baumstumpf, (oft mit) Verästelungen

32. Boomtakke - Boomtakken   (m.)   (Kramer)   ► Baumzweig

33. Boomtiller   (m.)   ► Baumheber (gibt es nicht), (eine) Narrenbotschaft / Spaß / Witz (für) Lehrlinge (die den holen sollen)

34. Boomwoaks   n.   ► Baumwachs

35. Boomwrubbe   m.   (Kramer)   ► Baumstumpf

36. Boomwuks   (m.)   (Kramer)   → boomwuks   ► Baumwuchs

37. Boomwuttel - Boomwuttele   f.   ► Baumwurzel

38. Boork   n.   → (Kramer) boork, boorke, bork, borke  ► Baumrinde

39. Busk - Buske   m.   (u. a.)   ► Wald (klein), Wäldchen, (kleiner) Baumbestand

40. Buskboom - Buskbome   m.   (Kramer)   ► Buschbaum

41. Drummel - Drummele   m.   (u. a.)   ► Baumgruppe

42. Fout - Fäite   m.   (u. a.)   ► Wurzelballen, Erdballen - Pflanze, Baum

43. Has   n.   ► Baumharz

44. Holtstubbe - Holtstubben   (m.)   (Kramer)   ► Baumstumpf

45. Hoogstam - Hoogstamme   m.   ► Baum (mit) hohem Stamm

46. Hoskeboom - (Hoskebome)   (m.)   (Kramer)   ► Baum (zum) Holzschuhmachen

47. Íesrap   m.   (u. a.)   Baumriss, Frostriss, (verursacht durch) gefrorenes Wasser (in den) Leitgefäßen (vom) Baum

48. Käinstubbe - Käinstubben   m.   Baumstumpf, fossil, (aus dem) Hochmoor (im Saterland)

49. Kanker   m.   (u. a.)   Baumkrebs

50. Kienholt   n.   (u. a.)   Holz (von) fossilen Baumstümpfen (aus dem) Moor

51. Kienstubbe - Kienstubben   m.   ► Baumstumpf, fossil, (aus dem) Moor

52. Knoust - Knouste   m.   (u. a.)   Baumwurzel

53. Knoust - Knouste   m.   (u. a.)   Knorren

54. Knubbe - Knubben   m.   (u. a.)   Baumstumpf

55. Kopholt   n.   ► Holz (aus der) Baumkrone, (meistens zur Anfertigung für) Zaunpfähle

56. Koppel - Koppele   m.   (u. a.)   Baumgruppe

57. Krop - Kroppe   m.   (u. a.)   Baumkrone

58. Kroune - Krounen   f.   (u. a.)   → -kroune, kroon (einen in der Krone haben)  ► Wipfel, Krone - Baum

59. Laëde   f.   (Minssen) (Scharrel)   → láₑde   ► jähriger Schoss / Wuchs - Baum

60. Lätterkeboom   (m.)   (Kramer)   ► Baummuster / Blumenmuster, gestickt, traditionell (siehe Minssen, → bômkelettere)

61. Loade, Lode   f.   (Minssen, Kramer) (Ramsloh)   → láde (a mit 3), lôde (´ô), Loode   ► jähriger Schoss / Wuchs - Baum

62. Liembeend - Liembeende   m. / n.   ► Leimband (gegen) Schädlinge (am) Baum

63. Loof   n.   (u. a.)   ► Laub

64. Loofboom - (Loofbome)   (m.)   ► Laubbaum

65. Moaiboom - Moaibome   m.   (u. a.)   ► Maibaum, (meistens eine) Birke

66. Moaiboom, Moajboom   m.   (Minssen)   → måjbôm (´å)  ► Maibaum

67. Noost   m.   (Minssen)   → nôst   ► Knorren, (im) Baumstamm (liegende) Wurzel (eines) Seitenastes

68. Noust - Nouste   m.   (u. a.)   ► Knorren, Ast (mit) Verdickungen

69. Noust - Nouste   m.   (u. a.)   ► Knoten (im) Holz

70. Píedik - Píedike   m.   (u. a.)   ► Markröhre (eines) Baumes

71. Pietske - Pietsken   f.   (u. a.)   ► Baumgerte (als) Prügelpeitsche

72. Plänter - Pläntere   m.   (u. a.)   ► Baumstamm

73. Sap - Sappe   m. / n.   ► Baumsaft, Pflanzensaft

74. Sienstubbe - Sienstubben   m.   ► Baumstumpf, fossil, harzdurchtränkt, (aus dem) Hochmoor (im Saterland)

75. Splint   m. / n.   (u. a.)   ► Splintholz

76. Splintholz   n.   ► Splintholz

77. Stom - Stomme   m.   (u. a.)   ► Baumstamm

78. Stomboom - Stombome   m.   ► Stammbaum

79. Sträitenboom - Sträitenbome   m.   ► Straßenbaum, (meistens) Apfelbäume

80. Strunk - Strunke   m.   (u. a.)   ► Stammrest (eines) gefällten Baumes

81. Stubbe - Stubben   m.   → (Kramer) stubbe, stobbe   ► Baumstumpf, Stumpf, Wurzelstock, (dünn - Minssen)

82. Stubbenholt   n.   ► Holz, hart, (vom) Baumstumpf

83. Stumb - Stumpe   m.   (u. a.)   ► Baumstumpf

84. Swom - Swomme   m.   (u. a.)   ► Baumschwamm

85. Tälgenkomp, Tilgenkomp, Teelgenkomp*   (m.)   (Kramer)   → tälgenkomp, til^g^en-, tilg^en-, tilg^eñ-   ► Baumschule (wörtlich Jungbaum-Feld - Teelge)

86. Top - Toppe   m.   (u. a.)   ► Baumkrone, Wipfel

87. Twäärssniede - Twäärssnieden   f.   (u. a.)   ► Baumsäge

88. Twille   m. / f.   (u. a.)   ► Zwiesel, Zwille, Baum (mit) Aufgabelung (des) Stammes

89. Twille   m. / f.   (u. a.)   ► Astgabelung

90. Wrubbe - Wrubben   m.   (u. a.)   ► Baumstumpf

91. Wutteleende   m.   ► Wurzelende, (der schlechteste Teil des) Baumstammes

 

(Baumarten)

92. Aëgtjeboom   m.   (Minssen)   → áₑgtejebôm   ► Schlehdorn, Schlehe

93. Aibenboom - (Aibenbome)   (m.)   (Kramer)   ► Eibe, Eibenbaum

94. Ällernboom - Ällernbome   m.   (Kramer)   ► Erle

95. (n) ällernen Boom - ällerne Bome   ► Erle

96. Akazieënboom - (Akazieënbome)   (m.)   (Kramer)   → Akazienboom  ► Akazienbaum

97. Appelboom - Appelbome   Apelboom   m.   ► Apfelbaum

98. Aëstjeboom   m.   (Minssen)   → áₑstjebôm   ► Zwetschgenbaum

99. Äskenboom - Äskenbome   m.   (Kramer)   ► Esche

100. (n) ääskenen Boom - ääskene Bome   ► Esche

101. (n.) boukenen Boom   m.   ► Buche

102. Bokenboom?   (Ehrentraut)   → bokenbôm  ► Buche

103. Busboom - Busbome   m.   ► Buchsbaum, Buxus sempervirens

104. Busk   (m.)   (Kramer) (u. a.)   ► Buchsbaum

105. Buskboom   (m.)   (Kramer)   → bùk^z-, buks-, bus, bux-   ► Buchsbaum

106. Danneboom - Dannebome   Dannenboom   m.   (u. a.)   ► Tanne, Abies alba

107. Danneboom - Dannebome   Dannenboom   m.   (u. a.)   ► Fichte, Picea abies

108. Danneboom - Dannebome   Dannenboom   m.   (u. a.)   ► Tannenbaum, (jede) Nadelbaumart

109. Dannenboom - Dannenbome   m.   (Kramer)   ► Tannenbaum

110. (n) dannenen Boom - dannene Bome   ► Tanne, Fichte, Kiefer

111. Dulle Húunde   (Plural)   ► Stechpalme

112. Fjúre - Fjúren   f.   ► Föhre, Kiefer

113. Fjúrenboom - Fjúrenbome   m.   (Kramer)   ► Kiefer, Föhre

114. Fugelbäieboom - Fugelbäiebome   (m.)   (Kramer)   → -bäie-, -bäije-   ► Vogelbeerenbaum, Eberesche

115. Fuulbäie   (f.)   (Kramer)   → -bäie, -bäijen, -baie   ► Faulbaum

116. Fuulbäieboom - Fuulbäiebome   m.   (u. a.)   ► Faulbaum, Rhamnus frangula

117. Fuulbäieboom - Fuulbäiebome   m.   (u. a.)   ►Tollkirsche, Atropa belladonna

118. Fuulbäienboom   (m.)   (Kramer)   ► Faulbaum

119. Fuulboom - (Fuulbome)   (m.)   (Kramer)   ► Faulbaum

120. Goddeboom - (Goddebome)   (m.)   (Kramer)   ► Götterbaum

121. Groavdanne - Groavdannen   f.   ► Kiefer

122. Grööntjeboom   (m.)   Kramer   → g^röintjerboome   ► Apfelbaumar

123. Haëgeltoden   (m.)   (Minssen)   → háₑꞬeltôden   ► Weißdorn, Hagedorn

124. Hägeboom   m.   (Minssen)   → häꞬebôm (´ä, ^ä)   ► Weißdornbaum, Hagedorn

125. Hoageltouden   (m.)   (Kramer)   ► Weißdorn, Hagedorn

126. Hoageltoudenboom - (Hoageltoudenbome)   (m.)   (Kramer)   ► Weißdornbaum, Hagedorn

127. (n) hogeboukenen Boom - hogeboukene Bome   ► Hainbuche, Hagebuche, Carpinus betulus

128. Hüllen   (Plural)   (Kramer)   → hü^llen

129. Hülse - (Hülsene)   (Kramer)   → hü^lene   ► Weißdorn (nach Kramer), (eventuell) Stechpalme

130. Hülze - (Hülzen)  (f.)   (Kramer)   → hü^l^ze, hü^lse, hü^lzen

131. Hülzeboom - (Hülzebome)   (m.)   (Kramer)   → hü^lze-, hü^lzeñ-   ► Weißdorn (nach Kramer), (eventuell) Stechpalme?

132. Hülzebusk - Hülzebuske   m.   ► Stechpalme, Stechpalmenstrauch

133. Huntjestok   (m.)   (Kramer)   ► Faulbaum

134. Huundestok   m.   (Kramer)   ► Faulbaum

135. Kastanjenboom   (m.)   (Kramer)   → kas’taani-eñn-, kasta-nien-, kastanje-   ► Kastanie

136. Kiddeboom - Kiddebome   m.   ► Holunderbaum

137. Kitjeboom - Kitjebome   m.   Holunderbaum

138. Köiekeboom, Köïkeboom   m.   (Minssen)   → köîkebôm (´ö, ^ö, î tiefg.)   ► Fliederbaum

139. Keeuwebunke   m.   (Kramer)   Kiefer

140. Lärche? Lärgen (Pl.)?   (Kramer)   → läär^cheng, läär^gên   Lärchenbaum

141. Läärchenboom   (m.)   (Kramer)   → läärchen-boom   ► Lärchenbaum

142. Lebensboom, Lieuwensboom (Kramer)   (m.)   (Kramer)   → leebeñzboom   ► Lebensbaum

143. Lindeboom - Lindebome   m.   ► Linde

144. Lindenboom - Lindenbome   m.   ► Linde

145. (n) lindenen Boom   ► Linde

146. Linneboom   (Minssen)   → línnebôm   ► Linde

147. Linnenboom   (m.)   (Kramer, Var.)   → lindebom, lindeboom, lindenboome,  linneboom, linnenboom, linnebom   ► Linde

148. Machannelboom - (Machannelbome)   (m.)   (Kramer)   Wacholder, Machandelbaum

149. Mandelboom - (Mandelbome)   (m.)   Mandelbaum

150. Maiboom - Maibome   (m.)   (Kramer, Var.)   → maai-, mai-, moai-   Eberesche, Vogelbeere

151. Moaiboom - Moaibome   m.   (u. a.)   Eberesche, Vogelbeere

152. Múurbäieboom - Múurbäiebome   m.   ► Maulbeerbaum

153. Núteboom - Nútebome   m.   (u. a.)   Walnussbaum

154. Núteboom - Nútebome   m.   (u. a.)   Haselnussstrauch

155. Oachteboom - Oachtebome   m.   (u. a.)   Haferpflaumenbaum, Pflaumenbaum (Kramer)

156. Oachteboom - Oachtebome   m.   (Kramer)   (u. a.)   Schlehdorn, Schlehe

157. Oueljeboom - Oueljebome   m.   ► Ölbaum

158. Pereboom - Perebome   m.   ► Birnbaum

159. Perreboom, Pereboom   m.   (Kramer, Var.)   → peerebom, peereboome, peereboom, perre-   ► Birnenbaum

160. Pingsterboom - Pingsterbome   m.   Flieder (Fort)

161. Pingsterboom - (Pingsterbome)   (m.)   (Kramer)   (u. a.)   → pfingster-, pingster-, piñgster-, pinkster-   ► Chinesischer Flieder

162. Pingsterboom - (Pingsterbome)   (m.)   (Kramer)   (u. a.)   → pfingster-, pingster-, piñgster-, pinkster-   ► Maibaum

163. Plumeboom - Plumebome   m.   ► Pflaumenbaum

164. Plumenboom - (Plumenbome)   (m.)   (Kramer)   → plumeñboomen   ► Pflaumenbaum

165. Poolm - Polme   m.   (u. a.)   ► Buchsbaum

166. Poolmenboom - (Poolmenbome)   (m.)   (Kramer)   → polmenbom   ► Palmenbaum, Palme

167. Riezenboom - (Riezenbome)   (m.)   (Kramer)   → riesenboom (s/z ?)   ► Mammutbaum, Sequoia

168. (n) roodboukenen Boom - roodboukene Bome   ► Rotbuche

169. Säärseboom - Säärsebome   m.   ► Kirschbaum

170. Säärsenboom - Säärsenbome   (m.)   (Kramer, Var.)   → säärse-, säärsen-, säärze, sersen-   ► Kirschbaum

171. Sleeëboom   m.   (Minssen)   → slêₑbôm (´ê)   ► Schlehe, Schlehdorn

172. Spilboom - Spilbome   m.   ► Pfaffenhütchen, Spindelbaum, Spindelstrauch, Euonymus europaeus

173. Stíekelboom   m.   (Minssen)   → stîkelbôm (´î)   ► Weißdornbaum, Hagedorn

174. Tulpenboom - Tulpenbome   m.   ► Tulpenbaum, Liriodendron tulipifera

175. Wacholder   (m.)   (Kramer)   ► Wacholder

176. Wachulderboom   m.   (Minssen)   → wachhúlderbôm   ► Wacholder

177. wíelde Húunde   (Plural)   ► Stechpalme

178. Wíelge - Wíelgen   f.   → (Kramer) wielge, wielgene, wilg^e   ► Weidenbaum, Salix

179. Wíelgen   n.   (Minssen)   → wîlꞬen (´î)   ► Weidenbusch

180. Wíelgenboom - Wíelgenbome   m.   (Minssen)   → wîlꞬenbôm   ► Weidenbaum

181. (n) wietboukenen Boom - wietboukene Bome   ► Hainbuche, Hagebuche, Weißbuche, Carpinus betulus

182. Wüülge - Wüülgen   f.   ► Weidenbaum, Salix

183. Wüülg, Wüülge, Wülgen (Pl.), Wülgene (Pl.)   (f.)   → (Kramer, Var.) wülg^e, wülg^en, wülg^ene, wüülg   ► Weidenbaum, Salix

184. Wüülgenboom - Wüülgenbome   m.   ► Weidenbaum, Salix

185. (n) wíelgenen Boom - wíelgene Bome   ► Weidenbaum, Salix

186. (n) wüülgenen Boom - wüülgene Bome  ► Weidenbaum, Salix

 

(Adjektive)

187. ällern   (Adj.)  ► Weiden-, (aus dem Holz von) Erlen

188. ääsken   (Adj.)   ► Eschen-, (aus dem Holz von) Eschen

189. boomloos - (boomlozer - boomlozeste)   (Kramer)   → boomloze   ► baumlos

190. bouken   (Adj.)   ► Buchen-, (aus dem Holz von) Buchen

191. dannen   (Adj.)   ► Tannen-, Fichten-, Kiefern- (aus dem Holz von) Tannen, Fichten, Kiefern

192. eenbomed   (Adj.)   ► (aus einem) Baustamm bestehend / verarbeitet (z. B. eine Deichsel)

193. ferwoaksen - ferwoaksener - ferwoaksenste   (S2) (Adj.) (u. a.)  ► unbeschnitten, (nicht) gestutzt - Baum, Strauch

194. fjúren   (Adj.)   ► Kiefern-, Föhren-, (aus dem Holz von) Kiefern, Föhren

195. hagebouken   (Adj.)   ► Hainbuchen-, (aus dem Holz von) Hainbuchen, Hagebuchen

196. kapsoor - kapsoorder - kapsoorste   (Adj.)   ► ausgetrocknet / abgestorben - Baumspitze

197. linden   (Adj.)   ► Linden-, (aus dem Holz von) Linden

198. ríezen   (Adj.)   ► Birken-, (aus dem Holz von) Birken

199. roodbouken   (Adj.)   ► Rotbuchen-, (aus dem Holz von) Rotbuchen

200. skíer - skíerder - skíerste   (n skíeren Boom) (Adj.) (u. a.)   ► entrindet, (ein) Baum (ohne Rinde)

201. takked - takkeder - takkedste   (Adj.) (u. a.)   ► verzweigt, (viele) Äste (habend) - Baum

202. truchleken - truchlekener - truchlekenste   (S2) (u. a.)   ► durchzogen (mit auffälligen) Jahresringen

203. truchwutteld - truchwuttelder - truchwutteldste   ► (mit) Baumwurzeln (durchzogen) - Land

204. wíelgen   (Adj.)   ► Weiden-, (aus dem Holz von) Weiden

205. wietbouken   (Adj.)   ► Hainbuchen-, (aus dem Holz von) Hainbuchen

206. wüülgen   (Adj.)   ► Weiden-, (aus dem Holz von) Weiden

 

(Adverb)

207. bupperuut   (S3) (Adv. / Adj.) (u. a.)   ► wipfeldürr, (mit) verdorrter Baumspitze

 

(Verben)

208. bikappe   (S2) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► abkappen, stutzen; ausdünnen, beschneiden - Baum

209. binoaderje, benoaderje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► beschneiden, abschneiden, abtrennen

210. boomje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) bäumen / aufbäumen

211. boorkje  (je-Konj.)   ► Rinde entfernen (vom) Baum

212. deelhaue   (Konj. -haue) (u. a.)   ► fällen, (einen) Baum

213. kapje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► kappen / entfernen , (eine) Baumkrone

214. kappe, (n) Boom   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► Baum anhacken (so dass er in eine bestimmte) Richtung (fällt)

215. kopje   (je-Konj.)   ► wegschneiden, (die) Baumspitzen

216. líenje   (l/n/r-Konj.)   ► neigen, (ein) Baum (der kurz vor dem) Fallen (steht)

217. näddelje   (l/n/r-Konj.)   ► nadeln - Baum

218. oublederje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) entblättern - Baum

219. ouboorkje   (je-Konj.)   ► Rinde entfernen (vom) Baum

220. ouplunnerje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► nadeln - Baum

221. outakje   (je-Konj.)   ► Zweige (und) Äste entfernen - Baum

222. ferkoopje, ap / fon Stom   (je-Konj.)   ► verkaufen, (noch nicht) gefällte Bäume

223. takje   (je-Konj.)   ► Baumkrone (oder) Äste entfernen

224. tringe   (sik) (Konj. tringe)   (u. a.)   ► Blüten ansetzen - Baum

225. uurhoalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► niederreißen, (einen) Baum, (mit) Tau (oder) Seil, (nach dem) Ansägen (für die richtige) Richtung

226. uutbreke   (is) (Konj. -breke) (u. a.)   ► ausschlagen - Baum; ansetzen - Knospen

227. uutgräinje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► ausschlagen, ergrünen - Baum

228. uutholtje   (je-Konj.) (u. a.)   ► ausholzen, Baumbestand lichten

229. uutholtje   (je-Konj.) (u. a.)   ►abholzen, (einen) Wald

230. uutkappe   (e-Konj. -t)   ► beschneiden - Baum, Zweig, Ast

231. uutskjote   (is) (Konj- skjote) (u. a.)   ► ausschießen, Sprösslinge treiben, (aus dem) Halm (kommen)

232. uutskjote   (is) (Konj- skjote) (u. a.)   ► (ein) Astwerk bekommen / entwickeln - Baum, Strauch

233. uutslo   (is/häd) (Konj. -slo) (u. a.)   ► ► ausschlagen - Baum; ansetzen, treiben - Knospen / Laub

234. uuttakje   (je-Konj.)   ► entfernen - Ast, Zweige

Wangerooge

1.   Booëm - Booëms   m.   → bôₑm

2.   Boom   (Seetzen)

 

(Themenbereich)

3.   Appelbiaum   → appelbiaum

4.   Boark   n.   → bork (o mit 3)   ► Baumrinde

5.   Hälkirsbooëm   m.   → helkírsbôₑm (´ô)   ► Weihnachtsbaum

6.   Peddiek   n.   (u. a.)   → pédîk   ► Mark (eines) Baumes

7.   Stäfensbooëm   m.   → stäfensbôₑm (´ä, ^ä)   ► Weihnachtsbaum

 

(Baumarten)

8.   Aikenbooëm   m.   → aikenbooₑm   ► Eiche, Eichenbaum

9.   Äskenbooëm   m.   → ëskënbooₑm    ► Esche, Eschenbaum

10. Baukenbooëm   m.   → baukenbooₑm   ► Buche

11. Buskbooëm   (Siebs)   → buskbooem?   ► Buchsbaum

12. Droselbiebooëm   (Siebs)   → drooselbiibooem?  ► Vogelbeerbaum

13. Eḷloornbooëm   m.   → éllôrnbôₑm   ► Flieder, Holunder

14. Elloornbooëm   (Siebs)   → eloornbooem   ► Holunder, Flieder

15. Kásbäärnbooëm - Kásbäärnbooëms   m.   → kásbärnbôₑm (^ä)   ► Kirschbaum - Kirsche

16. Linnenbooëm   (Siebs)   → línenbooem?  ► Lindenbaum

17. Pürrebooëm   (Siebs)   → pürebooem?   ► Birnbaum

18. Püṙrebooëm   m.   → pürrebôₑm (´ü)   ► Birnbaum

19. Walnuttebooëm   (Siebs)   → walnutebooem   ► Walnussbaum

20. Wieliech - Wielich / Wieliechs   → wiiliich   ► Weidenbaum

21. Wieliechbooëm - Wielichbooëms   m.   → wiiliichbôₑm   ► Weidenbaum

22. Wieliechbusk   m.   → wîlîchbusk (1. ´î)   ► Weidenbusch

Harlingerland

1.   Baam   → baam

2.   Biaum   → biaum

3.   Biaumen   (Dativ Pl.)   → biauhmen

 

(Themenbereich)

4.   Hasbiaum   → hasbiaum   ► Harzbaum

 

(Baumarten)

5.   Äkerbiaum   → ähker-biaum, áhkerbiaum   ► Eiche, Eichenbaum

6.   Appelbiaum   → appelbiaum   ► Apfelbaum

7.   Älhorn   → ellhorn   ► Holunder, Flieder

8.   Barkenbiaum   → barkenbiaum, barckenbiaum   ► Birke, Birkenbaum

9.   Buchbiaum   → buchbiaum   ► Buche

10. eiken-? Biaum   → eyken biaum   ► Eiche

11. Fiegebiaum?, Figgebiaum?   (halblanges ie?)   → figebiaum   ► Weide?

12. Fladderbiaum   → fladderbiaum   ► Holunder, Flieder

13. Käsbiaum   → kessbiaum   ► Kirschbaum

14. Kästenge   → kestenge   ► Kastanienbaum

15. Kästengebiaum   → kestengebiaum   ► Kastanienbaum

16. Kwidjebiaum, Kwiedjebiaum   → quidjebiaum, quiedjebiaum   ► Quittenbaum

17. Kwidsebiaum   → quidsebiaum   ► Pflaumenbaum, Quittenbaum?

18. Kwiedebiaum   → quiedebiaum   ► Quittenbaum

19. Lindebiaum   → lindebiaum

20. Miandelbiaum   → miandelbiaum   ► Mandelbaum

21. Muulpürbiaum   → muhlpyrr-biaum   ► Maulbeerbaum

22. Pürbiaum, Pirbiuam?   → pyrrbiaum, pirr-   ► Birnbaum

23. Wilge   → wilge, willge   ► Weide

24. Wilgebiaum   → willgebiaum   ► Weide

 

(Adjektiv)

eiken-   (Adj.)   → eyken   ► Eichen-, (aus dem Holz von) Eichen

Land Wursten

1.   Baam   → Báhm

 

(Baumarten)

2.   Älhorn   → ä‘lhorn   ► Holunder, Flieder

3.   Kasbeer-   → kassbehr  ► Kirsch-
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Baam - Bame   m.   ≈

2.   Boom - Bome   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Baam - Bame   m.   ≈

2.   Boom - Bome   m.
Altfriesisch

bâm

etc.
English
tree
Info

Becher

Substantiv - m.

Deutsch
Becher
Saterland

1.   Bíeker - Bíekere   m.

2.   Mukke - Mukken   f.

3.   Tinkop - Tinkoppe   m.   ► Zinnbecher

4.   Tinnenkop - (Tinnenkoppe)   (m.)   (Kramer, Var.)   → tìnkop, tìñkop, tìnnenkop   ► Zinnbecher

5.   Blikkop - Blikkoppe   m.   ► Metalbecher

6.   Kop   m.   (Kramer Sq.)

7.   Bächer - (Bächere)   m.   (Kramer)

 

8.   Knobelbächer, Knobelbieker*   (m.)   (Kramer)   → knobelbecher, -bächere   ► Knobelbecher, Würfelbecher

9.   Oaibächer, Oaibieker*   (m.)   (Kramer)   → oaibäçher   ► Eierbecher

10. Plastikbächer, Plastikbieker*   (m.)   (Kramer)   → plastik-bächer   ► Plastikbecher

11. Tunderpot   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → tü^nner-, tunder-, tü’nder-, tùnner-   ► Aschenbecher ? (eventuell)

Wangerooge
Bieker - Biekers   → bîker (´î)
Harlingerland
Bieker   → bihker
Land Wursten
Betskier   → Bettschíer
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bieker - Biekere   m.

2.   Kop - Koppe   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bieker - Biekere   m.

2.   Kop - Koppe   m.
Altfriesisch
kop
English
beaker
Info

bedeuten

Verb

Deutsch
bedeuten
Saterland

1.   bitjude, betjude   (S2) (Konj- tjude) (u. a.)

2.   bitjüde   (S2) (Konj- bitjüde) (Minssen)   → bîtjüde (´ü, ^ü)

3.   bitiude   (Bröring)   → biti̯ûde

4.   tjude   (Konj. tjude) (Kramer)   → tsjùt

5.   bedüde   (Kramer)

 

6.   tälle   (Minssen) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► sagen, (im Sinne von) bedeuten

7.   hete   (Konj. hete) (Kramer)   ► heißen, (im Sinne von) bedeuten

 

- bitjude, bitjüde ↓ (Minssen) → bîtjüde (´ü, ^ü)

   bitjudst, bitjüdst (Minssen) → bîtjütst (´ü)

   bitjudt

   bitjude, bitjüde (Minssen)

- bitjutte, bitjütte ↓ (Minssen) → bîtjütte (´ü)

   bitjuttest

   bitjutte,

   bitjutten

- bitjut, bitjüt (Minssen) → bîtjüt (´ü)

- bitjude! bitjudet!

 

8.   betjude   (Kramer, Var.)   → -tiüd, -tjöd, -tjü^t, -tjüd, -tjudden, etc.

 

(Wendungen)

9.   niks to tällen   (Minssen)   → nix tô téllen   ► (nichts zu) sagen/bedeuten

10. tüt lan tüt   ► (es hat nicht zu) bedeuten

 

(Adverbien)

11. bidedend   (Adv.) (Kramer)   ► bedeutend

12. betjudend   (Adv.) (Kramer)   → bedoitend, bedoitent, bidoitent, bijudent, bitjudent   ► bedeutend

13. groot - gratter - grootste / gratste   (Kramer) (u. a.) (siehe: groß)  ► bedeutend, groß

Wangerooge

1.   bitääl   (sw.)   → bîtäl (^ä; ´ä)

2.   bidüüd   (eher nicht friesisch)   → bîdüd (^ü; ´ü)

 

- bitääl

   bitäälst

   bitäält

   bitäält

- bitääld

   bitäälst

   bitääld

   bitääld

   bitäälden

- bitääld

- bitääl! bitäält!

 

- bidüüd

   bidüdst

   bidüd

   bidüdert

- bidüd

   bidüdst

   bidüd

   bidütten

- bidüt

- bidüüd! bidüdert!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bitjude, -a   (Konj. -tjude)

2.   bitiude, -a   (Konj. -tiude)

 

- bitjude

   bitjudst

   bitjudt

   bitjudet, bitjude

- bitjutte

   bitjuttest

   bitjutte

   bitjutten

- bitjut

- bitjude! bitjudet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   bitjude, -a   (Konj. -tjude)

2.   bitiude, -a   (Konj. -tiude)

 

- bitjude

   bitjudst

   bitjudt

   bitjudet

- bitjutte

   bitjuttest

   bitjutte

   bitjutten

- bitjut

- bitjude! bitjudet!

Altfriesisch

1.   bithiûda   (sw.) (u. a.)

2.   bithiôda   (sw.) (u. a.)

3.   bitiûda   (sw.) (u. a.)

4.   bitiôda   (sw.) (u. a.)

5.   mêna   (sw.) (u. a.)

6.   spreka   (st.) (u. a.)

7.   spraka   (st.) (u. a.)

etc.

English
to mean
Info

Beere

Substantiv - f.

Deutsch
Beere
Saterland

1.   Bäie - Bäien   f.

2.   Beeë   f.   (Minssen)   → bêₑ

 

(Worttrennung)

↔  (Bäi-en)

 

3.   Bäie, Bäije, Bi, Bäien (Pl.), Bäijen (Pl.), Beeiën (Pl.)   (Kramer, Var.)   → bäije, bì, bäien, bäijen, beeien

 

(Beerenarten)

4.   Äidbäie   f.   ► Erdbeere

5.   Äidbäie, Eedbäie, Eeidbäie, Idbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → eedbäie, eeidbäie, ìdbäie, -idbõie   ► Erdbeere

6.   Bïaksbeeë   f.   (Utende) (Minssen)   → bîaxbêₑ (î tiefg.)   ► Heidelbeere

7.   Bikbäie   f.   → (Kramer) bìk-, big-   ► Blaubeere, Heidelbeere

8.   Broambäie, Brombäie   (f.)   (Kramer)   → broam-, brombäien   ► Brombeere

9.   Brumbäie   f.   ► Brombeere

10. Brummelbäie   f.   ► Brombeere

11. Brummelbäie, Brommelsebäie, brummelsebäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → brommelse-, brùmmelbäie, brummelbäijen, brùmmelsebäie   ► Brombeere

12. brummelse Bäie   f.   ► Brombeere

13. Bukkebäie, Bukkelbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → bùkkebäie, Bùkkelbäie   ► schwarze Johannesbeere

14. Bukkelbäie   f.   ► schwarze Johannesbeere

15. Dröizelkebäie   f.   ► Vogelbeere

16. Drözelkebeeë   (f.)   (Hollen) (Minssen)   → drözelkebêₑ (´ö, ^ö)   ► Vogelbeere

17. Fúgelbäie   f.   ► Vogelbeere

18. Gienebäie   f.   ► Himbeere

19. Giftbäie   f.   ► Nachtschattengewächsbeere

20. Häädbeeë   f.   (Minssen)   → hädbêₑ (´ä, ^ä)   ► Frucht (der) Erica ? (Minssen); Schwarze Krähenbeere ? (Kramer); Heidelbeere ?

21. Heedbäie   f.   ► Heidelbeere

22. Heedbäie, Heedbäije, Hedebäien (Pl.)   (f.)   (Kramer, Var.)   → heedbäie, -bäije, heedebäien   Heidelbeere

23. Hiembäie   f.   → (Kramer) hiembäijen, himbäie, himbõie   ► Himbeere

24. Hienebäie   f.   ► Himbeere

25. Himbäie   f.   ► Himbeere

26. Hoagelbäie   f.   (u. a.)   ► Weißdornbeere

27. Hoagelbäie   f.   (u. a.)   ► Hagebutte

28. Jansbeeë   f.   (Minssen)   → jánsbêₑ   ► Johannesbeere

29. Johannesbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → johan-nisbäijen, joohannezbäien, jù’han-nesbeeie   ► Johannesbeere

30. Kiddebäie   f.   (u. a.)   ► Holunderbeere

31. Kiddebäie   f.   (u. a.)   ► Wacholderbeere

32. Kiddelbäie, Kiddebäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → kiddebäie, kìdde-, kiddel-   ► Holunderbeere

33. Kjuusbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → kjusbäien, kjúusbäie, krjusbäije   ► Stachelbeere

34. Köike   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → köike, köikje, köîke (´ö,^ö, î tiefg.) (Minssen)   ► Holunderbeere

35. Köikebäie   f.   ► Holunderbeere

36. Kraansbäie   (f.)   (Kramer)   → kraans-, krans-, kranzbäije   ► Ebereschenbeere

37. Kransbäie   f.   ► Vogelbeere

38. Kransfúgelbäie   f.   ► Ebereschenbeere

39. Kransfugelbeeë   (f.)   (Ramsloh, Utende) (Minssen)   → kránsfûgelbêₑ   ► Vogelbeere

40. Krjúusbäie   f.   ► Stachelbeere

41. Krounsbäie   f.   ► Preiselbeere, Sumpfbeere, Waldbeere

42. Krounsbäie, Kroonzbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → kroonz-, krooñz, kroor^nz-, kroouñs-, kroounz-, kroouñz-, krouns-   ► Preiselbeere

43. Loorbeeië   f.   (Kramer)   → loor^beeie   ► Lorbeer-Beere

44. Machannelbeeë   (f.)   (S2) (Minssen)   → machánnelbêₑ   ► Machandelbeere, Wacholderbeere

45. Maikrale - Maikralen   f.   ► Vogelbeere (Baum oder Frucht?)

46. Maikralle   (f.)   (Scharrel)? (Minssen)   → maikralle (a´i)   ► Vogelbeere (Baum oder Frucht?)

47. Maibäie   f.   (Kramer)   → maibäije   ► Vogelbeere

48. Moaikralle - Moaikrallen   f.   (u. a.)   Ebereschenfrucht

49. Moaikralle - Moaikrallen   f.   (u. a.)   Vogelbeere (Baum oder Frucht?)

50. Moasbäie   f.   ► Moosbeere

51. Mulbäie   f.   ► Himbeere

52. Múurbäie   f.   ► Maulbeere

53. Oalbäie   f.   ► Johannesbeere

54. Säntjansbäie   f.   (S2)   ► Johannesbeere

55. Säntjansbäie, Sintjansbäie   (f.)   (Kramer, Var.)   → sänt’jaañz-, säntjans, sintjans-, zentjans-   ► Johannesbeere

56. Sintjansbäie   f.   (S2)   ► Johannesbeere

57. Slanterbäie   f.   ► schwarze Johannesbeere

58. Sneebäie   f.   ► Schneebeere

59. Stachelbäie   (f.)   (Kramer)   → stachel-bäijen   ► Stachelbeere

60. Stikbäie   f.   ► Stachelbeere

61. Stiekelbäie   f.   (Kramer)   → stikelbäie   ► Stachelbeere

62. Strikbäie   f.   ► Heidelbeere

63. Strikbeeë   f.   (Minssen)   → stríkbêₑ   ► Heidelbeere

64. Tuvvelkebäie   f.   Kartoffelbeere

65. Wienbäie   f.   Weinbeere

 

(Adjektiv)

66. brummels   (Adj.)   ► brombeer-, (vom) Brombeerstrauch

 

(Themenbereich)

67. Bäieboom - (Bäiebome)   (m.)   (Kramer)   Beerenbaum

68. (Brummelbäienblääd) - Brummelbäienblede   (n.)   (Kramer)   → brummelbäienbleede   ► Brombeerenblatt

69. Brummelsebäiebusk   (m.)   (Kramer)   → brùmmelsebäiebùsk   ► Brombeerenstrauch

70. Brummelsebäiestruuk - Brummelsebäiestruke   m.   ► Brombeerstrauch

71. Brummelsebêëstruuk   m.   (S1/S3) (Minssen)   → brùmmelbêₑstrûk (´û)   ► Brombeerenstrauch

72. Brummelbäietudden   (m.)   (Kramer)   → brummel-bäietùdden   ► Brombeerdorn

73. Brummelbäiewuttel   (f.)   (Kramer)   → brummelbäie-wuttele   ► Brombeerenwurzel

74. Fugelbäiebusk   (m.)   (Kramer)   → fugelbäiebùsk   ► Vogelbeerenstrauch

75. Hiembeeëstruuk   m.   (Minssen)   → hîmbêₑstrûk (´î)   ► Himbeerstrauch

76. Hülze ?   (f.) ?   (Kramer)   → hülsen, Hùlse*   ► Hülse (der) Brombeere ?  

77. Johannesbäieboom   (m.)   (Kramer)   → joo’hannesbäiboom, jù’hannezbeerenboom   ► Johannesbeerenbaum

78. Johannesbäiebusk   (m.)   (Kramer)   → jo-hannesbäiebusk   ► Johannesbeerenbusch

79. Krinteboom - Krintebome   m.   (u. a.)   ► Gebirgsjohannesbeere

80. Krjúusbäieboom - Krjúusbäiebome   m.   ► Stachelbeerstrauch

 

(Verb)

81. oukniepe, Bäien   (Konj. -kniepe)   ► Beeren (vom) Stengel entfernen

 

Wangerooge

1.   Bäär - Bären   m.   (in: Albäär)   → álbär (^ä), álbären (^ä)

2.   Bie   (in: Stikbiebooëm)   → stikbîbôₑm

 

(Beerenarten)

3.   Albäär - Albären   m.   → álbär (^ä)   ► Johannesbeere

4.   Brummelbeer, Brumelbeer ?   (Siebs)   → brumelbeer   ► Brombeere

5.   Ierdbie, Iierdbie   (Siebs)   → iirdbii, iierdbii   ► Erdbeere

 

(Themenbereich)

6.   Aalbiestruuk   (Siebs)    → aalbiistruuk   ► Johannesbeerenstrauch

7.   Kakelbiestruuk   (Siebs)   → kakelbiistruuk   ► schwarze Johannesbeere

8.   Stikbiebooëm   m.   → stikbîbôₑm   ► Stachelbeerenstrauch

9.   Stikbiestruuk   (Siebs)   → stikbiistruuk   ► Stachelbeerenstrauch

Harlingerland

1.   Beie? - Beien   → beyen

2.   Pür ?   → phyrr, pyhrr   ► Beere (oder Birne?)

 

(Beerenarten)

3.   Rode Bäien   → rohde beyen   ► Johannesbeeren, rote Beeren

4.   Fladderbeien   (Pl.)   → fladder beyen   ► Holunderbeeren

5.   Kruusbeien   (Pl.)   → kruhs beyen   ► Stachelbeeren

6.   Muulpür*   (Remmers)   → (in:) muhlpyhrrbiaum   ► Maulbeere

7.   swerte / swarte Beien   → beyen   ► schwarze Beeren, Johannesbeeren (wahrscheinlich), Gichtbeere
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
? Beeë - Beeën   f.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   ? Beie - Beien   f.

2.   ? Beeë - Beeën   f.   ≈

Altfriesisch
English
berry
Info

befehlen

Verb

Deutsch
befehlen
Saterland

1.   bifele, befele   (S2) (st.)

2.   bifäle   (Minssen)   → bîfäle (^? ä; ´ä)

 

- bifele, biefääl (Minssen)

   bifäälst

   bifäält

   bifele

- bifuul, bifäl, bifiel  

   bifuulst, bifälst, bifielst

   bifuul, bifäl, bifiel

   bifulen, bifällen, bifielen

- bifälen, bifällen (Minssen)

- bifele, bifäl (Minssen) ! bifelet!

 

3.   kommandíerje   (S3) (je-Konj.)   ► kommandieren

4.   kommedíerje   (S3) (je-Konj.)   ► kommandieren

5.   komdíerje   (S2) (je-Konj.) (Kramer)   → komdierje   ► kommandieren

6.   bistale, bestale   (S2) (Konj. -stale) (u. a.)

7.   tälle   (e-Konj. -d ) (u. a.)

8.   tällen häbe   (Konj. häbe) (Kramer)   ► (zu) befehlen (haben) (wortwörtlich: zu sagen haben)

9.   sietíerje*   (S2) (l/n/r-Konj.) (Minssen)   →  sîtêrde (´ê) ► zitieren, (im Sinne von) befehlen

10. ountjoonje   (je-Konj.) (u. a.)   befehlen, einschärfen

11. hete   (Konj. hete) (u. a.)   ► befehlen, auffordern

12. bifeeligje   (je-Konj.) (Kramer Sq.)   → bi‘feeliĝje   ► befehligen?

 

(Worttrennung)

↔  (bi-fe-le / be-fe-le / kom-man-díer-je / kom-me-díer-je / bi-sta-le / be-sta-le / täl-le / bi-fee-lig-je)

 

13. befele   (Kramer, Var.)   → befäl, be’feelen, befoolen, bifääl, bifääln, bifälde, bifäln, etc.

 

 

Wangerooge

1.   bifiḷle   (st.)   → bîfílle

2.   heit   (Konj. heit)   → hait

 

- bifiḷle

   bifälst

   bifält

   bifiḷlet

- bifool

   bifoolst

   bifool

   bifolen

- bifiḷlien

- bifiḷle! bifiḷlet!

Harlingerland
befiellen   (bifiellen?, bifieḷlen?)   → befihllen
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bifele, -a   (st.)

2.   bifelle, -a   (st.)

 

- bifele

   bifälst

   bifält

   bifele

- bifuul

   bifuulst

   bifuul

   bifulen

- bifälen, bifällen

- bifele! bifelet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

bifille, -a   (st.)

 

- bifille

   bifälst

   bifält

   bifillet

- bifool, bifuul

   bifoolst, bifuulst

   bifool, bifuul

   bifolen, bifulen

- bifillien, bifillen

- bifille! bifillet!
Altfriesisch

1.   bifela   (st.) (u. a.)

2.   bifala   (st.) (u. a.)

3.   bifola   (st.) (u. a.)

4.   bifêla   (st.) (u. a.)

5.   bibiâda   (st.) (u. a.)

6.   biâda   (st.) (u. a.)

7.   biêda   (st.) (u. a.)

8.   urbonna   (sw.) (u. a.)

9.   forbonna   (sw.) (u. a.)

10. hêta   (st.) (u. a.)

11. heita   (st.) (u. a.)

etc.

English
to command, to order
Info

begegnen

Verb

Deutsch
begegnen
Saterland

1.   mäite   (is/häd) (unr.) (u. a.)

2.   mete   (Minssen)

3.   mäite, meeite   (Kramer, Var.)

4.   toumäitekume   (is) (S2) (Konj. -kume) (u. a.)   ► entgegenkommen

5.   juunkume   (is) (Konj. -kume)   ► entgegenkommen

 

6.   toumäitekume   (is) (S2) (Konj. -kume) (u. a.)   ► Zugeständnisse (machen), entgegenkommen (inhaltlich)

7.   oumäite   (Konj. -mäite) (Kramer)   ► Einhalt gebieten, begegnen (im Sinne von) entgegentreten

 

(Worttrennung)

↔  (mäi-te / meei-te / tou-mäi-te-ku-me / juun-ku-me / ou-mäi-te)

 

- mäite

   mätst

   mät

   mäite

- mätte

   mättest

   mätte, mötte (Minssen)

   mätten

- mät

- mäit! mäitet!

 

Wangerooge

bimeit   → bîmeit (e´i)

 

- bimeit

   bimetst

   bimet

   bimeitert

- bimet

   bimetst

   bimet

   bimeṫten

- bimet

- bimeit! bimeitert!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   mete, -a   ≈ (e)

2.   tomete_kume/kumme, -a   (Konj. -kume)

 

- mete

   metst

   met

   metet, mete

- mette

   mettest

   mette

   metten

- met

- meet! metet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   meite, -a

2.   mete, -a   ≈ (e)

3.   tomeite/tomete_kumme, -a   (Konj. -kumme)

 

- meite

   metst

   met

   meitet

- mette

   mettest

   mette

   metten

- met

- meit/meet! meitet/metet!

Altfriesisch

1.   meta   (sw.) (u. a.)

2.   tômêtakuma   (st.) (entgegenkommen)

English
to meet
Info

begreifen, verstehen, nachempfinden

Verb

Deutsch
begreifen, verstehen, nachempfinden
Saterland

1.   bigriepe, begriepe   (sik) (S2) (Konj. -griepe)   ► begreifen

 

- bigriepe (S2) ↓

   bigripst

   bigript

   bigriepe

- bigreep

   bigreepst

   bigreep

   bigrepen

- bigríepen

- bigrip, bigriepe ! bigriepet!

 

2.   ätterfäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► begreifen, verstehen

3.   ätterfäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► nachempfinden

4.   foatje   (je-Konj.) (u. a.)   ► fassen, begreifen, verstehen

5.   häärníeme   (Konj. -níeme) (Kramer) (u. a.)   → hernumen   ► angreifen? treffen? (im Sinne von:) mitgenommen (sein), angeschlagen (sein)

6.   snappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► begreifen, verstehen

7.   uurkume   (is) (Konj. -kume) (u. a.)   ► begreifen, (über etwas) hinweg kommen, verarbeiten

8.   wíeswäide   (is) (Konj. -wäide) (u. a.)   ► begreifen

 

(Worttrennung)

↔  (bi-grie-pe / be-grie-pe / ät-ter-fäi-le / foat-je / häär-níe-me / snap-pe / uur-ku-me / wíes-wäi-de)

 

9.   begriepe, bigriepe   (st.) (Kramer, Var.) (u. a.)   → beg^riepeñ, be'g^rìp^d, be'g^ripe, begreep, begrepen, begriepe, begriepen, be'griepeñ, begríepen, begripe, begripen, be'gripeñ, 'big^ripeñ, bì'g^ript, bigreep, bigreepen, bigriepe, bigriepen, bìgriepeñ, bigripe, bì'gripeñ, bigript   ► begreifen

 

(Wendungen)

10. bigriepelk moakje   (je-Konj.)   ► begreiflich (machen), einschärfen, (mit) Nachdruck erklären

11. (deerfon neen) Höchte / Hachte kriege   (Konj. kriege)   ► (daraus nicht) klug (werden), (etwas nicht) begreifen

12. kleen kriege   (Konj. kriege)   ► begreifen, verständlich / begreiflich aufnehmen

13. knap bigriepe / begriepe   (Konj. -griepe)   ► (etwas) kaum begreifen

14. (deerfon neen) Kunde slo   (Konj. slo)   ► (etwas nicht) begreifen

15. (niks deerfon) wíete   (Konj. wíete)   ► (sich keinen) Begriff (von etwas machen können), (wegen außergewöhnlicher) Umstände

 

(Adjektive)

16. bigriepelk - bigriepelker - bigriepelkste   begriepelk   (S2) (Adj.) (u. a.)   ► begreiflich, plausibel, verständlich

17. bigriepelk - bigriepelker - bigriepelkste   begriepelk   (S2) (Adj.) (u. a.)   ► gelehrig, anstellig, geschickt

18. bigriepsoam - bigriepsoamer - bigriepsoamste   begriepsoam   (S2) (Adj.)   ► intelligent, gelehrig, (mit schnellem) Auffassungsvermögen

19. staf - staffer - stafste   (Adj.) (u. a.)   → (Kramer) staf, staw   ► begriffsstutzig

 

(Themenbereich)

20. Bigríep - Bigríepe   m.   Begríep   (S2) (u. a.)   ► Begriff

21. Bigríep - Bigríepe   m.   Begríep   (S2) (u. a.)   ► Auffassungsvermögen

22. Bigrip - Bigrippe   m.   Begrip   (S2) (u. a.)   ► Begriff

23. Bigrip - Bigrippe   m.   Begrip   (S2) (u. a.)   ► Verständnis

 

24. Begrip, Bigriep, Begrif, Beeigräf, Bigriv   (m.)   (S2) (Kramer, Var.)   → bee'grìf, beei'gräf, be'g^reep, beg^rìf, begriep, begrìf, 'be'grìf:, begrìw, be'grìw, be'grìw:, bìg^rìf, bigriep, bì'grìf, bìgrìf:, bigrip, bì'grìw   ► Begriff

 

25. Döiker - Döikere   m.   (u. a.)   ► Inbegriff, Ausbund, (mehr auf Personen bezogen)?

26. Fóarstalenge - Fóarstalengen   f.   ► Idee, Begriff, Vorstellung

27. Och so!   (Part.)   ► Ach so!  - Ausruf (der) Verwunderung, (dass man etwas nicht sofort) begriffen (hatte)

 

(deutsche Lehnwörter)

28. Gesamtbegrif   (m.)   (S2) (Kramer)   → ge'zamdbegrìf   ► Gesamtbegriff

29. Sammelbegrip*   (m.)   (Kramer)   → sammelbegriff   ► Sammelbegriff

Wangerooge

biegriep   (st.)   → bîgrîp (´î)   begreifen

 

- biegriep (S2)

   biegripst

   biegript

   biegriepet

- biegreip

   biegreipst

   biegreip

   biegreipen

- biegriepien

- biegriep! biegriepet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

bigriepe, -a   (st.)   begreifen, verstehen

 

- bigriepe (S2)

   bigripst

   bigript

   bigriepet, bigriepe

- bigreep

   bigreepst

   bigreep

   bigrepen

- bigriepen

- bigrip, bigriepe ! bigriepet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

bigriepe, -a   (st.)   begreifen, verstehen

 

- bigriepe (S2) ↓

   bigripst

   bigript

   bigriepet

- bigreip, bigreep

   bigreipst, bigreepst

   bigreip, bigreep

   bigreipen, bigrepen

- bigriepen

- bigrip, bigriepe ! bigriepet!
Altfriesisch
(siehe unter) verstehen
English
to understand, to recognise
Info

behalten (im Gedächnis)

Verb

Deutsch
behalten (im Gedächnis)
Saterland

1.   änthoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a)

2.   unthoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a.) (Fort)

3.   bihoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a.)

4.   behoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a.) (Kramer)

 

- änthoolde

   änthoaldst

   änthoaldt

   änthoolde

- änthielt

   änthieltst

   änthielt

   änthielten

- äntheelden

- änthoold! änthooldet!
Wangerooge

bihool   (S2) (auch: im Gedächnis?)   → bîhôl (´ô)

 

- bihool

   bihalst

   bihalt

   bihoolt

- bihiel

   bihielst

   bihiel

   bihielen

- bihielen

- bihool! bihoolt!
Harlingerland

beholen   → behohlen

 

- behoold   (2. Pers. Pl. Präsens)

- behilden   (Partizip II)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bihoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)

2.   unthoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)

 

- bihoolde

   bihaldst   ≈ (a)

   bihaldt   ≈ (a)

   bihooldet, bihooldt, bihoolde

- bihielt

   bihieltst

   bihielt

   bihielten

- biheelden, bihielden

- bihoold! bihooldet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bihoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)

2.   unthoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)

 

- bihoolde

   bihaldst   ≈ (a)

   bihaldt   ≈ (a)

   bihooldet, bihooldt

- bihielt

   bihieltst

   bihielt

   bihielten

- biheelden, bihielden

- bihoold! bihooldet!

Altfriesisch

1.   undhalda   (st.) (auch: im Gedächnis?)

2.   bihâlda   (st.) (auch: im Gedächnis?)

3.   bihalda   (st.) (auch: im Gedächnis?)

etc.
English
to keep something in mind
Info

bei

Adposition

Deutsch
bei
Saterland

1.   bie   (u. a.)

 

2.   bie, , bäi, be, bi   (Kramer, Var.)   → bi, bì, bi-e, bie:, biedn (bie n), biet (bie t), mi, etc.

 

3.   bie ... andeel   ► hinunter / herunter  (an einem Gegenstand entlang)

4.   bie ... hoog   ► hinauf / herauf   (an einem Gegenstand entlang)

5.   bie ... wäg   ► aus (der) Umgebung
Wangerooge
bie   → bî
Harlingerland
bie   → by, byh
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
bie
*Weserfriesisch (Annäherung)
bie
Altfriesisch

1.  

2.   be
English
at, by, near, with
Info

beide

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
beide
Saterland

1.   bee

2.   beeë   (Minssen)   → bêₑ

3.   beei   (Kramer)

 

4.   bee, , be, beei, bi, etc.   (Kramer, Var.)   → be, bee, bee:, beei, beeie, beez, bì

 

5.   allebee   (S2)   (Kramer)   → allebee, alle’bee   alle beide

6.   mäd uus beeën   ► (zu) zweit, (unser) zwei, selbander

7.   beesiedig   (Adj.) (Kramer)   → beesidìch, beesidige, beesidiger, beesiedige   ► beiderseitig

Wangerooge
beið   → beiTH
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland

1.   bede   → beede

2.   beed‘   → beed‘

*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bee   ≈

2.   beed   ≈

3.   bede   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   beid

2.   beide

3.   beið   (älter)

4.   beiðe   (älter)

5.   beed   ≈

6.   bede   ≈

Altfriesisch

1.   bêthe

2.   beithe

3.   bêde

4.   beide

5.   bêd

6.   beid

etc.
English
both
Info

Bein

Substantiv - n.

Deutsch
Bein
Saterland

1.   Been - Bene   n.   (u. a.)   ► Bein, Hosenbein

2.   Been, Beein*   (Kramer, Var.)   → beeine, been, beeñ, bneene   ► Bein, Hosenbein

3.   Beeën   n.   (Kramer Sq.)   → bêen   Bein

4.   Bään   n.   (Minssen) → bän (^ä) (u. a.)   (neben: Been → bên)   ► Bein

 

(Worttrennung)

↔  (Be-ne)

 

5.   Bääfterbeen   (Kramer)   → bääfterbeen   ► Hinterbein

6.   Bäterbeen - Bäterbene  (Kramer, Minssen)   → Bääterbeen, bäterbên (´ä ^ä) (Minssen)   ► Hinterbein

7.   (do) bäterste Bene   (Pl.)   ► Hinterbeine

8.   Bäidensbeen   (Kramer)   ► Kinderbein

9.   Fjauerbeen   (Kramer)   ► Vierbein

10. Foarderbeen   n.   (Kramer)   → faader-, faarderbeene   ► Vorderbein

11. Faanderbeen - Faanderbene   n.   ► Vorderbein

12. (dät) faddenste Been   n.   (Minssen)   → (det) fáddenste bên   ► Vorderbein

13. (do) fadenste Bene   (Pl.)   ► Vorderbeine, (die) vorderen Beine

14. Hammelbeen   n.   (Kramer)   ► Hammelbein

15. Hangstebeen   n.   (Kramer)   → hangstebeen   ► Pferdebein

16. Hangstepoot - Hangstepote   n.   (Kramer)   → hangstepoote   ► Pferdebein

17. Koolverkniebele   (Pl.)   ► X-Beine, (wortwörtlich: Kälberknie)

18. O-Been   n.   (Kramer)   → oobeen   ► O-Bein

19. Skäipebeen   (n.)   (Kramer)   → schäip^beene, schäipebeen   ► Schafbein

20. Skinke - Skinken   m.   (u. a.)   ► Bein, Schenkel, Lende

21. Strilte - Strilten   f.   (u. a.)   ► Bein, mager

22. Stoarksbeen - Stoarksbene   n.   (u. a.)   ►Bein, (sehr) dünn

23. Stoarksbeen - Stoarksbene   n.   (u. a.)   ►Bein, (sehr) lang

24. Stoulbeen - (Stoulbene)   (n.)   (Kramer)   ► Stuhlbein

25. Sprik - Sprikke   m.   ► Bein / Arm, (sehr) dünn

26. Sprikke - Sprikken?   m.   ► Bein / Arm, (sehr) dünn

27. Sprikkebeen - Sprikkebene   n.   ► Bein, (sehr) dünn, Storchbein

28. Sprinkelbeen   n.   (Kramer, Minssen)   → Sprìnkelbeen, spriñkel, sprínkelbên (Minssen)   ► Storchbein

29. Stjunkbeen - Stjunkbene   n.   ► offenes Bein, (infolge einer) Venenentzündung

30. Swienebeen   n.   (Kramer)   → swinebeen   ► Schweinebei

31. X-Bene   (Pl.) (Kramer)   → X-Beene, iks-   ► X-Beine

 

(Themenbereich)

32. Balkuner - Balkunere   m.   (S2) (Fort: frz. balconnière)   ► Körperteil, (außerordentlich groß oder) unförmig - Füße, Beine, Ohren, Nase

33. Been - Bene   n.   (u. a.)   ► Hosenbein (Kramer)

34. Beenbreek - Beenbreke   m.   → (Kramer) been-, beeñ-   ► Beinbruch

35. Beeneend   (Kramer)   → -eend, -eent   ► Beinende

36. Beenskieuwe - Beenskieuwen   f.   ► Beinscheibe

37. -benig   (als Wortende für Komposita, breedbenig - breitbeinig - etc.)

38. Buksepiepe - Buksepiepen   f.   ► Hosenbein

39. Buksenpiepe - Buksenpiepen   f.   ► Hosenbein

40. Diskbeen - Diskbene   n.   ► Tischbein

41. Fjauerbeen   (n.)   (Kramer)   ► Vierbein

42. Gedrüüs   n.   (S2) (u. a.)   ► Bewegungen (mit) Armen (und) Beinen

43. Gestrid   n.   (S2)   ► Stelle, (wo sich die) Beine spalten

44. Hasse - Hassen   f.   (u. a.)   ► Hachse; (unterer Teil des) Beines (von) Kalb (und) Schwein

45. Heerne   (Minssen)   → hêrne (´ê)   ► (Schluss / Ende am) Hosenbeinschlitz (Kramer)

46. Honentrede - Honentreden   m.   (u. a.)   ► Gang (vom) Pferd, fehlerhaft, ruckartiges Hochheben (eines) Hinterbeines / (der) Hinterbeine, Zuckfuß

47. Íesbeen   n.   ► Eisbein

48. Íesbeen   (n.)   (Kramer)   → isbeen, izbeen, izboom, iesbeen   ► Eisbein

49. Kinkel - Kinkele   m.   (u. a.)   ► Eisbein

50. Kruumbeen   (n.)   (Kramer)   ► Krummbein - Schimpfwort

51. Loangbeen   (n.)   (Kramer)   ► Langbein - Storch

52. Longbeen   (n.)   (Minssen?)   → lóngbên   ► Langbein

53. Lunkebeen   n.   (Minssen)   → lúnkebên   ► Hinkebein

54. Stríedebukse   (m.)   (Kramer)   → striedebhùks, -bùkse   ► (einer der mit) gespreizten Beinen (geht)

55. Skíene - Skíenen   f.   (u. a.)   ► Schienbein; Unterschenkelknochen

56. Skiene - (Skienen)   (f.)   (Kramer)   → schine, sgîne (´î) (Minssen)   ► Schienbein

57. Skienbeen   (n.)   (Kramer)   → schienbeen, schin-, schiñ-   ► Schienbein

58. Skíenebunke - (Schíenebunken)   (m.)   (Kramer)   → schienebunke, -bùñke   ► Schienbein

59. Skrid   m.   (u. a.)   ► Spannweite (zwischen den) ausgestreckten Beinen

60. Stäitbunke - Stäitbunken   m.   ► Steißbein

61. Stäitknoke - Stäitknoken   m.   ► Steißbein

62. Stälte - Stälten   f.   (u. a.)   ► Beinprothese, hölzern

63. Stríed   m.   (u. a.)   ► Grätschstellung

64. Stríed   m.   (u. a.)   ► Schritt (im) Beinkleid

65. Swom - Swomme   m.   (u. a.)   ► Auswuchs (an den) Vorderbeinen (eines) Pferdes

66. Trjobeen   n.   (Kramer)   → trjobeen, Tjoo-, tyjo-   ► Dreibein

67. Träibeen   n.   (Kramer)   ► Dreibein

68. Twobeen   n.   (Kramer)   → Twoobeen, twbeen   ► Zweibein

69. Wipspil - Wipspíele   n.   ► Knabenspiel (Fort: ein Junge legt sich auf den) Rücken (und schnellt einen anderen, der sich mit dem) Bauch (auf seine) Füße (gelegt hat, mit den) Beinen (rückwärts über sich hinweg).

70. Woadeskinke - Woadenskinken   m.   ► Eisbein

71. Woapskinke - Woapskinken   m.   ► Eisbein

 

(Wendungen)

72. (aan an sien) sere Bene kriege   (Konj. kriege)   ► (eine) unangenehme Erinnerung / (altes) Unrecht (wieder) aufleben (lassen)

73. (aan bie t) Been kriege   (Konj. kriege)   ► (jemanden die) Meinung sagen, (jemanden etwas) heimzahlen

74. (aan do) Bene stale   ► (jemanden ein) Bein stellen

75. (ap do) Bene stale / brange   (Konj. stale / brange)   ► gründen, (auf die) Beide stellen

76. (ap) oaine Bene stounde   (Konj. stounde)   ► (auf) eigenen Beinen stehen

77. ätter (bee) Sieden waifale   (Konj. -fale)   ► (mit beiden) Beiden hinken

78. (bie t) Been kriege   (Konj. kriege)   ► hereinlegen

79. (bie) Stríed   ► grätschweise, (mit) auseinandergespreizten Beinen

80. (et in do) Bene häbe   (Konj. häbe)   ► steife Beine (haben)

81. (et in do) Bene sakje läite   (Konj. läite)   ► aufgeben

82. (do) Bene fretrede   (Konj. -trede)   ► (sich die) Beine vertreten, spazierengehen (kurz)

83. (fon) Bäiden (an)   ► (von) Kindesbeinen (an)

84. (fon do) Bene kemen   (Konj. kume) (u. a.)   ► krank (sein)

85. (fon do) Bene kemen   (Konj. kume) (u. a.)   ► (zu) betrunken (um wieder) aufzustehen

86. (sik do) Bene (in t) Lieuw stounde   (Konj. stounde)   ► (sich die) Beine (in den) Leib stehen (nach langem Stehen)

87. (fon do) Bene ove weze   (Konj. weze)   ► bettlägerig (sein)

88. (tou) Been kume   (Konj. kume) (Kramer)   → tobeene kämen   ► (zu) Beine (kommen)

89. (noch goud ap do) Bene weze   (Konj. weze)   ► (noch gut zu) Fuß, rüstig (sein)

90. (n) epen Been   ► offenes Bein, (durch eine) Venenentzündng

91. (n) Fout stale   (Konj. stale)   ► (ein) Bein stellen

92. (n) holten Been   ► Holzbein

93. hukkelhaftig lope   ► (beim) Gehen (ein) Bein nachziehen

94. gallerge Bene   ► thrombotische Beine - Thrombose

95. (sik) juunssiedig (do) Bene stale   (Konj. stale)   ► (sich) gegenseitig schaden, (sich) gegenseitig (im) Wege stehen

96. (sik noch goud ap do) Bene hoolde   (Konj. hoolde)   ► nüchtern (sein), (überwiegend trotz) Alkoholkonsums

97. hoog apsketen   (Konj. -skjote)   ► (mit langen) Beinen

98. Íerme (un) Bene (fon sik) stete   (Konj. stete)   ► sterben - Arme (und) Beine (von sich stoßen)

99. (n) Ku sponne   (e-Konj. -d)   ► Hinterbeine (einer) Kuh festbinden

100. (neen) Been (an dän) Grúund heeuwed häbe   (Konj. häbe)   ► vollauf beschäftigt (gewesen sein)

101. (uur do) oaine Bene fale   (Konj. fale)   ► ungeschickt laufen, (über die) eigenen Beine fallen

102. (wier tou) Bene weze   (Konj. weze)   ► genesen (sein), (wieder auf den) Beinen (sein)

103. (in do) Speken griepe   (Konj. griepe)   ► (jemanden einen) Knüppel (zwischen die) Beine werfen (wortwörtlich: in die Speichen greifen)

 

(Adjektive)

104. beenhaft - beenhafter - beenhaftste   ► (auf den) Beinen; reisefähig, gehfähig

105. beenhaftig - beenhaftiger - beenhaftigste   (u. a.)   (auf den) Beinen; reisefähig, gehfähig

106. beenhaftig - beenhaftiger - beenhaftigste   (u. a.)   (wieder auf den) Beinen, (nach einer) Krankheit

107. beensträksk   (Adj.)   → (Kramer) beensträks, beeñsträksch, been   (mit) ausgestreckten Beinen

108. benig - beniger - benigste   ► (auf den) Beinen

109. bestríeded, bistríeded   (Adj.) (Kramer)   → be’stridet, -striedät, bestriedet, bistríedet   ► (mit) gespreizten Beinen

110. breedbenig - breedbeniger - breedbenigste   (u. a.)   → (Kramer) breedbeenech, -beenich   ► breitbeinig, (mit) gespreizten Beinen

111. fjauerbenig   (Adj.)   → (Kramer) fjauer^-beenigên   vierbeinig

112. goangboar - goangboarer - goangboarste   (u. a.)   (nicht) bettlägerig; (auf den) Beinen; (gut zu) Fuß; rüstig

113. goangboar - goangboarer - goangboarste   (u. a.)   gehfähig; (wieder auf den) Beinen, (nach einer) Krankheit / Genesung

114. hoogbenig - hoogbeniger - hochbenigste   (u. a.)   (mit) langen Beinen

115. hoogbenig   (Adj.) (Kramer)   → hoochbenich   hochbeinig

116. stríeded - stríededer - stríededste   ► (mit) gespreizten Beinen

117. joolbened   (Adj.) (Kramer)   → joolbeened, joolbeenech, -beenig^, -benich   ► o-beinig

118. joolbenig - joolbeniger - joolbenigste   ► o-beinig

119. joolk   (Adj.)   → (Kramer) joolk, jölk   ► o-beinig, weitbeinig, säbelbeinig

120. joolkbened   (Adj.) (Minssen)   → jôlkb^ned (´ô)   ► weitbeinig, säbelbeinig

121. joolsk   (Adj.) (Kramer)   → joolsk, joolskeñ   o-beinig

122. kröäkelg - kröäkelger - kröäkelgste   ► unsicher (auf den) Beinen

123. kruumbenig - kruumbeniger - kruumbenigste   ► krummbeinig

124. kuutbenig - kuutbeniger - kuutbenigste   ► kurzbeinig

125. loangbeend   (Adj.)   → (Kramer) loangbeend, longbeende   ► langbeinig

126. loangbenig - loangbeniger - loangbenigste   (S1/S2)   ► langbeinig

127. loangbuked - loangbukeder - loangbukedste   ► (mit) langem Rücken (und) kurzen Beinen

128. stríeded - stríededer - stríededste   ► (mit) gespreizten Beinen

129. twobenig   (Adj.)   ► zweibeinig

130. oachtebenig   (Adj.) (Kramer)   → oaghtebeenige   ► achtbeinig

131. o-benig - (o-beniger - o-benigste)   (Kramer)   → obeenig   ► o-beinig

132. skeeuwbened   (Adj.) (Minssen)   → sgêûbêned (´ê, û tiefg.)   ► schiefbeinig, kälberbeinig

133. skeeuwbened*   (Adj.) (Kramer)   → scheeubeenen   ► schiefbeinig

134. skeeuwbenig - skeeuwbeniger - skeeuwbenigste   ► x-beinig

135. skeeuwbenig - (skeeuwbeniger - skeeuwbenigste)   (Kramer)   → scheeu-beeneg, scheeuwbenich   ► schiefbeinig

136. sküükíersed - sküükíerseder - sküükíersedste   ► x-beinig, (mit spitzen) Hintern - Kuh

137. stöäkelhaftig - stöäkelhaftiger - stöäkelhaftigste   (u. a.)   ► unsicher (auf den) Beinen

138. stríeded - stríededer - stríededste   ► (mit) gespreizten Beinen, gegrätscht

139. stríedewied - (stríedewieder - stríedewiedste)   (Kramer)   → striedewied   ► (mit) gespreizten Beinen, gegrätscht

140. triobenig   (Adj.) (Minssen)   → trîôbênîg (î tiefg. ´ô)   ► dreibeinig

141. twobenig   (Adj.) (Kramer, Minssen)   → twobenich, twôbênîg (´ô) (Minssen)   ► zweibeinig

142. wíedbeend   (Adj.) (Kramer)   → widbeent, wiedbeend   ► breitbeinig

143. wíedbened   (Adj.) (Minssen)   → wîdbêned (´î)   ► breitbeinig

144. wíedbenig - wíedbeniger - wíedbenigste   → (Kramer) widbeenich, -nìch   ► breitbeinig, (mit) gespreizten Beinen

 

(Adverb)

145. bistríeden   (S2) (Adv.) (u. a.) (Partizip II von stríedje)   ► (mit) gespreiten Beinen; grätschbeinig

 

(Verben)

146. aphälpe   (Konj. hälpe)   ► aufhelfen; (auf die) Beine helfen; (beim) Aufstehen behilflich (sein)

147. apkume   (is) (kume) (u. a.)   ► aufstehen, hochkommen; (auf die) Beine kommen

148. bistríedje   (je-Konj.) (S2)   ► bespannen, (mit den) Beinen

149. bungelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer) (u. a.)   ► Klotz (ans) Bein binden

150. graadje   (je-Konj.)   ► sitzen, (mit) gespreizten / gegrätschten Beinen

151. joolje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► o-beinig gehen / laufen

152. joolje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → joolje, joolt, jöölt   ► o-beinig gehen

153. luke   (Konj. luke) (u. a.)   ► nachziehen, (ein) Bein

154. strane   (e-Konj. -d)? (Kramer)   → straane, straan, straanen   ► spreizen (der) Beine

155. stríedje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► breitbeinig gehen, (mitunter mit großen) Schritten

156. stríedje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► grätschen, Beine (weit) auseinander (sperren), (stehend oder sitzend)

157. stríedje   (je-Konj.) (Kramer) (u. a.)   → strieded, striedet, striedje   ► breitbeinig gehen

158. stroane   (e-Konj. -d)   ► sitzen, (mit) gespreizten / gegrätschten Beinen, (vor allem, um sich am Feuer zu) wärmen

159. spinnefoutje   (je-Konj.) (Kramer)   → spìnnefoutet, spìnnefoutje   ► (mit den) Beinen zappeln; Beine baumeln

160. spinnfoutje   (je-Konj.) (u. a.)   ► strampeln, zappeln, (mit den) Beinen

161. spinnfoutje   (je-Konj.) (u. a.)   ► baumeln - Beine

 

Wangerooge
Bein - Bein   m.   → bein
Harlingerland
Bein?   (übersetzt als Knochen)   → bayhn
Land Wursten
Been   → Behn
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Been - Bene   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Been - Bene   n.   ≈

2.   Bein - Beine   n.
Altfriesisch
bên   (u. a.)
English
leg
Info

beißen

Verb

Deutsch
beißen
Saterland

1.  biete   (st.)   ► beißen; (scherzhaft auch) essen

 

- biete

   bitst

   bit

   biete

- beet, beeit (Kramer), bäät ↓ (Minssen) → bät (^ä)

   beetst

   beet

   beten, bietene (Minssen) → bîtene (´î)

- bíeten

- bit/biete! bietet!

 

(Worttrennung)

↔  (bie-te)

 

2.   anbiete   (Konj. -biete)   → (Kramer) aaṅ-, an-   ► anbeißen

3.   bibiete   (sik) (Konj. -biete)   ► (sich etwas) verbeißen, beherschen

4.   doodbiete   (Konj. -biete) (Kramer)   → doodbite, -beet, -beeten   ► totbeißen

5.   fäästbiete   (Konj. -biete) (Kramer)   → fäsd-‘bite   ► festbeißen

6.   ferbiete   (S2) (Konj. -biete)   ► (sich etwas) verbeißen

7.   ferbiete   (sik) (S2) (Konj. -biete)   ► (sich etwas) verbeißen

8.   kuutbiete   (Konj. -biete) (Kramer)   ► kaputtbeißen

9.   obiete   (Konj. -biete) (Minssen)   → ôbîtte (´ô)   ► abbeißen

10. oonbiete   (Konj. -biete) (Minssen)   → ônbîtte (´ô)   ► einbeißen

11. oubiete   (Konj. -biete) (u. a.)   → (Kramer) oubite, oubitte, etc.   ► abbeißen

12. oubiete   (Konj. -biete) (u. a.)   töten, (durch) Beißen / Stechen

13. ounbiete   (Konj. -biete) (Kramer)   → oouṅ-, oun-   anbeißen, einbeißen

14. tobiete   (S2) (Konj. -biete)   zerbeißen

15. toubiete   (Konj. -biete)   zubeißen

16. trugbiete   (Konj. -biete) (Kramer)   → trùg^bit   durchbeißen

17. truchbiete   (Konj. -biete)   durchbeißen

 

(Themenbereich)

18. deelsluke   (Konj. -sluke) (u. a.)   ► verknusen, (sich etwas) verbeißen

19. gnaue   (e-Konj. -d)   ► nagen, beißen

20. hapje   (je-Konj.) (Kramer)   ► schnappen, beißen

21. rädje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) durchbeißen, (über) Wasser (halten)

22. snappe   (e-Konj. -t)   (u. a.)   ► zuschnappen, beißen, fassen, (mit einem) Maul / Zähne / Schnabel

23. uutslo   (Konj. -slo)   ► (sich) ausschließen, (sich) durchbeißen (Kramer); (mit etwas) herumschlagen, (mit etwas) Schwierigem beschäftigen (Fort)

 

(Wendungen)

24. bibíetene Piene   ► unterdrückter Schmerz (seelisch, körperlich)

25. (niks tou) bieten häbe   (Konj. häbe)   ► (nichts zu) beißen (haben)

26. (fon sik) biete   ► mürrisch (sein), (kurz) angebunden

27. (n) swäiten Bíet   ► (ein) leckerer Happen

28. (in t) Gäärs biete   (Konj. biete)   ► sterben, (ins) Gras (beißen)

29. (de) Skoomte (dän) Kop oubíete   (Konj. -bíete)   ► (sich) schamlos / lasziv benehmen

30. stukken biete   ► zerbeißen

31. (uum sik) toubiete   (Konj. -biete)  ► (seinen) Zorn freien Lauf (lassen)

32. (dät) Strot uutkauje   (l/n/r-Konj.)   ► (die) Kehle durchbeißen

 

33. (an wät tou) bieten häbe   (Konj. häbe)   ► (an etwas zu) beißen (haben), (mit etwas) Schwierigkeiten (haben)

 

(Adjektive)

34. bibíeten   (Adj.) (Partizip II)   ► verhalten, unterdrückt, (wortwörtlich: verbeisend)

35. bieterg - bieterger - bietergste   (u. a.)   ► bissig

36. ferbíeten - ferbíetener - ferbíetenste   (S2) (u. a.)   ► verbissen

37. späi - späier - späiste   (u. a.)   ► scharf, beißend - Wind

 

(Substantive)

38. Bíet - Bíete   m.   (u. a.)   ► Bissen, Mundvoll, (kleine) Portion

39. Bíet - Bíete   m.   (u. a.)   ► Imbiss

40. Bieter - Bietere   m.   (u. a.)   ► Beißring (für) Säuglinge

41. Tuskebieter - Tuskebietere   m.   ► Ring (aus) Elfenbein, (für) Säuglinge, (zum darauf) Beißen (wenn sie) zahnen

 

Wangerooge

1.   biet   (st.)   → bît

 

- biet

   bitst

   bit

   bietert

- beit

   beitst

   beit

   beiten

- bietien

- biet! bietert!

 

2.   aufbiet   (Konj. -biet)   → aufbît (a´u)   ► abbeißen

3.   farbiet   (S2) (Konj. -biet)   → farbît (´î)   ► verbeißen

4.   oonbiet   (Konj. -biet)   → ônbît (´ô)   ► einbeißen

5.   tobiet   (Konj. -biet)   → tôbît (´ô)   ► zubeißen

 

(Wendung)

6.   (de) Gnister bieten   (Konj. -biet)   → gníster bíiten  ► knirschen, zähneknirschen

 

Harlingerland
bitten
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

biete, -a   (st.)

 

- biete

   bitst

   bit

   bietet, biete

- beet   ≈

   beetst

   beet

   beten

- bieten

- bit/biet/biete! bietet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

biete, -a   (st.)

  

- biete

   bitst

   bit

   bietet

- beit, beet ≈

   beitst, beetst

   beit, beet

   beiten, beten

- bieten

- bit/biet/biete! bietet!

Altfriesisch
bîta   (st.) (u. a.)
English
to bite
Info

bekannt, vertraut, namhaft

Adjektiv

Deutsch
bekannt, vertraut, namhaft
Saterland

1.   bikoand - bikoander - bikoandste  (S2)   bekoand

2.   bikaand - bikaander - bikaandste (S2)   bekaand

3.   bikaënd   (Minssen)     → bîkáₑnd

 

(Worttrennung)

↔  (bi-koand / be-koand / bi-kaand / be-kaand / bi-koan-der / bi-kaan-der /  bi-koand-ste / bi-kaand-ste)

 

4.   oain - oainer - oainste   (u. a.)   ► vertraut

5.   noomhaftig - noomhaftiger - noomhaftigste   ► namhaft

6.   luudboar - luudboarer - luudboarste   (u. a.)   ► allgemein bekannt

7.   kundig - kundiger - kundigste  (u. a.)   bekannt

8.   früünd - früünder - früündste   (Kramer) (u. a.)   ► bekannt; (bei Fort nur: blutsverwandt)

 

↔  (oain-er / oain-ste / noom-haf-tig / noom-haf-ti-ger / noom-haf-tig-ste / luud-boa-rer / luud-boar-ste / kun-dig / kun-di-ger / kun-dig-ste / früün-der / früünd-ste)

 

9.   húuskundsk - húuskundsker - húuskundskte   (u. a.)   ► bekannt, (im) Hause

10. húuskundig - húuskundiger - húuskundigste   (u. a.)   → (Kramer) hus-, húus-   ► vertraut / bekannt, (mit dem) Haus / (den) Gebräuchen (dort)

 

↔  (húus-kundsk / húuskund-sker / húuskundsk-te / húuskun-dig / húuskun-di-ger / húuskun-dig-ste)

 

11. groot bikoand   ► berühmt

 

12. bekoand, bekaand, bikaand, bikoand   (Kramer, Var.)   → be-kaand, -kaant, -kand, -kant, -koand, -koant, -koar^nden, -koar^nt, bik{ant], bikaand, -kaant, -kand, -kant, -koand, -koansten, -koar^nd, se’kaant   ► bekannt

 

(Substantive)

13. Bikaënde   m.   (Minssen)   → bîkáₑnde   ► Bekannter

14. Bikoande, Bekoande   m. / f.   (Sg./Pl.) (Ramsloh) (Kramer)   → Bekoande   Bekannte, Bekannter

14. Bikoande, Bekoande   m. / f.   (Sg./Pl.) (Kramer, Var.)   → be-káende, -kaande, -käände, -kaanden, -koanden, bi-kaande, -kande, -koanden   ► Bekannte, Bekannter

15. Bikaandmoakenge   (Kramer)   → bikaandmaknge, Bekoandmoakenge*    ► Bekanntmachung

16. Bekaandmakeräi   (Kramer)   → bekaand-maakeräi, Bekoandmoakeräi*Bekanntmachung

17. Bikoandrekenge, Bekoandrekenge*   (Kramer)   → bikoandrekengen  ► Bekanntgebung

18. Bikoandskup - Bikoandskuppe   f.   (S2)   Bekoandskup   → (Kramer) bekoand-, bìkaant-   ► Bekanntsschaft

19. Bikaandwäiden, Bekoandwäiden*   (Kramer)   → bikaand-   ► Bekanntwerden

 

(Adverb)

20. bikoandelk, bekoandelk   (Kramer)   ► bekanntlich

 

(Verb)

21. bikoandmoakje, bekoandmoakje   (je-Konj.)   → (Kramer) bekaand-   ► bekanntmachen

 

(deutsche Lehnwörter)

22. bikantlich   (Adv.) (Kramer)   → bi’kantlich, bekannelk*   ► bekanntlich

23. bekaantlig   (Adv.) (Kramer)   → be’kaantlig^, bekanndlich, bekoandelk*   ► bekanntlich

 

Wangerooge
bikand   (S2)   → bîkánd
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bikand - bikander - bikandste   (S2)

2.   bikaand - bikaander - bikaandste   (S2)   ≈

3.   bikoand - bikoander - bikoandste   (S2)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bikand - bikander - bikandste   (S2)

2.   bikaand - bikaander - bikaandste   (S2)   ≈

3.   bikoand - bikoander - bikoandste   (S2)

Altfriesisch

1.   bikand   (u. a.)

2.   bikend   (u. a.)

3.   kend

4.   epenbêr   (allgemein bekannt) (u. a.)

5.   epplik   (allgemein bekannt)

6.   liûdkûth   (allgemein bekannt)

etc.
English
known
Info

bekennen

Verb

Deutsch
bekennen
Saterland

1.   läie   (Fort) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► bekennen, gestehen

2.   bikanne, bekanne   (S2) (Konj. -kanne) (u. a.)   ► bekennen, (offen) zugeben, eingestehen

3.   bikanne, bekanne   (S2) (Konj. -kanne) (u. a.)   ► Zeugnis (für den) Glauben ablegen

4.   bikanne, bekanne   (S2) (Konj. -kanne) (u. a.)   ► (im) Vertrauen erzählen

5.   bekanne, bikanne   (S2) (Kramer)   → bekaande, -kaanden, -kanne, -koand, -koanst, bikanne, etc.   ► bekennen, (im) Vertrauen erzählen

6.   bikaëne   (Konj. -kaëne) (Minssen)     → bîkáₑne

7.   ienstounde   (Konj. -stounde) (u. a.)   ► bekennen, gestehen

 

- läie

   läist

   läit

   läie

- läide

   läidest

   läide

   läiden

- läid

- läi! läiet!

 

(Substantiv)

8.   Bikanner   (m.) (Kramer)   → bikannere, Bekanner*   ► Bekenner

Wangerooge

bikan   (Konj. -kan)   → bîkán

 

- bikan

   bikanst

   bikan

   bikant

- bikuun

   bikuunst

   bikuun

   bikunen

- bikuun

- bikan! bikant!
Harlingerland

1.   bekenni

2.   uurkunden   → uhrkunde
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1. leeë, -a   (*e/a-Konj.)   ≈ (e)

2. liee, -a   (*e/a-Konj.)

 

- leeë, liee

   leest, liest

   leet, liet

   leeët/leeë, lieet/liee

- lede, liede

   ledest, liedest

   lede, liede

   leden, lieden

- leed, lied

- lee/lie! leeët/lieet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

liee, -a   (*e/a-Konj.)

 

- liee

   liest

   liet

   lieet

- liede

   liedest

   liede

   lieden

- lied

- lie! lieet!
Altfriesisch

1.   bikenna   (sw.)

2.   bikanna   (sw.)

3.   bilîa   (st.) (Hofmann/Popkema)

4.   hlîa   (sw.) (u. a.)   ► erklären, bezeugen, (öffentlich) aussagen

etc.

English
to confess
Info

bekommen, kriegen

Verb

Deutsch
bekommen, kriegen
Saterland

1.   kriege   (st.)   bekommen, kriegen

 

- kriege

   krigst

   krigt

   kriege

- kreeg

   kreegst

   kreeg

   kregen

- kríegen

- krig

 

2.   apdwo   (Konj. -dwo) (u. a.)   ► bekommen

3.   aphoalje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► beziehen, bekommen

4.   häbe skälle   (Konj. skälle)   ► bekommen

 

(Worttrennung)

↔  (krie-ge / ap-dwo / ap-hoal-je / hä-be skäl-le)

 

5.   kriegje   (je-Konj.) (Minssen) (neben: kriege st.)   → krîꞬje (´î)   ► bekommen, kriegen

 

- kriege   (st.) (Minssen, Var.)   krieg (1. Pers. Präs.) → krîg   ► bekomme (ich)

- kriege   (st.) (Minssen, Var.)   krigstu (2. Pers. Präs.) → krígstû   ► kriegst (Du)

- kriege, kriegje   (Minssen, Var.)   kroog, kriegede (3. Pers. Prät.) → krôꞬ, krîꞬede (´î)   ► bekam (er/sie)

- kriege, kriegje   (Minssen, Var.)   kregene, kriegedene, kriegene (3. Pers. Prät. Pl.)   → krêꞬene (´ê), krîꞬedene (´î), krîꞬene (´î)   ► bekamen (sie)

- kriege   (st.) (Minssen, Var.)   kríegen, gekriegen (Partizip II)  → krîꞬen (´î), Ɡekrîgen (´î)   ► bekommen

- kriege   (st.) (Minssen, Var.)   krieg (Imperativ Sg.)   → krîꞬ ! krieget!   ► bekomme!

 

(Themenbreich)

6.   ankriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → añkrig^en   ► anbekommen, ankriegen

7.   ätterkriege   (Konj. -kriege)   ► nachträglich erhalten / bekommen

8.   biekriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► dazubekommen, hinzubekommen, (zusätzlich) erhalten

9.   deerbikume   (Konj. -kume) (Minssen)   → därbîkêmen (´^ä)   ► dazukommen

10. deeruutkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   ► herausbekommen

11. epenkriege   (Konj. -kriege)   ► aufbekommen, öffnen, (nur mit) Mühe aufmachen

12. fäästkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → fääst-krig^e, fästkrig^en   ► festbekommen

13. foarkriege (foar)   (Konj, -kriege) (Kramer)   → faarkrie-gen   ► bekommen anstatt (von)

14. fonkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → fonkriegen   ► davon bekommen

15. häärkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → häär^krieg^eñ, -krig^en, häärkriege   ► herbekommen

16. herkriege   (Konj. -kriege) (Minssen)   → hérkrîꞬe   ► herbekommen

17. mäkriege   (Konj. kriege) (Minssen)   → mäkrîꞬen (´^ä)   ► mitbekommen

18. meekriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► mitbekommen, erhalten, geschenkt bekommen

19. oonkriege   (Konj. -kriege) (Minssen)   → ônkrîꞬe (´ô)   ► hineinbekommen

20. oukriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► abbekommen

21. ounkriege   (Konj. kriege)   ► ankriegen, anbekommen - Kleidung

22. ounkriege   (Konj. kriege) (Kramer)   ► hineinbekommen

23. rienkriege   (Konj. kriege)   ► angeliefert bekommen

24. ruutkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → rut-, rüt-, ruut-, ruuttoukriegen   ► herausbekommen

25. tokriege   (Konj. -kriege) (Minssen)   → krîꞬe   ► zuwenden

26. tougoangkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → tou'goangkreeg^en, -kreeg^eñ, -krig^e, tou'gongkrig^eä   ► (in) Gang bekommen (etwas)

27. toukriege   (Konj. kriege) (u. a.)   → (Kramer) toukreeg^, -kriege, -krig^e, -krig^eñ   ► hinzubekommen

28. toukriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► zubekommen, schließen

29. truchkriege   (Konj. -kriege)   ► hindurchbekommen, heilen - Krankheit

30. uutkriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► herauskriegen, rauskriegen, herausbekommen - Ergebnis, Berechnung

31. wägkriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► fortbekommen, wegbekommen, entsorgen

32. waikriege   (Konj. -kriege)   ► hinbekommen

33. wierkriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► wiederbekommen, zurückbekommen -  (im Sinne von) Rache

34. wierkriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► wiederbekommen, zurückbekommen

35. wierkriege   (Konj. -kriege) (Kramer, Var.)   → wier-, wier^-, -kriegen, -krig^en, wierkregene  ► zurückbekommen

36. wierkriege   (Konj. -kriege) (Minssen)   → wîₑrkrîꞬ^e   ► wiederbekommen

 

37. kriege   (st.) (Präsens)  (Kramer, Var.)   → krìchd, kriche, krìchs, krichsd, krichst, krichste, kricht, krieg^e, kriege, kriegeii, kriegge, kriegst, kriegt, krig, krig^, krig^e:, krig^eä, krig^et, krìg^g^e, krig^we, krìg^z, krlege, kriget, krigge, kriggst   ► bekommen, kriegen

38. kreeg, kreeig, kregen, kreeigen, kregene   (st.) (Präteritum) (Kramer, Var.)   → kreeg, kreeg^, kreeg^e, kreeg^en, kreeg^eñ, kreeg^ene, kreege, kreegen, kreegeñ, kreeig^, kreeig^eñ, kreg, kregene, kr^eeg^, kräg, krägen, kree, kreechst, krreg^en, kruug^e, krig^edene, krig^ene, kröi, krrech, krreg^en, kruug^e, tsig^e   ► bekommen, kriegen

39. kriegen   (st.) (Partizip II) (Kramer, Var.)   →  g^ekrig^en, krieg^en, krieg^eñ, kriegen, kriegeñ, krien?, kríg^en, krig^en:, krig^eñ:, krig^ñ, krigen, krigeñ   ► bekommen, kriegen

40. hääruutkriege   (Konj. -kriege) (Kramer, Var.)   → är'utkrieg^en, ärutkriegen, häärutkriegen, -krigen, härut-krig^e, -krig^en, -krig^eñ, -krieg^en, -krieg^eñ, heeruut-   ► herausbekommen

41. meekriege, meekreeige   (Konj. -kriege) (Kramer, Var.)   → meekriege, meekrig^e, meekreeig^e, meekriegen, meekrig^eb, meekrig^eñ   ► mitbekommen, mitkriegen

42. oukriege   (Konj. -kriege) (Kramer, Var.)   → ooukrig^e, oukriege, oukrig^e, oukrig^en, oukrig^eñ, oukrigen, owkriegen   ► abbekommen, abkriegen

43. ounkriege   (Konj. -kriege) (Kramer, Var.)   ► oañkreeg^en, oankriege, oouñkrig^eñ, ouñkrìcht, ouñkrig^e   ► hineinbekommen

 

44. fóarhäbe   (Konj. -häbe) (u. a.)   ► vorgeworfen bekommen - Kühe, Futter

45. ouhäbe   (Konj. häbe) (u. a.)   ► abbekommen

46. spits kriege   (Konj. kriege) (Kramer)   → spìts kriege, spitz kriegen   ► herausbekommen, bemerken

47. uutklamüüsterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► herausbekommen, lösen, (ein) Rätsel knacken

 

(Wendungen)

48. (sik wäkke) aphoalje   (l/n/r-Konj.)   ► Prügel / Haue beziehen / bekommen

49. (dän) Hoals (nit ful) kriege   (Konj. kriege)   ► (den) Hals (nicht voll) bekommen - raffgierig (sein)

50. niks oukriegen   (Konj. kriege)   ► nichts abbekommen - unversehrt bleiben

51. (wät fóar dän) Íers kriege   (Konj. kriege)   ► Prügel bekommen

52. (dät) Jak fulkriege   (Konj. -kriege)   ► Prügel bekommen

53. (n) Kans kriege   (Konj. kriege)   ► (eine) Gelegenheit bekommen

54. Köilíers kriege   (Konj. kriege) (französisch colère: Wut)   ► (einen) Denkzettel bekommen, Lehrgeld zahlen

55. (in t) ferkíerde Kontoor (S2) kume   (Konj. kume)   ► Recht bekommen (wollen und) abgewiesen (werden)

56. (aan uur dän) Koum kriege   (Konj. kriege)   ► (einen) Seitenhieb bekommen

57. (sik n) Lak (deerbie) wäghoalje   (l/n/r-Konj.)   ► (einen) Denkzettel bekommen

58. (sien) Läkse kriege   (Konj. kriege)   ► (einen) Denkzettel bekommen

59. (n) Loage Haue apstete   (Konj. stete)   ► Prügel bekommen, (eine) Tracht

60. (aan) ougeríeten kriege   (Konj. kriege)   ► (einen) Rüffel erteilt bekommen - Rüge

61. (in do) Redulten kume   (Konj. kume)   ► Schwierigkeiten / Ärger bekommen

62. (n) Ruffel oukriege   (Kon. -kriege)   ► (eine) Rüge abbekommen

63. (dän) Tousleek kriege   (Konj. -kriege)   ► (den) Zuschlag bekommen - Versteigerung

64. (ju) Weerhaid kriege   (Konj. kriege)   ► (einen gehörigen) Rüffel erteilt bekommen - Rüge

 

Wangerooge

krieg   (st.)   → krîg   ► bekommen, kriegen

 

- krieg

   krigst

   krigt

   kriegert

- kreig

   kreigst

   kreig

   kreigen

- kriegien

- krieg! kriegert!

Harlingerland

kriegen   bekommen, kriegen

 

- kreig   (3. Pers. Prät. Sg.)   → kreyg
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

kriege, -a   (st.)   bekommen, kriegen

 

- kriege

   krigst

   krigt

   krieget, kriege

- kreeg ≈ ↓

   kreegst

   kreeg

   kregen

- kriegen

- krig! krieget!

*Weserfriesisch (Annäherung)

kriege, -a   (st.)   bekommen, kriegen

 

- kriege

   krigst

   krigt

   krieget

- kreig, kreeg ≈ ↓

   kreigst, kreegst

   kreig, kreeg

   kreigen, kregen

- kriegen

- krig! krieget!

Altfriesisch

1.   krîgia   (sw.) (u. a.)   erhalten, bekommen

2.   krîga   (sw.) (u. a.)   erhalten, bekommen

3.   krîa   (sw.) (u. a.)   erhalten, bekommen

 

4.   bikuma   (st.) (u. a.)   bekommen

5.   bikoma   (st.) (u. a.)   bekommen

 

6.   bikrîga, bikrîgia   (sw.) (u. a.)   bekommen, (mit eigener) Anstrengung gewinnen

7.   forkrîgia, forkrîa, forkrîga   (sw.)   ► bekommen, erwerben

8.   âga, hâga, êga, hêga   (u. a.)   ► bekommen

9.   , fân, fên   (st.) (u. a.)   ► bekommen, empfangen

 

10. bijagia   (sw.)   ► nachjagen, (zu) bekommen (versuchen)

11. kringa   (st.)   ► erhalten, bekommen

12. mtihekrîgia   (sw.)   ► mitkriegen, (als) Begleitung

13. witherhebba   (sw.)   ► zurückbekommen, wiedererhalten

 

(Wendung)

14. thâ ûrhond krîgia   ► (die) Oberhand bekommen

etc.

English
to get
Info

bekommen, vertragen, zuträglich (sein), wohltun

Verb

Deutsch
bekommen, vertragen, zuträglich (sein), wohltun
Saterland

1.   bikume, bekume   (is) (S2) (Konj. -kume)   ► bekommen, vertragen, wohltun

2.   bekúme   (S2) (Konj. -kume) (Kramer, Var.)   → bekuume, bekemen, be'keemeñ, bekùmmeñ   ► bekommen, vertragen, wohltun

 

3.   ferdrege   (S2) (Konj. -drege) (u. a.)   ► vertragen, leiden

4.   ferdräge   (S2) (Konj. -drege/-dräge) (Minssen) (u. a.)   → ferdräꞬe (´^ä)   ► vertragen, physisch ertragen

5.   fordrege   (S2) (Konj. -drege) (Kramer) (u. a.)   ► vertragen, ertragen

 

(Worttrennung)

↔  (bi-ku-me / be-ku-me / fer-dre-ge / for-dre-ge)

 

6.   aphäive   (e-Konj. -d)? (Kramer) (u. a.)   → ophäiwe, ap-   ► vertragen, aushalten

7.   häve   (e-Konj. -d)? (Kramer)   → hääwe   ► vertragen, aushalten ?

8.   liede   (Konj. liede) (u. a.)   ► vertragen, physisch ertragen

9.   ouhäbe   (Konj. -häbe) (Kramer) (u. a.)   → auhäbbe, ouhääbe   ► vertragen, abhaben (können)  

10. oukonne   (Konj. -konne) (u. a.)   ► vertragen, physisch ertragen

 

11. ferdrege, ferdräge, fordrege   (Konj. -drege) (Kramer, Var.) (u. a.)   → färdreeg^e, -dreeg^en, -dreeg^eñ, fär'druch, färdrug^, ferdràien, ferdra'ien:, ferdrain, ferdreege, ferdreeg^e, fordreege   ► vertragen, ertragen

 

(Adjektiv)

12. ferdregelk - ferdregelker - ferdregelkste   ► verträglich

Wangerooge

1.   biekuṁme    (S2) (Konj. -kuṁme)   ► bekommen, wohltun

2.   fardrigge   (st.) (u. a.)   ► vertragen

3.   fardriġge   (st.) (u. a.) (Ehrentraut)   ► vertragen

 

- fardrigge

   fardrächst

   fardrächt

   fardrigget

- fardraug

   fardrauchst

   fardraug

   fardraugen   → (a´u)

- fardrien

- fradrigge! fardrigget!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bikume, -a   (Konj. kume) (u. a.)   ► bekommen, vertragen

2.   fordrege, -a   (Konj. -drege)  (u. a.)   ► bekommen, vertragen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bikumme, -a   (Konj. kumme)  (u. a.)   ► bekommen, vertragen

2.   fordregge, -a   (Konj. -dregge)  (u. a.)   ► bekommen, vertragen
Altfriesisch
English
to agree (with something), to bear (something)
Info

Berg

Substantiv - m.

Deutsch
Berg
Saterland

1.   Bíerig - Bíerige   m.   (u. a.)   Berg; Erhebung

2.   Bäierg - Bäierge   m.   (Utende) (u. a.)   Berg; Erhebung

3.   Berüg - Berügge   m.   (Minssen)   → bêrüg (ü tiefg.), bêrüꞬꞬe (´ê; ü tiefg.)   Berg

 

(Worttrennung)

↔ (Bíe-rig / Bíe-ri-ge / Bäi-erg / Bäi-er-ge / Be-rüg / Be-rüg-ge)

 

4.   Bäirg, Bäärg, Bäierg   (Kramer, Var.)   → bäär^ch, bäär^g^e, bäierch, bäierg^e, bäierge, bäir^ch,bäir^g^,bärch, bärrich, beer^g^e, beirig   Berg; Hügel; Haufen

5.   Bíerig, Birg   (Kramer, Var.)   → bieirg, bier^ch, bier^g^, bierech, biereg^, bierg, bierg^, bierich, bierig^, bir^g^e, birch, birg^, birich, biriegh   ► Berg; Hügel; Haufen

 

6.   Düvelsbíerig   (m.)   (Kramer)   → düwelsbäär^g^en, Düüwelsbierìch   ► Teufelsberg

7.   Iesbíerig   (m.)   (Kramer)   → iesbierge, iesbirig   ► Eisberg

8.   Kalksteenbíerig   (m.)   (Kramer)   → kalksteenbirig, Koolk-*   ► Kalksteinberg

9.   Määlnbíerig   (m.)   (Kramer)   → määlnbierich   ► Mühlenberg

10. Oarebíerig   m.   (Kramer)   → Oarebierìch, oarebierich   ► Rasenerz-Berg

11. Paaskebíerig   (m.)   (Kramer)   → paaskebierich, Poaskebierìch   ► Osterfeuer-Berg

12. Poaskeberüg   (m.)   (Minssen)   → páskebêrüg (á mit 3, ü tiefg.)    ► Osterfeuer-Berg

13. Soundbíerig   (m.)   (Kramer)   → schundbiereg^e, soundbäierge, -bierìch, -birge, birig^, Soundbierìch   ► Sandberg

14. Steenbíerig   (m.)   (Kramer)   → steenbirig, Steenbierìch   ► Steinberg

15. Wällenbíerig   (m.)   (Kramer)   → wellen-bierge, Wällenbierìch   ► Wellenberg

16. Wienbíerig   (m.)   (Kramer)   → wienbierge, -bierig, -birech, winbierge, Winbierìch   ► Weinberg

17. Woaterbíerig   (m.)   (Kramer)   → woater-bierge, Woaterbierìch   ► Wasserberg

18. Wulkenbíerig   (m.)   (Kramer)   → wulkenbierge, -birge   ► Wolkenberg

 

19. Gälenbíerig   n.   ► Gehlenberg (im) Emsland

20. Sedelsbíerig   n.   ► Sedelsberg (im) Saterland

21. Hezelbíerig   n.   ► Heselberg (im Saterland)

 

(Themenbereich)

22. Bíerig - Bíerige   m.   (u. a.)   ► Berg, (im übertragenen Sinne) Menge (groß), Anzahl (groß)

23. Bíerigfljoot - Bíerigflote   n.   (Fort)   ► Wildbach

24. Bíeriggäist   (m.)   (Kramer)   → biriggäist, Bierìchgäist   ► Berggeist

25. Bíerigkätte   (f.)   (Kramer)   → birigkette, Bierìchkätte   ► Bergkette

26. Bíerigkleeuw - Bíerigkleeuwe   m.   (Fort)   ► Schlucht, Gebirgsschlucht

27. Bíeriglound   (n.)   (Kramer)   → bi-riglound, Bierìchlound   Bergland

28. Bíerigmantje - Bíerigmantjene   n.   ► Wichtel, Wichtelmännchen

29. Bíerigmassiv   (n.)   (Kramer)   → birigmassive, Bierìchmassiv   ► Bergmassiv

30. Bíerigouhong   (m.)   (Kramer)   → birigouhong, Bierìchouhong   ► Bergabhang

31. Bíerigspitse   (f.)   (Kramer)   → birigspit-sen, Bierìchspìtse   ► Bergspitze

32. Bíerigstiegen   (n.)   (Kramer)   → birichstiegen, Bierìchstigen   ► Bergsteigen (das)

33. Bíerigwíerk   (n.)   (Kramer)   → Bierìchwierk, bäärchwärk, bäier^chwäärk, birigwierk, birigwierke   ► Bergwerk

34. Kappe - Kappen   f.   (u. a.)   ► Bergspitze (auch bei kleinen) Hügeln / Bodenerhebungen

35. Kolenbäärg   (m.)   (Kramer)   → koolenbäär^ch, Koolenbierìch*   ► Kohlenbergwerk

 

(Adjektiv)

36. bíergig - (bíergiger - bíergigste)   (Kramer)   → biergig, biergìch   ► bergig, hügelig

 

(Adverbien)

37. bíerigap   (S3) (Adv.)   ► bergauf, aufwärts

38. bíerigdeel   (S3) (Adv.)   ► bergab

39. bíerigou   (S3) (Adv.)   ► bergab, abwärts

40. liekandeel   (S1/S3) (Adv.) (u. a.)   ► bergab

 

(Wendungen)

41. (uur alle) Bíerige   ► (über alle) Berge / verschwunden

42. (hie is sin) Bíerig uur   ► (er hat) ausgelitten (und ist jetzt) tot

43. (hie is uur dän) Bíerig   ► (er ist über dem) Berg - (hat die) Krankheit überstanden

 

Wangerooge

1.   Barg - Barg   m.   → barg   Berg

 

2.   Skorz, Schorz   → schorz   ► Eisberg
Harlingerland
Birg   → birg   Berg
Land Wursten
Beerg   → beerg   Berg
Brookmerland
Birg   → birg   Berg
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Birg - Birge   m.   Berg

2.   Berg - Berge   m.   Berg

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Birg - Birge   m.   Berg

2.   Berg - Berge   m.   Berg

Altfriesisch

1.   berch   m.   ► Berg; Gebirge

2.   birch   m.   ► Berg; Gebirge

English
mountain
Info

bergen, retten

Verb

Deutsch
bergen, retten
Saterland

1.   bíerge   (st.) (u. a.)   bergen, retten, (in) Sicherheit (bringen)

2.   bäierge   (st.) (Utende)   bergen, retten, (in) Sicherheit (bringen)

3.   beerge   (Minssen)   → bêrꞬe   ► bergen

 

(Worttrennung)

↔ (bíer-ge / bäier-ge / beer-ge)

 

- bíerge, bäierge

   bärgst

   bärgt

   bíerge, bäierge

- boorg, buurg ↓ (Minssen) → bûrꞬ,   

   boorgst

   boorg

   boorgen, buurgene (Minssen) → bûrꞬene (´û)

- búurgen

- bäärg/bíerge/bäierg! bíerget/bäierget!

 

4.   bíerge   (st.) (Kramer, Var.) (u. a.)   → bierge, bäärchst, bäärcht, burgen, buurgen   ► bergen

 

5.   rädje   (je-Konj.) (u. a.)   retten

6.   ourädje   (je-Konj.)   retten, (mit) Mühe

7.   uutluke   (Konj. -luke) (u. a.)   ► herausholen, bergen
Wangerooge

bäärg   (st.)   → bärg (^ä)   bergen

 

- bäärg  

   bäärgest

   bäärget

   bäärget

- buurg

   buurgest

   buurget

   buurget

- buurgen

- bäärg! bäärget!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

berge, -a   (st.)   bergen, retten

 

- berge

   bergest

   berget

   berget, berge

- buurg

   buurgest

   buurget

   buurget

- buurgen

- berge! berget!

*Weserfriesisch (Annäherung)

berge, -a   (st.)   bergen, retten

 

- berge

   bergest

   berget

   berget

- buurg

   buurgest

   buurget

   buurget

- buurgen

- berge! berget!
Altfriesisch

1.   bergia   (sw.)   bergen

2.   birgia   (sw.)   bergen

English
to rescue
Info

bersten, platzen

Verb

Deutsch
bersten, platzen
Saterland

1.   bäärste   (is) (st.)   bersten, zerpringen; (auch:) Risse / Sprünge (zeigen)

2.   bäärste   (sik) (st.)   ► (vor) Lachen platzen

3.   berste   (Minssen)     → bérste   bersten, platzen

 

- bäärste, berste ↓ (Minssen) →bérste

   bäärst, berstest

   bäärst, berstet

   bäärste, berste

- boarst, borst ↓ (Minssen)

   boarst

   boarst

   boarsten, borstene (Minssen) → bórstene

- boarsten, borsten (Minssen)

- bäärste! bäärstet! / berst! berstet! (Minssen)

 

4.   bäärste   (st.) (Kramer, Var.)   → bäärste, bärst, bärsten, berst, boar^st, boar^sten, boarsten, borsene, bórssene   ► bersten

 

5.   epenspringe   (is) (Konj. -springe) (u. a.)   ► zerbersten

6.   sköäre   (is) (e-Konj. -d) (u. a.)   bersten

 

(Adjektiv)

7.   bäärstentjuk   (Adj.) (Kramer)   ► (zum) Bersten dick

 

(Wendungen)

8.   (bit) buppen ful   ► berstend voll

9.   (to) Boarste, toborste   (Minssen)   → tôbórste, tô bórste, tô-bórste   ► (zum) Bersten

10. toborste lachjen   (Minssen)   → tô-bórste lágjen   ► (zum) Platzen lachen

 

Wangerooge

1.   berst   (sw)   bersten

2.   berst   (st.)   bersten

 

- berst

   bersterst   → bérsterst ↓

   berstert    

   berstert    

- berstert

   bersterst

   berstert

   bersterten

- berstert    

- berst! berstert!

 

- berst

   bersterst   → bérsterst ↓

   berstert    

   berstert    

- burst

   burst

   burst

   bursten   → búrsten ↓

- bursten    

- berst! berstert!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

berste, -a   (st.)   bersten

 

- berste

   berstest

   berstet

   berstet, berste

- borst

   borst

   borst

   borsten

- borsten

- berste! berstet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

berste, -a   (st.)   bersten

 

- berste

   berstest

   berstet

   berstet

- borst, burst

   borst, burst

   borst, burst

   borsten, bursten

- borsten, bursten

- berste! berstet!
Altfriesisch
bersta   (st.) (u. a.)   bersten
English
to burst
Info

Besitz, Eigentum, Habe   m. / n. / f.

Substantiv

Deutsch

Besitz, Eigentum, Habe   m. / n. / f.

Saterland

1.   Oain   n.   (Ramsloh) (u. a.)   Besitz, Habe

2.   Oain   n.   (Ramsloh) (u. a.)   Eigentum

3.   Ain   n.   (Scharrel, Utende) (u. a.)   Besitz, Habe

4.   Ain   n.   (Scharrel, Utende) (u. a.)   Eigentum

 

5.   Oaindum   n.   Eigentum

6.   Aindum   n.   Eigentum

7.   Aiendoom   n.   (Minssen)   → áiendôm   ► Eigentum

8.   Aijendum, Oajendum, Oindum   (n.)   (Kramer, Var.)   → aijendum, oajen-, oin-   ► Eigentum

9.   Oajendoom   n.   (Minssen)   → ájendôm (a mit 3)   ► Eigentum

 

10.   Gemak - Gemakke   n.   (S2)   Eigentum, Besitz

 

(Worttrennung)

↔  (Oain-dum / Ain-dum / Ge-mak / Ge-mak-ke)

 

11. Grúund - Grúunde   f. ?   ► Besitz (an) Grund (und) Boden

12. Grùunde   (f.)   (Kramer)   (u. a.)   ► Besitz

13. Wíerk - Wíerke   n.   (u. a.)   ► Besitz

14. Wezewíerk   n.   (u. a.)   ► Besitz (der gesamte), Haus (und) Hof (mit allem Zubehör), Anwesen, Gewese

15. Stok - Stokke   m.   (u. a.)   ► Besitz, Hab (und) Gut

16. Bisit / Besit - Bisitte / Besitte   m.   (Kramer)   → be'sits, be'zits, bisitt   Besitz

17. Bisitsdum - Bisitsdumme   m.   (Kramer Sq.)   → [bî]sittsdum   Besitztum

18. Bisittenge - Bisittengen   m.   (Kramer Sq.)   → [bî]sittenge   Besitzung

19. Hääb   n.?   (Kramer)   Habe

20. Mandegoud   n.   ► Besitz, gemeinsamer

21. Häb un Goud   (Kramer)   ► Hab (und) Gut

22. Húus (un) Hof / Hoaf   ► Haus (und) Hof - Besitz

23. Lound (un) Pound   n.   ► Ländereien, Grundbesitz

24. Lound   n.   (u. a.)   ► Ländereien, Grundbesitz

25. Oain   n.   (u. a.)   Grund (und) Boden

26. Privoatbesit / Privoatbisit   (m.)   (Kramer)   → pri'woadbezìts   ► Privatbesitz

27. Privoatoaindum   (n.)   (Kramer)   → prifat-aindum, priv(a]toindum   ► Privateigentum

 

(Verben)

28. ankume (an)   (Konj. -kume)   ► (in den) Besitz (von etwas kommen)

29. bietouhäbe   (S2) (Konj. -häbe)   ► besitzen (zusätzlich), nebenbei (haben)

30. bisitte, besitte   (S2) (Konj. -sitte)   ► besitzen

31. bisitte, besitte   (S2) (Konj. -sitte) (Kramer, Var.)   → beseet, -seten, -siet ,-sieten, bisitte   ► besitzen

32. bisitte blieuwe   (Konj. -sitte)   ► sitzen bleiben (mit etwas)

33. boadje   (je-Konj.) (u. a.)   ► baden, (im übertragenen Sinne) besitzen - (in) Hülle (und) Fülle

34. fóaruuthäbe   (S2) (Konj. -häbe) (u. a.)   ► besitzen, (als) Vorrat

35. fräihäbe   (Konj. -häbe) (u. a.)   ► besitzen - schuldenfrei, (ohne) Belastung

36. häbe   (Konj. häbe) (u. a.)   ► haben, besitzen

37. sicherje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► verschaffen, (in) Besitz (bringen), besorgen

 

(Wendungen)

38. (ju) Bucht (uum dän) Íerm (häbe)   ► (das) Sagen (haben), Macht besitzen

39. (n) tjukke Búur (weze)   (Konj. weze)   Großgrundbesitzer (sein)

40. (deerfon neen) Ferskot (häbe)   (Konj. häbe)   (davon nicht im) Überfluss besitzen

41. (wät) unner (do) Fäite (häbe)   (Konj. häbe)   Grundbesitz (haben)

42. (do) Hounde umetouslo   (Konj. -slo)   widerrechtlich Besitz (von etwas) ergreifen

43. (tou) Oain moakje   (je-Konj.)   aneignen (sich), (zu) Eigen machen, (in) Besitz (nehmen)

 

(Themenbereich)

44. Aiendomer - Aiendomere   (m.)   (Minssen)   → áiendômere   ► Eigentümer

45. Aindumsgjucht / Aijendumsgjucht   (n.)   (Kramer)   → aijendumsgjucht, aindumsgjucht, Oaindumsgjucht*   ► Eigentumsrecht

46. Bisitter / Besitter - Bisittere / Besittere  (m.)   (Kramer)   → besitter, bezìtzer, be'zìtsere, bi'zitser   ► Besitzer

47. Budenfoulk   n.   ► Markthändler, Budenbesitzer (in ihrer Gesamtheit)

48. Budenkäärdel - Budenkäärdele   m.   (u. a.)   ► Budenbesitzer

49. Búrinske - Búrinsken   f.   (S2) (u. a.)   ► Besitzerin (eines) Erbhofes

50. Fäildnoaber - Fäildnoabere   m.   ► Feldnachbar, Besitzer (des unmittelbar) angrenzenden Grundstückes

51. Gemeenhaidsoaindum   (n.)   (Kramer)   → gemeenheitsoaindum   ► Eigentum (der) Gemeinheit / Allgemeinheit

52. Grúundoaindummer   (m.)   (Kramer)   → gruundoaindumer   ► Grundeigentümer

53. Hälgenboas - Hälgenboase   (m.)   (Kramer)   → hälg^eñboas, hälgenboas, hälgenboase   ► Werftbesitzer

54. Húushere - Húusherene   m.   ► Großbauer, Gutsbesitzer

55. Húusoainer - Húusoainere   m.   (u. a.)   ► Hausbesitzer

56. Húuzwäärt   m.   (Minssen)   → hûzwärt (´û, ^ä)   ► Hauswirt, Hausbesitzer

57. Kummeringe   (Pl.)   (Kramer)   → kùmmerìnge, Koomerìng*   ► Besitzer (eines Hauses mit) Kammer ? (Kramer); Kammerbewohner ?

58. Loundnoaber - Loundnoabere   m.   (u. a.)   ► Grundbesitzer, (unmittelbar) benachbart

59. Loundnoaber - Loundnoabere   m.   (u. a.)   ► Feldnachbar, Besitzer (des unmittelbar) angrenzenden Grundstückes, Anrainer

60. Määrkdeel - Määrkdele   n.   ► Anteil (am gemeinsamen) Besitz (einer) Dorfgemeinschaft

61. Määrke - Määrken   f.   (u. a.)   ► gemeinsamer Besitz (an) Land (und) Grund (einer) Dorfgemeinschaft; Grundbesitz, Immobilien (Kramer)

62. Määrkendelenge - Määrkendelengen   f.   ► Aufteilung (des) gemeinsamen Grundbesitzes

63. Mandewíerk   n.   (u. a.)   ► Besitz, gemeinschaftlich, (bei dem) Werkzeuge (und) Maschinen (geteilt werden)

64. Oaindummer, Aiendummer   (m.)   (Kramer)   → aiendumer, aig^endumer^   ► Eigentümer

65. Oainer - Oainere   m.   ► Inhaber, Besitzer, Eigentümer

66. Ainer - Ainere   m.   (Kramer)   → aainer, aainer^, äichner, oainer   ► Eigentümer

67. Pestorentuun - Pestorentune   m.   (S2)   ► Grundbesitz (des) Pfarramtes / Pastorats

68. (n) äärmen Släif   m.   ► Person, (die nicht viel) Besitz (hat)

69. Snouker - Snoukere   m.   ► besitzergreifender Mensch

70. Swäkket   (m.) ?   (Kramer)   → swäkket   ► nächstliegender Eigentümer ? (Kramer)

71. Tichelwíerker   (m.)   (Kramer)   → tìchelwir^ker, Tìchelwierker   Ziegelei-Eigentümer ? (Kramer): Ziegelei-Arbeiter ?

72. Weer - Were   n.   (u. a.)   ► Grundbesitz, Hof, Bauerhof

73. Winkelboas - Winkelboase   (m.)   (Kramer)   ► Ladenbesitzer, Geschäftseigentümer

 

(deutsche Lehnwörter)

74. Autokäärl   (m.)   (Kramer)   → autoo-käär^l, autùkäär^l, Autokäärel*   ► Garagenbesitzer

75. Besitzerin   (f.)   (Kramer)   → be'zìtserìn, Besìtterske*   ► Besitzerin

76. Loundaigentümer   (m.)   (Kramer)   → lound-aig^entümer, Loundoaindummer*   ► Landeigentümer  

 

Wangerooge

(Verb)

biesit   (S2) (st.)   → bîsít   ► besitzen

 

- biesit

   biesitst

   biesit

   bisiṫtert

- bieseit

   bieseitst

   bieseit

   bieseiten

- biesiṫtien

- biesit! biesiṫtert
Harlingerland

1.   Aigener   → eigener   ► Besitzer, Eigner - erbgesessen

 

(Verb)

2.   besitten*   → besitten (3. Pers. Präs. Pl.)   ► besitzen

Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bisit   m.   ► Besitz

2.   Aindum   n.   ► Eigentum
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   Bisit   m.   ► Besitz

2.   Aindum   n.   ► Eigentum

Altfriesisch

1.   bisit   n.   ► Besitz, Besitzrecht

 

2.   aindôm   m. / n.   (u. a.)   ► Eigentum

3.   aindum   m. / n.   (u. a.)   ► Eigentum

 

4.   bisitma   m.   (u. a.)   Besitz, Besitzrecht

5.   bisittene   f.   (u. a.)   Besitz, Besitzrecht

6.   bisittinge   f.   ► Besitz, Besitzrecht

 

7.   âwere, âware   f.? (Hofmann/Popkema)   ► Besitz (ständiger)

8.   bernagôd   n.   ► Besitz (der) Kinder

9.   erfgôd   n.   ► Besitz, vererbbar

10. gôd   n.   (u. a.)   ► Gut, Besitz, Vermögen

11. hond, hand, hon-, hând, haund, haun, hân   f.   (u. a.)   ► Besitz

12. onhelde   f.   ► Besitz, Verwahr

13. posses   n.   ► Besitz, Besitzrecht

14. râfwere   f.   ► Besitz, unrechtmäßig

15. sittinge   f.   ► Besitz, (das) Besitzen

16. ware, war, wâr   f.   (u. a.)   ► Besitz

17. were, wer, wêr   f.   (u. a.)   ► Besitz

 

(Themenbereich)

18. bisitter   m.   ► Besitzer, Inhaber

19. êgling   m.   ► Eigentümer, Besitzer ? (Hofmann/Popkema)

20. hond, hand, hon-, hând, haund, haun, hân   f.   (u. a.)   ► Besitzer

21. sittere, sitter   m.   (u. a.)   ► Besitzer

22. wera   m.   ► Besitzer

 

(Verben)

23. âga, hâga, êga, hêga   (Prät.-Präs) (u. a.)   ► haben, besitzen

24. bisetta, bisitta   (sw.) (u. a.)   ► (in) Besitz (nehmen)

25. bisitta   (st.) (u. a.)   ► besitzen, innehaben

26. hebba, habba, hava, hâba   (sw.) (u. a.)   ► besitzen, (zur) Verfügung (haben)

 

(Adjektiv)

27. nâstgelandet   (Adj.)   ► besitzend, (das) Nachbargrundstück

etc.

English
property, ownership
Info

besonderer, besondere, besonderes

 

Adjektiv

Deutsch

besonderer, besondere, besonderes

 

Saterland

1.   bisundere, besundere   (S2) (Adj.)   ► besondere, außergewöhnlich, (nicht) alltäglich

2.   biesündriege   (S2) (Minssen) (Adj.)   → bîsündrîꞬe (´ü)   ► besondere

 

3.   aisk   (Adj.)   ► sehr gut, besonders

4.   baldoarig   (S2) (Adj.) (u. a.)   ► tüchtig, außerordentlich gut

5.   sunderlike   (Adj.)   ► sonderlich, besonders

6.   bäästgoud   (Adj.)   ► außerordentlich gut

7.   duftig, düftig   (Adj.) (u. a.)   ► sehr, außerordentlich

 

8.   ampaat   (S2) (Adj.) (Kramer)   → ampaat, ampart   besonders

9.   apaat - apater - apaatse  (S2) (Adj.) (u. a.)   sehr, besonders

10. apate   (S2) (Adj.) (Kramer)   → apate, appaate, a'paate   besonders

 

11. besunnere, bezondere, besöndere, besundere, bezundere, bezunnere, bisündere, bisundere, bisunnere   (S2) (Adj.) (Kramer, Var.)   → be-'zondere, besöndere, be'sùndere, besunner, besunnere, besunneren, besunnern, besunneren, be'zùndere, bezùnner, be'zùnner, bezùnnere, be'zùnnereñ, bisünder, bisundere, bisun-dern, bisunnerd, bisunnere, bisunneren, bisun-nern, bì'zùnnere   ► besondere

 

12. besunneres, besunderes, bisunderes, Besunneres  (S2) (Adj.) / (Subst.)   n.   (Kramer, Var.)   → besönders, be'sùnderes, besünderes, besünderet, besünnderes, besunneres, be'zü^nneres, bezùnderes, bezùnderet, be'zùnderez, be'zùnner^s, bezùnneres, bezùnneret, be'zùnnerez, bisunderes, bisünnderes, bì'zü^nneres, bi'zunderet, bì'zùnneres, bì'zùnnerez   ► besonderes; Besonderes
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
bisundere   (Adj.)   besondere
*Weserfriesisch (Annäherung)
bisundere   (Adj.)   besondere
Altfriesisch

1.   bisunder, bisonder   (Adj.)   besondere, (in) Briefanreden

2.   bisonderling, bisunderling   (Adj.)   besondere, (in) Briefanreden

3.   insunder   (Adj.)   besondere

4.   sinder   (Adj.)   besondere

5.   sundering, sondering, sindring   (Adj.) ?  besonders

6.   sunderlik   (Adj.)   ► besondere

7.   sunderling, sonderling   (Adj.)   ► besondere

8.   sundrich, sunderich, sonderrich, sundroch, etc.   (Adj.)   ► besondere

9.   swîthe, swîde, swîd   (Adj.)   ► heftig, sehr  

10. speciâl   (Adj.)   ► speziell, besondere

 

(Wendung)

11. (in thet) speciâl   ► insbesondere, (im) Besonderen

English
particular, special
Info

besonders, außerordentlich, sehr

Adverb

Deutsch
besonders, außerordentlich, sehr
Saterland

1.   bisunders, besunders   (S2) (Adv.) (u. a.)   besonders, insbesondere, vor allem

2.   bisunders, besunders   (S2) (Adv.) (u. a.)   sehr, außerordentlich

3.   bisünders, besünders   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► besonders, insbesondere, (vor allem)

4.   bisünders, besünders   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► sehr, außerordentlich

 

5.   bisunners, besunners   (S2) (Adv.) (Kramer)   ► besonders, speziell, apart, nur

6.   besünners   (S2) (Adv.) (Kramer)   besonders, speziell, apart, nur

 

7.   aiske   (Adv.) (u. a.)   ► sehr, besonders

 

8.   fóar aal   ► vor allem

9.   foar alen, foar allen   (Kramer)   → foarallen, for 'aalên, vorallen   ► vor allem

 

10. swíede   (Adv.)   ► sehr

11. wunders   (Adv.)   ► wunders, (ganz) besonders

12. äkstroa   (Adv.) (Kramer, Var.)   → äkste, äkstr^a, äkstra, äkstro, akstroa, äkstroa   extra, speziell, besonders, sehr, außerdem

 

13. besunners, besunders, besünners, bezünners, bezunners   (Adv.) (S2) (Kramer, Var.)   → besùnners, besunders, besönders, besünners, be'zonderz, be'zonnerz, be'zü^nners, be'zü^nnerz, be'zùn-nerz, be'zùnders, bezùnners, bì'sü^nnerz, bisunders, bisunners, bisuuners, bi'zùnner^s, bi'zùnner^z, bi'zùnnerz, bì'zùnnerz, b'zùnnerez   ► besonders, speziell, apart, nur

 

(Wendung)

14. (bute de) Mäite   ► außerordentlich

 

(Substantive)

15. Apaates   (n.)   (Kramer)   → apaartes, apaates   ► Besonderes

16. Baldoariges   (n.)   (Kramer)   → bal-doariges   ► Besonderes

17. Besunnerhaid   (f.)   (Kramer)   → besunnerhaid, be'zùnderhaid, -haiten   ► Besonderheit

18. Bisundergaid - Bisundergaiden   Besunderhaid   f.   ► Besonderheit

 

(Themenbereich)

19. Swíer   f.   (u. a.)   ► besondere Eigenart

 

(Verb)

20. reke   (sik) (Konj. reke) (u. a.)   ► (eine) besondere Bewandtnis

Wangerooge

1.   bisuṅners   (S2)   → bîsúnners   besonders

2.   bisuṅner   (S2) (Ehrentraut)   → biisúnner   ► besonders

3.   swieth   → swîth, swíith (Ehrentraut)   sehr

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bisunders   (S2) (Adv.)   ► besonders

2.   swiede   (Adv.)   sehr

3.   swieðe   (Adv.) (ältere Form)   sehr

4.   swieth   (Adv.) (ältere Form)   sehr

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bisunders   (S2) (Adv.)   besonders

2.   swiede   (Adv.)   sehr

3.   swieðe   (Adv.) (ältere Form)   sehr

4.   swieth   (Adv.) (ältere Form)   sehr

Altfriesisch

1.   bisunder, bisonder   (Adv.)   ► besonders, gesondert, einzeln

2.   bisunderlike   (Adv.)   ► gesondert, einzeln

3.   bisunderga, bisundriga   (Adv.)   ► besonders, gesondert, einzeln

4.   bisunderinga, bisonderinge, bisonderinga   (Adv.)   ► besonders, gesondert, einzeln

5.   bisunderlinge, bisonderlinge, etc.   (Adv.)   ► besonders, gesondert, einzeln

 

6.   insinder   (Adv.)   ► besonders

7.   sunderlêpsis   (Adv.)   ► besonders

8.   sunderlike   (Adv.) (u. a.)   ► insbesondere

9.   sunderlike   (Adv.) (u. a.)   ► gesondert, einzeln

10. sunderlinge, sonderlinga, etc.   (Adv.)   ► besonders

11. nâmelike, nâmlike   (Adv.) (u. a.)   ► insbesondere

12. ûtermêta, ûtermête, ûttermiette   (Adv.)   ► besonders

13. sêre, sêr   (Adv.) (u. a.)   ► sehr, besonders

14. tômêle, etc.   (Adv.)   ► sehr

15. allermâst, allermêst   (Adv.)   ► vor allem, besonders

etc.

English
especially, particularly
Info

besonders, insbesondere

Adverbkonnektor

Deutsch
besonders, insbesondere
Saterland
bisunders   (S2)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
especially, particularly
Info

beten

Verb

Deutsch
beten
Saterland

1.   beedje   (je-Konj.)

2.   bäädje   (je-Konj.) (Minssen)   → bädje (^ä; ´ä)

3.   beje   (je-Konj. Sq.) (Kramer)

 

- beedje

   bedest

   bedet

   bedje

- bedede

   bededest

   bedede

   bededen

- beded

- bede! bedet!

Wangerooge

bid

 

- bid

   biḍderst   → bídderst 

   biḍdert

   biḍdert

- (Präteritum nicht eindeutig)

- biḍdert

- bid! biḍdet!
Harlingerland

1.   bidden

2.   -beden   (in → anbeden)

 

- bidde   (1. Pers. Präsens)

   (…)

   bidden   (1. Pers. Pl. Präsens)

- bedit   (Partizip II) (in → anbedit)

- biddet!   (Pl.)

Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   bidda   (st.) (u. a.)

2.   *bedia   (sw.) (Köbler)

etc.

English
to pray
Info

betrügen, übervorteilen

Verb

Deutsch
betrügen, übervorteilen
Saterland

1.   bidrjoge, bedrjoge   (S2) (Konj. -drjoge)

2.   bidjoge   (S2) (Kramer, u. a.)   → bedjooge

3.   bidrioge   (S2) (Minssen)   → bîdrîôꞬe (´ô; 2. î tiefg.)

4.   bidroovje   (Kramer Sq.)   → bidroowje

 

- bidrjoge

   bidrjugst, bidriügst ↓ (Minssen)   

   bidrjugt,

   bidrjoge

- bidroog

   bidroogst

   bidroog

   bidrogen, bidraiene/bidrugene (Minssen)

- bidrain, bidraien (Minssen)

- bidrjug! bidrjoget!

 

bîdrîügst (´ü; 2. î tiefg.), bîdreiene (e´i), bîdrûꞬene (´û), bîdreien (e´i)

 

5.   anfloitje   (je-Konj.)   ► hereinlegen, Streich spielen

6.   ansmere   (Konj. -smere)  ► anschmieren

7.   anskiete   (Konj. -skiete)   ► bescheißen

8.   anmiege   (Konj. -miege)

9.   anmichelje   (l/n/r-Konj.)

10. bätegunge   (S3) (Konj. gunge)

11. bätehälpe   (Konj. -hälpe)

12. bíethäbe   (Konj. -häbe) (u. a.)

13. bigappe, begappe   (S2) (e-Konj. -t)

14. bigunge, begunge   (S2) (Konj. -gunge) (u. a.)

15. bimogelje, bemogelje   (S2) (l/n/r-Konj.)  ► mogeln

16. binoaderje, benoaderje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

17. biskiete, beskiete   (S2) (Konj. -skiete) (u. a.)   ► bescheißen

18. biskummelje, beskummelje   (S2) (l/n/r-Konj.)

19. biskundjerje, beskunderje   (S2) (l/n/r-Konj.)

20. ferlakkerje   (S2) (l/n/r-Konj.)

21. fille   (e-Konj. -d) (u. a.)

22. fopje   (je-Konj.) (u. a.)   ► foppen

23. häbe   (Konj. häbe) (u. a.)

24. tou kuut dwo   (Konj. dwo)

25. limpje   (je-Konj.)

26. lúurje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

27. meeníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)

28. michelje   (l/n/r-Konj.)

29. ogenferköäkelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

30. ouhälpe   (ironisch) (Konj. -hälpe) (u. a.)

31. skooije   (je-Konj.) (u. a.)

32. skummelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► schummeln

33. sniede   (Konj. sniede) (u. a.)

34. uurdüvelje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

35. uutníeme   (Konj. -nieme) (u. a.)   ► ausnehmen

Wangerooge

bidriuug   (S2) (st.)   → bîdriûg (´û)

 

- bidriuug

   bidriugst

   bidriugt

   bidriuget

- bidroog

   bidroogst

   bidroog

   bidrogen

- bidrien

- bidriuug! bidriuget!
Harlingerland

*bedriogen   (Remmers)

 

- bedroggen   (Partizip II)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bidriuge, -a   (st.)

2.   bidrjuge, -a   (st.)

 

- bidriuge

   bidriugst

   bidriugt 

   bidriuget, -e

- bidroog

   bidroogst

   bidroog

   bidrogen

- bidrain, bidraien

- bidriuug! bidriuget!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bidriuge, -a   (st.)

2.   bidrjuge, -a   (st.)

 

- bidriuug

   bidriugst

   bidriugt

   bidriuget

- bidroog

   bidroogst

   bidroog

   bidrogen

- bidrien, bidraien

- bidriuug! bidriuget!

Altfriesisch

1.   bidrega   (st.)

2.   bidraga   (st.)

(bidregen, bidrein, bidrogen als Partizipien II; Hoffmann/Popkema)

etc.

English
to cheat, to swindle
Info

Bett

Substantiv - n.

Deutsch
Bett
Saterland

1.   Bääd - Bäde   n.

2.   Bäd   n.   (Minssen)   → bedd

 

3.   Bäädstede - Bäädsteden   f.   (u. a.)   ► Bettstelle

4.   Bäddesteed   f.  (Minssen) → béddestêd.   ► Bettstelle

5.   Bäidensbääd   n.   (Kramer)   ► Kinderbett

6.   Bräidbääd   n.   (Kramer)   ► Brautbett

7.   Butse - Butsen   f.   (u. a.)   ► Alkovenbett, Butze

8.   Dodesbääd   (Kramer)   → Doodesbääd   ► Totenbett

9.   Dukebääd - Dukebäde   n.   (Kindersprache)   ► Bettchen, Heia

10. Durk - Durke   m.   (u. a.)   ► Alkovenbett, Wandbett

11. Haiabäddi   (Kramer) (Kindersprache)

12. Hemelbääd   (Kramer)   → Heemelbääd   ► Himmelbett

13. Kroam   m.   ► Wochenbett

14. Kroankenbääd   (Kramer)   ► Krankenbett

15. Kroankenleger / -läger   (Kramer)   → Kroankenleger, -lä:g^er   ► Krankenbett

16. Läzekaant - Läzekaante   n.   ► Bettstelle; Bett

17. Läzekant, Lääskant   n.   ► Bettstelle, Bett

18. Rullenbääd   (Kramer)   → Rùllenbääd   ► Rollenbett

19. Steenbääd   (Kramer)   ► Steinbett (einer) Mühle

20. Sträibääd   (Kramer)   ► Strohbett

21. Stroombääd   (Kramer)   ► Strombett

22. Wíek - Wíeke   f.   (u. a.)   ► Wochenbett

23. Wíeke - Wíeken?   f.   (u. a.)   ► Wochenbett

24. Wiekenbääd   n.   (Kramer)   ► Wochenbett

Wangerooge
Bääd - Bääd   n.   → Bäd (^ä) (´ä)
Harlingerland
Bädde   (Bäd? stimmhafter Auslaut?)   → bedde
Land Wursten
Bädde
Brookmerland
Bädde   → bedde
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bäd - Bädde   n.

2.   Bädde - Bädden   n.

3.   Bääd  - Bäde   n.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bäd - Bädde   n.

2.   Bädde - Bädden   n.

3.   Bääd - Bäde   n.

Altfriesisch

1.   bed   n.

2.   bêd   n.

3.   bod   n.

4.   bad   n.
English
bed
Info

bevor, ehe

Subjunktor

Deutsch
bevor, ehe
Saterland

1.   eer

2.   bifoar   (Kramer)   → bi‘foar

3.   befoar   (Kramer Sq.)   → bəfå:ř

4.   befa   (Kramer Sq.)   → bəfâ

Wangerooge
eer   → êr
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
eer
*Weserfriesisch (Annäherung)
eer
Altfriesisch
êr
English
before
Info

bewahren, behüten

Verb

Deutsch
bewahren, behüten
Saterland

1.   biwoarje, bewoarje   (S2) (l/n/r-Konj.)

2.   biwaarje, bewaarje   (S2) (l/n/r-Konj.)

3.   woarje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

4.   bihoolde   (S2) (Konj. -hoolde) (u. a.)

 

- biwaarje

   biwaarst

   biwaart

   biwaarje

- biwaarde

   biwaardest

   biwaarde

   biwaarden

- biwaard

- biware! biwarjet!

Wangerooge

biwarie   (S2)   → bîwârî (´â)

 

- biwarie

   biwarest

   biwaret

   biwariet

- biwaret

   biwarest

   biwaret

   biwareten

- biwaret

- biwarie! biwariet!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

biwaarje, -biwarië   (S2) (*je/ie/ië-Konj.)

 

- biwaarje, biwarië

   biwaarst

   biwaart

   biwaarjet, -je / biwarië

- biwarede

   biwaredest

   biwarede

   biwareden

- biwared

- biware! biwarjet, -iët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

biwarie, -ië   (S2) (*je/ie/ië-Konj.)

 

- biwarie, -ië

   biwaarst

   biwaart

   biwariet, -iët

- biwarede

   biwaredest

   biwarede

   biwareden

- biwared

- biware! biwariet, -iët !
Altfriesisch

1.   biwaria   (sw.) (u. a.)

2.   biwâria   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to preserve, to conserve
Info

bewegen, regen, rühren (sich)

Verb

Deutsch
bewegen, regen, rühren (sich)
Saterland

1.   biwäägje, bewäägje   (S2) (je-Konj.)

2.   ferröögje   (sik) (je-Konj.) (Kramer)   ► rühren (sich)

3.   räppe   (sik) (e-Konj. t) (u. a.)   ► rühren (sich), bewegen (rasch)

4.   röögje   (sik) (je-Konj.)   regen (sich)

5.   reegje   (sik) (je-Konj.) (Fort)  regen (sich)

6.   mukke   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)

7.   rüürje   (sik) (je-Konj.) (Kramer)

8.   sköärje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → schöärje   ► (mit) Geräusch bewegen

9.   wispelje   (is/häd) (l/n/r-Konj.)   ► hin und her bewegen

 

- räppe (mie) ↓

   räpst

   räpt

   räppe

- räpte

   räptest

   räpte

   räpten

- räpt

- räppe! räppet!

 

- biwäägje

   biwägest

   biwäget

   biwäägje

- biwägede

   biwägedest

   biwägede

   biwägeden

- biwäged

- biwäge! biwägjet!

Wangerooge

biweeg   (sw.)   → bîwêg (´ê)

 

- biweeg

   biwegest

   biweget

   biweget

- biweget

   biwegest

   biweget

   biwegeten

- biweget

- biweeg! biweget!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

biweegje, biwegië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- biweegje, biwegië

   biwegest

   biweget

   biweegjet, -je / biwegiët

- biwegede

   biwegedest

   biwegede

   biwegeden

- biweged

- biwege! biweegjet, biwegiët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

biwegie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- biwegie, biwegië

   biwegest

   biweget

   biwegiet, -iët

- biwegede

   biwegedest

   biwegede

   biwegeden

- biweged

- biwege! biwegiet, -iët !

Altfriesisch

1.   bireppa   (sw.) (reflex.) (sich bewegen, fortbewegen)

2.   reppa   (sw.) (rühren, bewegen) (u. a.)

3.   biwega   (st.) (bewegen, veranlassen)

4.   hrêra   (sw.) (reflex.) (sich rühren)

5.   movêria   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to move, to sway, to shift
Info

biegen

Verb

Deutsch
biegen
Saterland

1.   beegje   (je-Konj.) (u. a.)

2.   beje   (je-Konj.) (Minssen)   → bêje (´ê)

3.   bägje, beëde, etc.   (Kramer, Var.)   → bê‘ede

 

- beegje

   begest

   beget

   beegje

- begede

   begedest

   begede

   begeden

- beged

- bege! begjet!

Wangerooge

buug   (st.)   → bûg

 

- buug

   bugst   → buchst

   bugt   → bucht

   buget

- boog

   boogst

   boog

   bogen

- bigien   → bígîn

- buug! buget!

Harlingerland
Land Wursten
bugen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
beia   (sw.) (beugen)
English
to bend
Info

Bier

Substantiv - n.

Deutsch
Bier
Saterland

1.   Bjoor - Bjore   n.

2.   Bioor   n.   (Minssen)   → bîôr (î tiefg.)

 

3.   Deelbjoor - Deelbjore   n.   (warmes Bier nach einer Beerdigung) (u. a.)

4.   Fräibjoor   n.   (Kramer)   ► Freibier

5.   Hoonkebioor   n.   (fängt gerade an zu gähren) (Minssen)    → hônkebîôr    (´ 1. ô; î tiefg.)

6.   Meedbjoor   n.   (Kramer)   ► Metbier

7.   Oaierbjoor   n.   (Kramer)   ► Eierbier

8.   Ooldbjoor   n.   Altbier

9.   Täänbjoor   n.   Dünnbier

10. Woaterbjoor   n.   Dünnbier

11. Wietbjoor   n.   ► Weißbier

12. Läkbjoor - Läkbjore   n.   (ausgetropftes Bier, unter dem Fass aufgefangen; minderwertige Biersorte)

13. Huttekulle   f.   ► Eierbier

 

(Themenbereich)

14. Silme - Silmen   f.   ► Kindelbier, Tauffeier, Taufschmaus

15. Psilme - Psilmen   f.   ► Kindelbier, Tauffeier, Taufschmaus

16. Bjoorsoppe   f.   ► Biersuppe

Wangerooge

1.   Bioor   n.   → biôr (´ô)

2.   Bieur   (Seetzen)   → Bieuhr

3.   Biöör   (Seetzen)   → Biöhr

4.   Biaur   (Seetzen)   → biaur

 

(Themenbereich)

5.   Sjiḷlem - Sjiḷlems   m.   → sjíllem   Kindelbier, Tauffeier

6.   Warmbioor   (Ehrentraut)   → warmbióor   ► Biersuppe

Harlingerland
Biaar   → biahr
Land Wursten

1.   Biar

2.   Bejaar   → Béjáhr

3.   Bjaar   (in → Dad‘ Bjǎhr = Begräbnis)

4.   Bijahr   (in → Bijahr Brauer)

Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Biaar - Biare   n.   ≈ (a)

2.   Bjaar - Bjare   n.   ≈ (a)

3.   Bioor - Biore   n.

4.   Bjoor - Bjore   n.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Biaar - Biare   n.   ≈ (a)

2.   Bjaar - Bjare   n.   ≈ (a)

3.   Bioor - Biore   n.

4.   Bjoor - Bjore   n.

Altfriesisch

1.   biâr   n.

2.   biêr   n.

English

beer

Info

bieten

Verb

Deutsch
bieten
Saterland

bjode   (st.)

 

- bjode

   bjudst, bjüdst

   bjudt, bjüdt

   bjode

- bood

   boodst, bäädst (Minssen)

   bood

   boden, bädene (Minssen)

- beden, bäden (Minssen)

- bjud! bjode! bjüt! (Minssen) bjodet!

 

→ bädst/bädene/bäden (^ä; ´ä), bîüt (î tiefg.)
Wangerooge

biooëd   (st.)   → biôₑd (´ô)

 

- biooëd

   biutst

   biut

   bioëdert   → biôₑdert (´ô)

- bood

   bootst

   bood

   boden

- biddien

- biooëd! bioëdert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   biode, -a   (st.)

2.   biade, -a   (st.)   ≈ (1. a)

 

- biode

   biudst

   biudt

   biodet, -e

- bood

   boodst

   bood

   boden

- beden

- biud/biode! biodet!

 

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   biode, -a   (st.)

2.   biade, -a   (st.)   ≈ (1. a)

 

- biode

   biudst

   biudt

   biodet

- bood

   boodst

   bood

   boden

- beden

- biud/biode! biodet!

Altfriesisch
biâda   (u. a.)
English
to offer, to bid
Info

Bild

Substantiv - n.

Deutsch
Bild
Saterland

1.   Bíelde - Bíelden   f.   (u. a.)

2.   Bilde   f.   (Kramer)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bielde - Bielden   n.

2.   Bilde - Bilden   n.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bilde - Bilden   n.

2.   Bielde - Bielden   n.

Altfriesisch

1.   bilethe   n.   (u. a.)

2.   bild   n.   (u. a.)

3.   bilde   n.   (u. a.)

etc.
English
picture
Info

binden

Verb

Deutsch
binden
Saterland

1.   bíende   (st.)

2.   binde   (st.)

3.   giespje   (je-Konj.) (u. a.)

4.   uutníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   Garben binden (Roggen)

 

- bíende

   bindst

   bindt

   bíende

- boont, boond (Minssen)   → bônd

   boontst

   boont

   boonten, buundene (Minssen)   → bûndene (´û)

- búunden/bunen

- bíende! bíendet!

Wangerooge

1.   bien   (st.)   → bîn

 

2.   tjudder   (sw.)   → tjúder   anbinden - Vieh

 

- bien

   binst

   bint

   bient

- buun   → bûn

   buunst

   buun

   bunen

- bunen

- bien! bient!

 

- tjudder

   tjudderst

   tjuddert

   tjuddert

- tjuddert, -d

   tjudderst, -d

   tjuddert, -d

   tjudderten, -den

- tjuddert

- tjudder! tjuddert!

Harlingerland

bienen   → bihnen

 

- bienet   (3. Pers. Sg. Präsens)   → bihnet

- bunen   (Partizip II)   → buhnen

- beinde!   (Imperativ Sg.)

Land Wursten
Brookmerland
bienden   → bynden
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   biende, -a   (st.)

2.   biene, -a   (st.)

 

- biende

   bindst

   bindt

   biendet, bient, biende

- boond, buund ↓   (Präteritum-Ablaut?)

   boondst

   boond

   buunden

- buunden

- biende! biendet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   biende, -a   (st.)

2.   biene, -a   (st.)

 

- biende

   bindst

   bindt

   biendet, bient

- buund, boond ↓   (Präteritum-Ablaut?)

   buundst

   buund

   buunden

- buunden

- biende! biendet!
Altfriesisch

1.   binda   (st.) (u. a.)

2.   bina   (st.) (u. a.)

etc.
English
to bind
Info

Birne

Substantiv - f.

Deutsch
Birne
Saterland

1.   Pere - Peren   f.

2.   Päre   (Minssen)   → päre (^ä; ´ä)

 

3.   Angelpere - Angelperen   (eine Birnensorte)

4.   Baggeriepere - Baggerieperen   (S3)   Tafelbirne

5.   Binze   (Kopf, in Redewendung)

6.   Húnigpere - Húnigperen   (süß, saftig)   ► Honigbirne

7.   Flaaskpere - Flaaskperen   (große Winterbirne)

8.   Köstliche - Köstlichen   (Birnensorte)

9.   Ongelpere - Ongelperen   (kleine, frühreife Tafelbirne; große Kochbirne)

10. Reeuwepere - Reeuweperen   ► Rübenbirne

11. Späkpere - Späkperen   ► Speckbirne

12. Steenpere - Steenperen   (eine Art Einmachbirne)

13. Sukkerpere - Sukkerperen   ► Zuckerbirne, Tafelbirne

14. Pastorenpere   (Birnensorte) (Kramer)   → Pastoorenpeere

15. Poaterspere   (Birnensorte) (Kramer)   → Poaterspeere

16. Winterpere - Winterperen   ► Winterbirne

17. Gröntje - Gröntjene   n.   (u. a.) (nicht essbare grüne Birne)

18. Grööntje - Grööntjene   m.   (u. a.)   (Kramer) (kleine Birne)

19. Grüntjene   (Plural) (u. a.) (Kramer) (nicht essbare grüne Birne)

Wangerooge

1.   Püṙre - Püṙres, Püṙre  m.   → pürre (´ü)

2.   Pirrie   (Seetzen)

3.   Purre   (Seetzen)
Harlingerland
Pür   (Remmers)   → phyrr
Land Wursten
Päär? Prä?   → pähr, präh?
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Pere - Peren   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Pere - Peren   f.

2.   Pürre - Pürren   f.
Altfriesisch
pere   f.
English
pear
Info

bis

Präposition

Deutsch
bis
Saterland

1.   bit

2.   bät

3.   but/buët?   (Kramer Sq.)   → bůt

4.   bid   (Kramer)

Wangerooge
bät   → bet
Harlingerland
bät   → bett
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bit

2.   bät
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bät

2.   bit
Altfriesisch

1.   til   (u. a.)

2.   bis

3.   to   (u. a.)

4.   alund

etc.
English
to
Info

bis

Adverb

Deutsch
bis
Saterland

1.   bit (tou)

2.   bät (tou)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bit (to)   ≈ o

2.   bät (to)   ≈ o

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bät (to)   ≈ o

2.   bit (to)   ≈ o

Altfriesisch
English
till
Info

bis

Subjunktor

Deutsch
bis
Saterland

1.   bit

2.   bät
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bit

2.   bät
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bät

2.   bit
Altfriesisch
alund
English
till
Info

Bisschen

Substantiv

Deutsch
Bisschen
Saterland

1.   Bitje   n.

2.   Bitsken   n.   (Kramer)

 

3.   Fats   m.

4.   Gnibbelke - Gnibbelkene   n.   ► Kleinigkeit

5.   Kliksken   (Kramer) (u. a.)   → Klìksken

6.   Krommel - Krommele   m.   (u. a.)   Krümel

7.   Kroumke - Kroumkene   n.

8.   Krummel - Krummele   m.   (u. a.)   ► Krümel

9.   Muleful   f.   (u. a.)   ► Mundvoll

10. Spíer - Spíere   n.   (u. a.)

11. Spíerke   (Kramer)   → Spierke

12. Spitter - Spittere   m.   (u. a.)

12. Tik - Tikke   m.

Wangerooge

1.   Bietiek   n.   → bîtîk

2.   Bittik   (Seetzen)   → Bittick
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
? Bitsken   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
? Bittik   n.
Altfriesisch
English
little
Info

bisschen, wenig

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
bisschen, wenig
Saterland

 

1.   bitje

2.   bíetje   (Kramer)   → bietje   ► (sehr) wenig

3.   bitsken   (Minssen)   → bítsken

4.   bütsken   (Kramer Sq.)

5.   wät   (u. a.)   ► etwas    

Wangerooge

1.   bietiek   → bîtîk

2.   än koon   (Schreibweise als Substantiv: Koon ) (u. a.)   → kôn

3.   beten   (Seetzen)   → behten

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bitje?

2.   (een) wenig   ≈ (e)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bietiek?

2.   (een) weinig   ≈ (e)

3.   (een) wenig   ≈ (e)

Altfriesisch
wênich
English
a bit, a little
Info

bitten

Verb

Deutsch
bitten
Saterland

1.   bidde   (st.)

2.   bidje   (je-Konj.)

 

3.   anfräigje   (je-Konj.) (u. a.)

4.   angunge   (Konj. -gunge) (u. a.)

5.   anhoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)

6.   anloangje   (je-Konj.) (u. a.)

7.   anspreke   (Konj. -spreke) (u. a.)

8.   anweze   (Konj. weze) (u. a.)

9.   erbidje   (S2) (Kramer)   → erbìdje   ► erbitten

10. fräie   (anhaltend) (e-Konj. -d) (u. a.)

11. fräifräigje   (um einen freien Tag) (je-Konj.)

12. fräigje   (je-Konj.) (u. a.)

13. ienlede   (Konj. -lede) (u. a.)   zu Gast bitten

14. ounhoolde   (förmlich) (Konj. -hoolde) (u. a.)   ► anhalten (bitten)

 

- bidde

   bidst, biddest (Minssen)

   bidt

   bidde

- bad, biddede ↓ (Minssen)

   beest

   bad

   beden

- beden, bäden/biddet (Minssen)

- bidde! biddet!

 

→ bíddest, bäden (^ä; ´ä)

Wangerooge

bid   (sw.) (u. a.)

 

- bid

   bidderst

   biddert

   biddert

- biddert

   bidderst

   biddert

   bidderten

- biddert

- bid! biddert!

Harlingerland

bidden

 

- bidde    (1. Pers. Sg. Präsens)

- bidden    (3. Pers. Pl. Präsens)

- biddet    (Imperativ Pl.)

Land Wursten
- bedied   (Partizip II) (gebeten, Remmers)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bidde, -a   (st.) (Ablautreihe?)

2.   bidje, biddië   (*je/ie/ië-Konj)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bidde, -a   (st.) (Ablautreihe?)

2.   biddie, -ië   (*je/ie/ië-Konj)
Altfriesisch

1.   bidda   (st.) (u. a.)

2.   bidia   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to beg, to ask
Info

blasen

Verb

Deutsch
blasen
Saterland

1.   bloazje   (je-Konj.) (u. a.)

2.   blaëzje  (Minssen)   → bláₑzje

3.   bläizje   (je-Konj.)

4.   bleezje   (Kramer) (je-Konj.)   → bleesje

5.   blaasje   (Kramer Sq.)   → blâsjə

 

6.   puustje   (sinnverwandt) (je-Konj.) (u. a.)   ► pusten

7.   tuutje   (in ein Blasinstrument) (je-Konj.) (u. a.)

 

- bloazje

   bloazest

   bloaset

   bloazje

- bloazede

   bloazedest

   bloazede

   bloazeden

- bloazed

- bloaze! bloazjet!

Wangerooge

1.   blooëz   (sw.)   → blôₑz

2.   puust   (sw.)   hauchen (bei Ehrentraut im Satz: hauchen, blasen, pusten)

 

- blooëz

   blooëzst

   blooëzt

   blooëzt

- blooëzd

   blooëzst

   blooëzd

   blooëzden

- blooëzd

- blooëz! blooëzt!

 

- puust

   puusterst

   puustert

   puustert

- puustert

   puusterst

   puustert

   puusterten

- puustert

- puust! puustert!

Harlingerland

1.   puusten   → puhsten, phusten   ► pusten

2.   (Substantive Blaasbelg, Püüster = Blasebalg; Puusting = Blasung)
Land Wursten
(Substantiv Puster = Blasebalg)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

blia   (st.)

English
to blow
Info

blass - blasser/blässer - blasseste/blässeste

Adjektiv

Deutsch

blass - blasser/blässer - blasseste/blässeste

Saterland

1.   wiet - wieter - wietste   (u. a.)

2.   bleek - bleker - bleekste   (u. a.)   ► bleich

3.   wietnibbed - wietnippeder - wietnippedste   (u. a.)

4.   blaierhaftig - blaierhaftiger - blaierhaftigste   (u. a.)

5.   bliek - bleeker - ?  (Kramer)

Wangerooge

1.   bleik - bleiker - bleikst   ► bleich

2.   girzieg - girzieger - girziegst  (u. a.)   → gírzîg
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
bleek - bleker - bleekste   ≈   ► bleich
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bleik - bleiker - bleikste   ► bleich

2.   bleek - bleker - bleekste   ≈   ► bleich

Altfriesisch
(Verben bleka, blâka)
English
pale, pasty
Info

Blässe

Substantiv - f.

Deutsch
Blässe
Saterland

1.   Bläs - Blässe   f.

2.   Blässe - Blässen   f.   (Kramer) (u. a.)
Wangerooge
Bleik   m. / f.   → bleik     Bleiche
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
English
paleness
Info

Blatt (Karten)

Substantiv - n.

Deutsch
Blatt (Karten)
Saterland

1.   Blääd - Blede   n.

2.   Bläd - Blede   n.
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
Altfriesisch
English
hand of cards
Info

Blatt (Papier)

Substantiv - n.

Deutsch
Blatt (Papier)
Saterland

1.   Blääd - Blede   n.   (u. a.)

2.   Bläd - Blede   n.   (u. a.)

3.   Bläd - Bläde   n.   (Minssen)     → blädd, bläde (^ä)

4.   Papier   n.   (Kramer)

 

5.   Arkelse - Arkelsen   f.   ► Papierbogen

6.   Akelse   (Kramer)   m.   → Aakelse   Papierbogen

7.   Boge Poapier (S2)   m.   (Minssen)   → bôge papîr (´ô, a mit 3, ´î)   ► Papierbogen

8.   Täx Poapier (S2)   m.   (Minssen)   → täx papîr (a mit 3, ´i^)   ► Viertelbogen Papier

9.   sliugt Poapier (S2)   (Minssen)   → slîugt papîr (î tiefg., a mit 3, `î)   ► glattes Papier

 

(Themenbereich)

10. Däkblääd   (Kramer)   ► Deckblatt

11. Haimadblääd   (Kramer)   ► Heimatblatt, (eine Art) Zeitung

12. Wíekenblääd   (Kramer)   → Wikenblääd   ► Wochenblatt - Zeitung

13. Wíeksblääd   (Kramer)   → Wieks- ,Wiksblääd   ► Wochenblatt - Zeitung
Wangerooge

1.   Blad - Bladder   n.   → blad, bláder

 

2.   Wükublad - Wükublader   n.   → wükûblad (^ü) (´ü)   Wochenblatt

Harlingerland
(eventuell Bleede/Bleed? Siehe Blatt-Pflanze)
Land Wursten
Blädde   → Blä‘dde
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
Altfriesisch
English
sheet, page
Info

Blatt (Pflanze)

Substantiv - n.

Deutsch
Blatt (Pflanze)
Saterland

1.   Blääd - Bledere   n.   (u. a.)  

2.   Bläd - Bledere   n.   (u. a.)

3.   Bläd - Blädere   n.   (Minssen)   → blädd, blädere (^ä)

 

4.   Haatbläd - Haatbledere   n.   (inneres Blatt) (u. a.)

5.   Loofblääd - Loofbledere   n.   ► Laubblatt

6.   Bleedwierk   n.   (Kramer) (Plural)   Laub

Wangerooge
Blad - Bloëder   n.   → blad, blôₑder (´ô)
Harlingerland
Blede   (Bleed? stimmhafter Auslaut?)   → bleede
Land Wursten
(eventuell Blädde? Siehe Blatt Papier)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bled - Blede   n.  

2.   Bleed - Blede   n.   ≈
Altfriesisch

1.   lâf   (Laub, Blatt)

2.   -bled?   (in: hertbled = Schulterblatt)
English
leaf
Info

blau - blauer - blauste

Adjektiv

Deutsch
blau - blauer - blauste
Saterland

1.   blau - blauer - blauste

2.   blo   (Kramer Sq.)   → blóô

 

3.   blausk - blausker - blauskste   ► bläulich

4.   blaugries  - blaugriezer - blaugrieste   (Kramer)   → blaugrieser   ► blaugrau

5.   blaurood - blauroder - blauroodste   (Kramer)   → blaurooder   ► blaurot

6.   blaurutked   (Kramer)   ► blaukariert

7.   dunkelblau   (Kramer)   ► dunkelblau

8.   grälblau   (Kramer)   ► grellblau

9.   hälblau   (Kramer)   ► hellblau

10. hemelblau   (Kramer)   → heemelblau   ► himmelblau

11. ljoachtblau - ljoachtblauer - ljoachtblauste   ► hellblau

12. madonnenblau   (Kramer)   ► madonnenblau

13. swotblau   (Kramer)   ► schwarzblau

14. tjustergblau   (Kramer)   → tjuusterchblaue   ► dunkelblau

15. tjüüsterblau   (Minssen)   → tjüsterblau (^ü, ´ü)   dunkelblau

16. rookblau - rookblauer - rookblauste   (S1/S2)   ► rauchblau

17. wietblau   (Kramer)   → witblau   ► weißblau

 

18. blaustrieped - blaustriepeder - blaustriepedste   ► blau-weiß gestreift

19. blaubunt - blaubunter - blaubuntste   (S1/S2)   ► blau (mit) weißen Streifen

20. jeelblau - jeelblauer - jeelblauste   ► gelb-blau gestreift

21. wietstrieped - wietstriepeder - wietstriepedste   ► blau (mit) weißen Streifen

 

22. gräin (un) blau anronnen   ► blutunterlaufen

 

(Substantiv)

23. Blauigaid   f.   ► Bläue; blaue Färbung

 

(Themenbereich)

24. blaublöiend   (Kramer)   ► blaublühend

25. blauknopked   (Kramer)   ► (mit) blauen Knospen

26. blaulinnen   (S2) (Kramer)   → blaulìnnen   ► (aus) blauen Leinen

27. blauwullen   (S2) (Kramer)   → blauwùllen   ► (aus) blauer Wolle

 

(Verben)

28. loogje, loje   (sik)?  (je-Konj.) (Kramer)   → loo(g)je   ► (sich) blau färben (von) Metall

29. looije   (je-Konj.) (u. a.)   ► schwarzblau färben (von) Wasser (durch Fehler am Kessel oder Brunnen)

 

Wangerooge

1.   blau - blauer - blaust

 

2.   djunkblau - djunkblauer - djunkblaust   ► dunkelblau

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
blau - blauer - blauste
*Weserfriesisch (Annäherung)
blau - blauer - blauste
Altfriesisch

1.   blau   (als Substantiv: blauer Fleck)

2.   blâw   (als Substantiv: blauer Fleck)

3.   wêden

etc.Blosma   m.?   (Plural, Hofmann/Popkema)
English
blue
Info

bleiben

Verb

Deutsch
bleiben
Saterland

1.   blieuwe   (is) (st.)

2.   blüuwe, bloouwe, bluuwe, (Präsens?) etc.  (Kramer, Var.)   → bloow^e, bluw^e

 

- blieuwe

   blifst

   blift, blüft (Kramer)

   blieuwe

- bleeuw   (Kramer Sq. auch → blůu)

   bleeuwst

   bleeuw

   bleeuwen

- blíeuwen, blieuwne (Minssen)

- blieuw! blieuwet!

 

→ blîûne (´î, û tiefg.)

Wangerooge

bliev   (st.)   → blîv

 

- bliev

   blifst

   blift

   blievet

- bleiv

   bleifst

   bleiv

   bleiven   → (e´i)

- blîevien

- bliev! blievet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   blieuwe, -a   (is) (st.)

2.   blieve, -a   (is) (st.)

 

- blieuwe

   blifst

   blift

   blieuwe

- bleeuw

   bleeuwst

   bleeuw

   bleeuwen

- blieuwen

- blieuw! blieuwet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   blieve, -a   (is) (st.)

2.   blieuwe, -a   (is) (st.)

 

- bliev

   blifst

   blift

   blievet

- bleiv, bleev ≈

   bleifst, bleefst ≈

   bleiv, bleev ≈

   bleiven, bleven ≈

- blîevien

- bliev! blievet!

Altfriesisch

1.   bilîva   (st.) (u. a.)

2.   blîva   (st.) (u. a.)

3.   blîwa   (st.) (u. a.)

4.   bliûwa   (st.) (u. a.)

English
to stay, to persist
Info

bleich - bleicher - bleicheste

Adjektiv

Deutsch
bleich - bleicher - bleicheste
Saterland

1.   bleek - bleker - bleekste   (u. a.)

2.   blekelk - blekelker - blekelkste

3.   foal - foaler - foalste   (u. a.)   fahl

4.   wiet - wieter - wietste   (u. a.)

5.   bliek - bleker - ?   (Kramer)   ► bleich - Wäsche

 

6.   kriedewiet - kriedewieter - kriedewietste   kreidebleich

7.   wietläpig - wietläpiger - wietläpigste   (leidend, mit bleichem Gesicht)

 

(Substantive)

8.   Bleke - Bleken   f.   (u. a.)   ► Bleiche

9.   Blieke - Bieken   f.   (u. a.)   ► Bleiche

 

(Themenbereich)

10. Bleeksucht   (Kramer)   → Bleeksùcht   ► Bleichsucht

11. Blieksound   (Kramer)   ► Bleichsand

12. Meenteblieke   (Kramer)   ► Gemeindebleiche

13. Wietbäk - Wietbäkke   m.   (jemand, der bleich aussieht)   ► Bleichgesicht

 

(Verben)

14. bleekje, bliekje   (je-Konj.)   ► bleichen

15. blieke   (Kramer)   ► bleichen

16. ferblieke   (e-Konj. -t)   ► bleichen

17. ferblieke   (Kramer)   verbleichen, erbleichen

18. uutblieke   (Kramer)   ► ausbleichen

Wangerooge

bleik - bleiker - bleikst

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
bleek - bleker - bleekste   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bleik - bleiker - bleikste

2.   bleek - bleker - bleekste   ≈

Altfriesisch
(Verben bleka, blâka)
English
pale, pasty
Info

blenden

Verb

Deutsch
blenden
Saterland

1.   blíendje   (je-Konj.)

2.   bländje   (je-Konj.)

3.   blinsterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

4.   blíend moakje   (jemanden blenden)

 

- blíendje

   blíendest

   blíendet

   blíendje

- blíendete

   blíendetest

   blíendete

   blíendeten

- blíended

- blíende! blíendjet!
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1.   blenda   (sw.) (jemanden blenden)

2.   blinda   (sw.) (jemanden blenden)

etc.

 

- blant   (Partizip II)

English
to dazzle, to glare
Info

blind - blinder - blindeste

Adjektiv

Deutsch
blind - blinder - blindeste
Saterland

1.   blíend - blinder - blíendste   (u. a.)

2.   blind   (Kramer, Minssen)

 

3.   mounblíend   ► mondblind

4.   noachtblíendig   ► nachtblind

5.   sneeblíend   ► schneeblind

6.   stíerenblíend   ► starblind

7.   stiernbliend   (Kramer)   ► starblind

8.   stokblíend   ► stockblind

9.   stokkebliend   (Kramer)   ► stockblind

10. stoorblíend   ► starblind

 

(Verb)

11. blíenddoukje   (je-Konj.) (Kramer)   → blienddoukje   ► (jemanden die) Augen verbinden

Wangerooge

1.   blin - blinner - blinste

2.   starblin - starblinner - starblinste   (völlig blind)
Harlingerland

1.   blind?   (Substantivblindheide)

2.   bliend?   (Substantivblihndheyde)

Land Wursten
blin   (Substantivblinn)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bliend - blinder - bliendste

2.   blind - blinder - blindste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   blind - blinder - blindste

2.   blin - blinner - blinste
Altfriesisch
blind
English
blind
Info

blind - blinder - blindeste   (Spiegel)

Adjektiv

Deutsch
blind - blinder - blindeste   (Spiegel)
Saterland
duf - duffer - dufste
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
English
dull
Info

blinken, funkeln, signalisieren

Verb

Deutsch
blinken, funkeln, signalisieren
Saterland

1.   blinkje   (je-Konj.)

2.   funkelje   (l/n/r-Konj.)   funkeln, blitzen

 

- blinkje

   blinkest

   blinket

   blinkje

- blinkede

   blinkedest

   blinkede

   blinkeden

- blinked

- blinke! blinkjet!

Wangerooge

blink   (sw.)

 

- blink

   blinkest

   blinket

   blinket

- blinket

   blinkest

   blinket

   blinketen

- blinket

- blink! blinket!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

blinkje, -ië   (*-je/ie/ië-Konj.)

 

- blinkje, -ië

   blinkest

   blinket

   blinkjet, -je, -iët

- blinkede

   blinkedest

   blinkede

   blinkeden

- blinked

- blinke! blinkjet, -iët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

blinkie, -ië   (*-je/ie/ië-Konj.)

 

- blinkie

   blinkest

   blinket

   blinkiet, -iët

- blinkede

   blinkedest

   blinkede

   blinkeden

- blinked

- blinke! blinkiet, -iët !

Altfriesisch
English
to flash
Info

Block

Substantiv - m.

Deutsch
Block
Saterland

1.   Blok - Blokke    m.   (Fort) (u. a.)

2.   Blok - Bloke    m.   (Kramer) (u. a.)

3.   Blok - Bloke    m.   (Minssen) (u. a.)   → blok, blôke (´ô)   Block, Holzklötze (im Plural)

 

(Themenbereich)

4.   Häkblok - Häkblokke   n.   Hackblock

5.   Haublok - Haublokke   n.   Hackblock, Hauklotz

6.   Holtblok   (Kramer)   ► Holzblock

7.   Hoskeblok   (Kramer)   ► Bohrbank (zum) Holzschuhmachen

8.   Huzeblok - Huzebloks  (Kramer)   → Huuseblok   ► Häuserblock

9.   Íesblok   (Kramer)   → Iesblok   ► Eisblock

10. Steenblok   (Kramer)   ► Steinblock

Wangerooge
Blok - Blüḳku   n.   → blok, blückû (´ü)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Blok - Blokke   n.

2.   Blok - Bloke   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Blok - Blokke   n.
Altfriesisch
blok   n.   (u. a.)
English
block
Info

blühen

Verb

Deutsch
blühen
Saterland

1.   blooije   (je-Konj.)

2.   blöie   (e-Konj. -d)

3.   bluuije   (S2) (je-Konj.)

4.   blöüje   (Kramer)

 

- blooije

   blooist

   blooit

   blooije

- blooide

   blooidest

   blooide

   blooiden

- blooid

- blooie! blooijet!

Wangerooge

blooie   (sw.)   → blôî (´ô)

 

- blooie

   blooiest

   blooiet

   blooiet

- blooied

   blooiest

   blooied

   blooieden

- blooied

- blooie! blooiet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

blooije, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (siehe Info)

 

- blooije, blooië

   blooist

   blooit

   blooijet, -je / blooiët

- blooide

   blooidest

   blooide

   blooiden

- blooid

- blooie! blooijet, blooiët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

blooie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (siehe Info)

 

- blooie, blooië

   blooist

   blooit

   blooijet, blooiët

- blooide

   blooidest

   blooide

   blooiden

- blooid

- blooie! blooijet, blooiët !
Altfriesisch
bloia   (sw.)
English
to bloom, to blossom
Info

Blume

Substantiv - f.

Deutsch
Blume
Saterland

1.   Bloume - Bloumen   f.   (u. a.)

2.   Blome   f.   (Minssen) (u. a.)     → blôme (´ô)

3.   Bloaume   f.   (Kramer Sq.)     → blɔ:umə, (auch als) blɔûmə

4.   Blöime   f.   (Kramer)

 

(Themenbereich)

5.   Bädken - Bädkene   n.   ► Blumenbeet (entlang eines Weges)

6.   Bloumenbädken - Bloumenbädkene   n.   ► Blumenbeet

7.   Bloumenblöien   (Kramer)   ► Blumenblüte

8.   Bloumendan - Bloumendanne   n.   ► Blumenbeet

9.   Bloumendruust   (Kramer)   ► Blumenstrauß

10. Bloumenduft   (Kramer)   → Bloumendùft   ► Blumenduft

11. Bloumenfäild   (Kramer)   ► Blumenfeld

12. Bloumenhonnel   (Kramer)   ► Blumenhandel

13. Bloumenmeer   (Kramer)   ► Blumenmeer

14. Bloumenplonte   (Kramer)   ► Blumenpflanze

15. Bloumenpot   (Kramer)   ► Blumentopf

16. Bloumensäid   n.   ► Blumensaat

17. Bloumenskien   (Kramer)   → Bloumenschin   ► Blumenschein

18. Bloumensoarte  (Kramer)   ► Blumensorte

19. Bloumenstruk   (Kramer)   ► Blumenstrauß

20. Bloumenstrúus - Bloumenstrúse   (Kramer)   → Bloumenstruus   ► Blumenstrauß

21. Bloumentuun   (Kramer)   → Bloumentun   ► Blumenstrauß

22. Bloumenwinkel   (Kramer)   → Bloumenwìnkel   ► Blumenladen, Blumengeschäft

23. Bloumenvoaze - Bloumenvoazen   f.   ► Blumenvase

24. Bloumenwuttel   (Kramer)   → Bloumenwùttel  ► Blumenwurzel

25. Bloumenstruk   (Kramer)   ► Blumenstrauß

26. Wiskenbloume   (Kramer)   → Wìskenbloume   ► Wiesenblume

27. Woaterbloume   (Kramer)   ► Wasserblume

28. Íesbloume - Íesbloumen   f.   ► Eisblume

29. Múurbloume - Múurbloumen   f.   (u. a.)   ► Mauerblume

30. Potbloume - Potbloumen   f.   ► Topfblume

31. Rebatte - Rebatten   f.   (S2)   ► (schmales) Blumenbett (am Zaun, an einer Wand)

32. Strúus - Strúse   m.   ► Blumenstrauß

33. Truust - Truuste   m.   ► Strauß

34. Wüüldbloume   (Kramer)   → wüüldbloumen   ► Wildblume

 

(Adjektive)

35. blöimed - blöimeder - blöimedste   ► (mit) Blumenmuster verziert, geblümt

36. bloumenmaal - bloumenmaler - bloumenmaalste   ► blumenbegeistert

37. soor  -  soorder / sorrer  -  soorste   (u. a.)   ► verwelkt

38. wíelk - wíelker - wíelkste   (u. a.)   ► welk

39. wietbloumed - wietbloumeder - wietbloumedste   ► (mit) weißen Blumen

 

(Verb)

40. soorje   (is) (l/n/r-Konj) (u. a.)   ► verwelken

Wangerooge

1.   Blaum - Blaumer   f.   → blaum

2.   Bloom   (Seetzen)
Harlingerland
Blaime - Blaimen   → blayme, blaime, blaymen
Land Wursten
Blomke   → blomcke
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Blome - Blomen   f.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
Blome - Blomen   f.   ≈
Altfriesisch

1.   blôma   m.

2.   blôm   m.
English
flower
Info

Bluse

Substantiv - f.

Deutsch
Bluse
Saterland
Blúze - Blúzen   f.
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

Bluze - Bluzen   f.

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

Bluze - Bluzen   f.
Altfriesisch
English
blouse
Info

Blut

Substantiv - n.

Deutsch
Blut
Saterland

1.   Bloud   n.   Blut; Geblüt (Kramer)

2.   Bloaud   n.   (Kramer Sq.)     → blɔ:d, (auch als) blɔûd

3.   Blout   n.   (Kramer)

 

(Themenbereich)

4.   Bläddere - Bläddern   f.   (u. a.)   ► Blutblase

5.   blau Bloud   ► blaues Blut, adliges Blut

6.   (n) blaue Stede   ► Bluterguss

7.   Bloudäärmoud   (f.)   (Kramer)   ► Blutarmut

8.   Bloudbaal - Bloudbale   m.   ► Kloß (aus) Schweineblut (und) Roggenmehl

9.   Bloudbläddere - Bloudbläddern   f.   ► Blutblase, Quese

10. Bloudboan   (f.)   (Kramer)   ► Blutbahn

11. Blouddruk   (m.)   (Kramer)    ► Blutdruck

12. Blouddruppe - Blouddruppen   m.   ► Blutstropfen

13. Bloudegel - Bloudegele   m.   ► Blutegel

14. Bloudferjoten   (n.)   (Kramer)   → Bloudferjooten   ► Blutvergießen

15. Bloudfinne - Bloudfinnen   f.   ► Furunkel; (kleines) Blutgeschwür

16. Bloudiegel?   (m.)   (Kramer)   → Blô’dîchel   ► Blutegel

17. Bloudoarbaid   (f.)   (Kramer)   ► blutige Arbeit

18. Bloudoffer   n.   (Kramer)   ► Blutopfer

19. Bloudoge   n.   (Kramer)   ► Blutauge

20. Bloudraizenge - Bloudraizengen   f.   (Fort)   ► Blutfluss, Blutsturz

21. Bloudbrúur - Bloudsbrúre   m.   (Kramer)   ► Blutsbruder

22. Bloudsfrüünd - Bloudsfrüünde   ► Blutsverwandter

23. Bloudsippe - Bloudsippen   m. / f.   ► Blutsverwandter, Blutsverwandte

24. Bloudskeeld   f.   ► Blutschuld

25. Bloudspeeën   (Kramer)   → blô‘dspêen   ► Blutspäien

26. Bloudspäienge   f.   ► Blutspeien; Blutsturz

27. Bloudspänderäi   (f.)   (Kramer)   ► Blutspenden

28. Bloudstokkenge - Bloudstokkengen   f.   ► Thrombose: Blutgefäßverstopfung

29. Bloudstroom   (m.)   (Kramer)   ► Blutstrom

30. Bloudstubbe   (?)   (Kramer)   → Bloudstùbbe   ► Blutfleck

31. Bloudsuger - Bloudsugere   m.   (u. a.)   ► Blutegel; blutsaugendes Tier

32. Bloud-Sundai   (m.)   (Kramer)   → Bloud-Sùndai   ► Blutsonntag

33. Bloudswäl - Bloudswälle   n.   ► Furunkel, Blutschwäre

34. Bloudwust - Bloudwuste   f.   ► Blutwurst

35. Dege   (Plural)   (u. a.)   ► Regelblutung, Periode

36. Dulligaid   f.   (u. a.)   ► Blutvergiftung

37. Finne - Finnen   f.   (u. a.)   ► Blutschwäre, Furunkel

38. Fiskebloud   n.   ► Fischblut

39. Fjúur   n.   (u. a.)   ► Blutvergiftung

40. Frjúund - Frjúunde   m.   (u. a.)   ► Blutsverwandter

41. Geblöid   (?)   (Kramer)   ► Blut (im Gesamten) 

42. gräin (un) blau anronnen   (Konj. lope!)   ► blutunterlaufen

43. Haatbläiden   n.   ► Herzbluten, Herzeleid - Kummer

44. (dät) Koolde Fjúur   ► Blutvergiftung, Gangrän

45. Moanskenbloud   n.   ► Menschenblut

46. Nozebläiden   n.   ► Nasenbluten

47. (fon een) Sippe weze   (Konj. weze)   ► blutsverwandt (sein)

48. Stede - Stede   f.   (u. a.)   ► Bluterguss

49. Stroom - Strome   m.   (u. a.)   ► Blutkreislauf

50. Strööm   (m.)   (Kramer) (u. a.)   ► Blutkreislauf

51. Swäsbääd   n.   (Fort)   ► Blutschande

52. Swinnebloud   n.   ► Schweineblut

53. Swotsuur   (?)   (Kramer)   ► Schwarzsauer, Blutsuppe

 

(Adjektive)

54. bläidig - bläidiger - bläidigste   ► blutig

55. blöidig - blöidiger - blöidigste   ► blutig

56. bloudäärm - bloudäärmer - bloudäärmste   (u. a.)   ► blutarm, Anämie (krank)

57. blouderg - blouderger - bloudergste   ► blutig

58. bloudig - bloudiger - bloudigste   ► blutig

59. bloudrood   (Kramer)   ► blutrot

60. bloudtoarstig - bloudtoarstiger - bloudtoarstigste   ► blutdurstig

61. bloudwoorm   (S2)   ► waarm (wie) Blut

62. früünd - früünder - früündste   ► blutsverwandt, versippt

 

(Verben)

63. bläide   (unr.)

64. Bloud stilje   (l/n/r-Konj.)   ► Blut stillen

65. Bloud stjúre   (e-Konj. -d)   ► Blut stillen

66. Bloud stopje   (je-Konj.)   ► Blut stillen

67. Bloud stulje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► gerinnen (von) Blut

68. Bloud stuukje   (sik) (je-Konj.)   ► gerinnen (von) Blut

69. bulje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Blut harnen (als Folge der) Trächtigkeit - Kuh

70. Dege häbe   (Konj. häbe)   ► Regelblutung, Periode haben

Wangerooge

1.   Blood   n.

2.   Blode   (oder Blodu?) (Seetzen)

 

3.   Bloodspieen   n.   → blôdspîen (´ô)   ► Blutspeien

4.   Bloodstörtieng   f.   → blôdstörtîng (´ô)   ► Blutsturz

 

5.   Gotts Wuun (un) Bloot! Bloot (un) Wuun!   → wûn, blôt   ► Christi Blut (und) Wunden

6.   Bloot (un) Ment! Saḳkerment (un) bloot! Bloot (un) Saḳkerment!   (Ehrentraut)   → bloot, ment, sackerment  ► Blut (und) Sakrament

Harlingerland
Blode   (Blood? stimmhafter Auslaut?)   → bloode
Land Wursten

1.   Blode   → Blóde

2.   Blod   (in: Blod Frünskop)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Blood   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
Blood   n.   ≈
Altfriesisch

1.   blôd   n.   (u. a.)

 

(Themenbereich)

2.   blôdreisinge   f.   ► Blutvergießen, Verwundung

3.   blôdrisne   f.   ► Blutvergießen, Verwundung

4.   blôdsterten   n.   ► Blutvergießen

5.   blôdstertinge   f.   ► Blutvergießen
English
blood
Info

Blüte

Substantiv - f.

Deutsch
Blüte
Saterland

1.   Blossem - Blosseme   m. / f.   (u. a.)

2.   Blöite - Blöiten   f.

3.   Bloite   f.   (Minssen)   → blôîte (`ô, î tiefg.)

4.   Blössem   f.   (Minssen)   → blössem (´ö)

5.   Blessem   f.   (Minssen)   → bléssem

6.   Bluite   f.   (Kramer)

7.   Bluje   f.   (Kramer)   → Blúje

8.   Blüte   f.   (Kramer)   → Blüüte

9.   Blosme   f.   (Kramer Sq.)   → blosme

10. Blome   f.   (Kramer Sq.)   → blômə

 

11. Prunk   m.   (als Glanz)   (u. a.)   ► Prunk

 

(Themenbereich)

12. Appelblossem - Appelblosseme   f.   Apelblossem   ► Apfelblüte

13. Blöimte   f.   ► Pollen, Blütenstaub

14. Blöitefroast   (m.)   (Kramer)   ► Blütenfrost

15. Blöitenkop   (m.)   (Kramer)   ► Blütenkopf

16. Blöitenstoaf   (m.)   (Kramer)   ► Blütenstaub

17. Blöitetied   (f.)   (Kramer)   → Blöitetid  ► Blütezeit

18. Púusjekatte   (Plural)   ► Blütenstand (einer) Erle, Weide, Haselnuss

 

(Adjektive)

19. blöitenwiet - blöitenwieter - blöitenwietste   (Kramer)   → blöitenwit   ► blütenweiß

 

(Verben)

20. (in t) Säid skjote   (Konj. skote)   ► Blüten / Samen ausbilden

21. Bome tringe   (sik) (Konj. tringe)   ► Blüten ansetzen - Baum

Wangerooge
Bloṣsem - Bloṣsems   m. / f.   → blóssem
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Blossem - Blosseme   m. f. ?
*Weserfriesisch (Annäherung)
Blossem - Blosseme   m. / f. ?
Altfriesisch
Blosma   m.?   (Plural, Hofmann/Popkema)
English
blossom, bloom
Info

bluten

Verb

Deutsch
bluten
Saterland

1.   bläide   (unr.) (u. a.)

2.   blede   (Minssen)   → blêde (´ê)

3.   bleeide   (Kramer Sq.)   → blêidə

 

4.   ferbläide   (is) (S2) (Konj. -bläide)   ► verbluten

5.   oubläide   (is) (Konj. -bläide)   ► verbluten

6.   uutbläide   (is)   (Konj. -bläide)   ► ausbluten

 

- bläide

   blädst

   blädt

   bläide

- blätte

   blättest

   blätte

   blätten

- blät

- bläide! bläidet!

Wangerooge

bleid

 

- bleid

   blädst   → blätst

   blädt   → blät

   bleidert   (e´i)

- blät

   blätst

   blät

   blätten

- blät

- bleid! bleidert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

blede   (unr.)  

 

- blede   ≈

   bledst

   bledt

   bledet, blede  

- blette

   blettest

   blette

   bletten

- blet

- blede! bledet!  

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   blede   (unr.)   ≈

2.   bleide   (unr.)

 

- bleide, blede ≈

   bledst

   bledt

   bleidet, bledet

- blette

   blettest

   blette

   bletten

- blet

- bleide, blede ≈ ! bleidet, bledet ≈ !

Altfriesisch
blêda
English
to bleed
Info

Bogen (an einer Sense)

Substantiv - m.

Deutsch
Bogen (an einer Sense)
Saterland
Toujeger - Toujegere   m.   (u. a.)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
bow (on a) scythe
Info

Bogen (architektonisch, Festschmuck)

Substantiv - m.

Deutsch
Bogen (architektonisch, Festschmuck)
Saterland

1.   Boge - Bogen   m. / f.

2.   Boge   m.   (Minssen)

 

3.   Brägeboge   (Kramer)   → Bräägebooge   ► Brückenbogen

4.   Finsterboge   (Kramer)   → Finsterbooge   ► Fensterbogen

5.   Rulloage - Rulloagen   f.   (über einem Fenster) (u. a.)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Boge - Bogen   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Boge - Bogen   m.
Altfriesisch

1.   ârsêl   n.   (Gewölbebogen)

2.   bregge   f.   (an Kirchenfenstern) (u. a.)

English
arch
Info

Bogen (Streichwerkzeug)

Substantiv - m.

Deutsch
Bogen (Streichwerkzeug)
Saterland

1.   Boge - Bogen   m. / f.

2.   Boge   m.   (Minssen)

3.   Fjoleboge - Fjolebogen   m. / f.   Geigenbogen

4.   Strikstok   (Kramer)   ► Geigenbogen

Wangerooge

1.   Striekstok - Striekstokker   m.   → strîkstok (´î)

2.   Fedelstok - Fedelstokker   m.   → fêdelstok (´e)   ► Geigenbogen

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Boge - Bogen   m.

2.   Striekstok - Striekstokke   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Boge - Bogen   m.

2.   Striekstok - Striekstokke   m.
Altfriesisch
English
bow, fiddlestik (für Geige)
Info

Bogen, Krümmung   m. , f.

Substantiv

Deutsch
Bogen, Krümmung   m. , f.
Saterland

1.   Boge - Bogen   m. / f.

2.   Boge   m.   (Minssen)
Wangerooge

1.   -boog   m.   (in → ëllënboog) (Ehrentraut)

2.   Bagen   m.   (Plattdeutsch, nach Ehrentraut)   → báagen

Harlingerland

1.   -baag   (in → rienbaag)

2.   -bagen   (in → ellbagen, ellbaagen)
Land Wursten
Boga   (S2)?   → bŏgáh
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Boge - Bogen   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Boge - Bogen   m.
Altfriesisch

1.   -boga   m.   (in Komposita)

2.   (elboga, ermboga = Ellbogen)

3.   (reinboga = Regenbogen)

English
curve
Info

Bogen, Schießbogen

Substantiv - m.

Deutsch
Bogen, Schießbogen
Saterland

1.   Boge - Bogen   m. / f.

2.   Flitseboge - Flitsebogen   m.   (eher Spielzeug) (u. a.)

3.   Flitsboog   (Kramer)   → flítsbôg^e

 

(Themenbereich)

3.   Bogenskjoter   (Kramer)   → Boogenschjooter   ► Bogenschütze

Wangerooge
Flitsbaug - Flitsbaug   f.   → flítsbauch
Harlingerland
Bage   → baage
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Boge - Bogen   m.

2.   Flitseboge - Flitsebogen   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Boge - Bogen   m.

2.   Flitseboge - Flitsebogen   m.
Altfriesisch

1.   boga   m.   (u. a.)

2.   bôga   m.   (u. a.)
English
bow
Info

Bohne

Substantiv - f.

Deutsch
Bohne
Saterland

1.   Bone - Bonen   f.

 

2.   grote Bone   f.   Große Bohne, Dicke Bohne, Puffbohne, Welsche Bohne

3.   Breekbonen   Brechbohnen (mit Speck)

4.   Buskbone   f.   ► Buschbohne

5.   druge Bonen   getrocknete Bohnen

6.   Fäildbone   f.   Feldbohne, Saubohne

7.   gräine Bonen   Schnittbohnen

8.   hädskilde Bonen   (hartschalige Bohnen)

9.   Hangstebone   f.   ► Ackerbohne, Saubohne, Puffbohne, Pferdebohne

10. Haëngstebone   f.   (Sorte) (Minssen)   → háₑngstebône

11. Hongstebone   f.   ► Pferdebohne

12. Iensättelbone   f.   ► Einmachbohne

13. Koafjebone   f.   ► Kaffeebohne

14. Krubone   f.   ► Saubohne

15. Kruupbone   f.   ► Wibbelbohne, kleine Saubohne

16. Kugelbone   f.   (Sorte) (Minssen)   → Kûgelbône (´û)

17. ounsätte Bonen   (eingemachte Bohnen)

18. Ounsättelbone   f.   ► Einmachbohne

19. Paadläzer - Paadläzere   m.   Zwergbohne, Buschbohne

20. Padligger   m.   (Sorte) (Minssen)   → páddliꞬꞬer

21. Ploantbone   f.   ► Pflanzbohne, Saatbohne

22. Plunderbone   f.   (getrocknet, mit oder ohne Schale essbar)

23. Plunnebone   f.   (mit weicher Schale, getrocknet)

24. Prunkbone   f.   (Sorte) (Minssen)   → prúnkbône

25. Säidbone   f.   (Kramer)   → Säidboone   Saatbohne

26. Skilbone   f.   (getrocknet, mit Schale)

27. Slanterbone   f.   (luftgetrocknet)   Fadenbohne

28. Sloatbonen   Salatbohnen

29. Snippelbone   f.   ► Schnittbohne

30. Späkbonen   ► Speckbohnen

31. Stokbone   f.   ► Stangenbohne, Gartenbohne

32. Struukbone   f.   ► Stangenbohne

33. Sukkerbone   f.   ► Zuckerbohne

34. tjukke Bonen   ► dicke Bohnen

35. wookskilde Bonen   (weichschalige Bohnen)

Wangerooge

1.   Booën - Booën   f.   → bôₑn

2.   Bone   (Seetzen)   → Bohne

 

3.   Turskbooën   (Remmers: Bohnensorte?)   → turskbôₑn (´ô)
Harlingerland

1. Bone   → bohne

 

2. grote Bone   → grote bohne   Große Bohne

Land Wursten
Bane   → Báhnĕ
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bone - Bonen   f.

2.   Bane - Banen   f.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bone - Bonen   f.

2.   Bane - Banen   f.   ≈
Altfriesisch
bâne   f.
English
bean
Info

bohren

Verb

Deutsch
bohren
Saterland

1.   boorje   (l/n/r-Konj.)

2.   fritsje   (je-Konj.)   vorbohren

3.   uuttrale   (Konj. -trale) (u. a.)   ► ausbohren

4.   drilje   (l/n/r-Konj.) (Kramer) (u. a.)   ► bohren (mit Drillbohrer)

5.   ounfrete?   (hineinbohren, sinnhaft als hineinfressen? (Kramer)   → ounfreete

 

- boorje

   boorst

   boort

   boorje

- boorde

   boordest

   boorde

   boorden

- boord

- bore! boorjet!
Wangerooge

1.   bariek   (sw.)   → bârîk (´â)

2.   nauer   (sw.)   → nauer (a´u)

3.   boṙrie   → bórrî   ► bohren (mit einer) Ahle

 

- bariek

   bariekest

   barieket

   barieket

- barieket

   bariekest

   barieket

   barieketen

- barieket

- bariek! barieket!

 

- nauer

   nauerst

   nauert

   nauert

- nauert

   nauerst

   nauert

   nauerten

- nauert

- nauer! nauert!

 

- boṙrie

   buṙrest

   buṙret

   boṙriet   → bórrît

- buṙret

   buṙrest

   buṙret

   buṙreten

- buṙret

- boṙrie! boṙriet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1. boorje, borië   (*-je/ie/ië-Konj.)

2. borrië   (*-je/ie/ië-Konj.)

 

- boorje, borië

   borest

   boret

   boorjet, -je / boriët

- borede

   boredest

   borede

   boreden

- bored

- bore! boorjet, boriët!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1. borie, -ië   (*-je/ie/ië-Konj.)

2. borrie, -ië   (*-je/ie/ië-Konj.)

 

- borrie, -ië

   borrest

   borret

   borriet, -iët

- borrede

   borredest

   borrede

   borreden

- borred

- borre! borriet, -iët !

Altfriesisch
English
to gouge, to bore
Info

bohren (Nase)

Verb

Deutsch
bohren (Nase)
Saterland

1.   pröäkelje   (in der Nase) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

2.   purje   (in der Nase) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

3.   púulje   (in der Nase) (l/n/r-Konj.) (u. a.)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
English
to pick one’s nose
Info

Boot

Substantiv - n.

Deutsch
Boot
Saterland

1.   Boot - Bote   n.

2.   Booët   n.   (Minssen)   → bôₑt

3.   Julle - Jullen   f.   Boot (klein, flach), Beiboot, Jolle

4.   Jülle   f.   (kleines Boot) (Minssen)   → jülle (´ü)

Wangerooge

1.   Booët - Booëts   f. / n.   → bôₑt

2.   Jel - Jel   f.   → jel

3.   Sluup - Sluup   f. / n.   → slûp

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Boot - Bote   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Boot - Bote   n.
Altfriesisch
flâtskip   n.
English
boat
Info

böse - böser - böseste

Adjektiv

Deutsch
böse - böser - böseste
Saterland

1.   dul - duller - dulste  (u. a.)   ► böse, zornig

2.   dül - düller - dülste   (u. a.)   ► böse, zornig

3.   ferduld - ferdulder - ferduldste  (u. a.)   ► böse, verärgert

4.   ferdülled - ferdülleder - ferdülledste   (S2) (Minssen) (u. a.)   → ferdülled (´ü)   ► böse, zornig

5.   fergräld - fergrälder - fergräldste   böse, wütend

6.   fertroald - fertroalder - fertroaldste   (u. a.)   ► böse, grimmig

7.   fuchtig - fuchtiger - fuchtigste   (u. a.)   ► böse, erzürnt

8.   gemeen - gemener - gemenste   (u. a.)   ► böse, lasterhaft

9.   giftig - giftiger - giftigste   (Kramer) (u. a.)   → giftich   ► böse, sauer

10. gnarrig - gnarriger - gnarrigste   (Kramer, bei Fort: boshaft) (u. a.)   → gnarrich

11. gräl - gräller - grälste   (u. a.)   ► böse, wütend

12. kopsk - kopsker - kopske   (u. a.)   ► böse, wütend

13. kwood - kwader - kwoodste   (u. a.)   ► böse, aufgebracht

14. kwood - kwader - kwoodste  (Minssen) (u. a.)   → quôd   ► böse, schlecht, unumgänglich

15. läip - läpper - läipste   (u. a.)   ► böse, schlecht

16. lälk - lälker - lälkste   (Minssen) (u. a.)  → lelk

17. maal - maler - maalste   (u. a.)   ► böse, zornig

18. näielk - näielker - näielkste   (u. a.)   ► böse, zornig, reizbar

19. niedig - niediger - niedigste   (u. a.)   ► böse, reizbar, bissig

20. noarig - noariger - noarigste   (u. a.)   ► böse, schlecht

21. oolk - oolker - oolkste   (u. a.)   ► böse, hinterlistig

22. rebälsk - rebälsker - rebälske   (S2) (u. a.)   ► böse, zornig

23. skeeuw - skeeuwer - skeeuwste   (u. a.)  

24. snuutsk - snuutsker - snuutske   (u. a.)   ► böse dreinschauend

25. stuur   (Minssen) (u. a.)   → stûr   ► böse, streng (übermäßig)

26. súur - surrer - súurste   (sauer) (u. a.)   ► böse, sauer

27. bööz - böözder - böözte   (Minssen)   → böz (^ö), bözder/bözte (^ö; ´ö)

Wangerooge

1.   böz - bözzer - bözst   ► böse, bösartig

2.   kwooëd - kwoëder - kwooëdst   (quooëd)   → quôₑd   ► böse, schlecht, erboßt

Harlingerland
baiz? bais?   (Substantiv → bayse, beise = das Böse)
Land Wursten

1.   kwaad?   (Substantiv → quade = das Böse)

2.   bos     → boss
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   kwaad - kwader - kwaadste   ≈

2.   boos - bozer - booste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   kwaad - kwader - kwaadste   ≈

2.   boos - bozer - booste

3.   bos - bosser - boste
Altfriesisch

1.   bôs

2.   quâd   (schlecht, schadhaft)

3.   erch   (schlimm, schlecht)

4.   erge

5.   evel   (übel)

6.   lêth   (u. a.)

7.   skalkbêr   (von schlechtem Charakter)

8.   wrêth   (schlimm, schlecht)
English
bad, evil
Info

braten

Verb

Deutsch
braten
Saterland

1.   bräide   (st.) / (unr.)

2.   brede   (Minssen, neben: bräde )   → brêde (´^e), bräde (^ä, ´ä)

3.   breeide   (Kramer Sq.)   → brêidə

4.   pruttelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   braten (langsam)

5.   snitterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   braten (langsam)

6.   toosterje, antoosterje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► anbraten

 

- bräide

   brädst

   brädt

   bräide

- bried, brätte

   briedst, brättest

   bried, brätte

   brieden, brätten

- bräiden, brät

- bräide! bräidet!

Wangerooge

breid

 

- breid

   brätst

   brät

   breidert

- brät

   brätst

   brät

   brätten

- brät

- breid! breidert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

brede   ≈

 

- brede

   brädst

   brädt

   bredet, -e   ≈

- bried, brätte

   briedst, brättest

   bried, brätte

   brieden, brätten

- breden ≈ , brät

- brede! bredet!   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   breide

2.   brede   ≈

 

- breide

   brädst

   brädt

   breidet

- brätte

   brättest

   brätte

   brätten

- brät

- breid! breidet!
Altfriesisch
brêda   (u. a.)
English
to fry, to roast
Info

brauchen (nicht)

Verb

Deutsch
brauchen (nicht)
Saterland

1.   hougje (nit)   (je-Konj.)

2.   hoogje   (Minssen)   → hôꞬje (´ô)

 

- hougje (nit)   (Ɡ ↓)

   hougest (nit)

   houget (nit)

   hougje (nit)

- hougede (nit)

   hougedest (nit)

   hougede (nit)

   hougeden (nit)

- (nit) houged

- houge (nit)! hougjet (nit)!

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

hoovje, hovië   ≈ (o)   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- hoovje, hovië (nit)

   hovest (nit)

   hovet (nit)

   hoovjet, -je / hoviët (nit)

- hovede (nit)

   hovedest (nit)

   hovede (nit)

   hoveden (nit)

- (nit) hoved

- hove (nit)! hoovjet, hoviët (nit)!

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

hovie, hovië   ≈ (o)   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- hovie, hovië (nit)

   hovest (nit)

   hovet (nit)

   hoviet, hoviët (nit)

- hovede (nit)

   hovedest (nit)

   hovede (nit)

   hoveden (nit)

- (nit) hoved

- hove (nit)! hoviet, hoviët (nit)!

Altfriesisch

1.   dura   (Präterito-Präs.) (brauchen, mit Negation) (u. a.)

2.   dora   (Präterito-Präs.) (brauchen, mit Negation) (u. a.)

3.   -hovia   (sw.) (in bihôvia = nötig haben)

English
needn’t to do
Info

brauchen, bedürfen

Verb

Deutsch
brauchen, bedürfen
Saterland
Wangerooge

thuur   → thûr

 

- thuur

   thuurst

   thuur

   thuurt

- thurst

   thurst

   thurst

   thursten

- thurst

- thuur! thuurt!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1.   thurva   (Präterito-Präs.) (u. a.)

2.   thura   (Präterito-Präs.) (u. a.)

3.   thora   (Präterito-Präs.) (u. a.)

etc.

English
to need
Info

brauchen, gebrauchen

Verb

Deutsch
brauchen, gebrauchen
Saterland

1.   bruke   (e-Konj. -t)

2.   bruukje   (Kramer Sq.)   → brûkje

 

- bruke

   bruukst

   bruukt

   bruke

- bruukte

   bruuktest

   bruukte

   bruukten

- bruukt

- bruke! bruket!

Wangerooge

bruuk   (sw.) (nur für gebrauchen )   → brûk

 

- bruuk

   brukest

   bruket

   bruket

- bruket

   brukest

   bruket

   bruketen

- bruket

- bruuk! bruket!

Harlingerland
Land Wursten
gibruk   (gebrauchen)   → gibruck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

bruke, -a

 

- bruke

   bruukst, brukest

   bruukt, bruket

   bruket, -e

- bruukte

   bruuktest

   bruukte

   bruukten

- bruukt, bruket

- bruke! bruket!
*Weserfriesisch (Annäherung)

bruke, -a

 

- bruke

   bruukst, brukest

   bruukt, bruket

   bruket

- bruukte

   bruuktest

   bruukte

   bruukten

- bruukt, bruket

- bruke! bruket!
Altfriesisch

brûka   (u. a.)

etc.
English
to use; to need
Info

braun - brauner - braunste

Adjektiv

Deutsch
braun - brauner - braunste
Saterland

1.   bruun - bruner - bruunste

 

2.   ljoachtbruun - ljoachtbruner - ljoachtbruunste   ► hellbraun

3.   roodbrun, roodbruun   (Kramer)   rotbraun

Wangerooge

1.   bruun - bruner - bruunst   → brûn

2.   braun   (Seetzen)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
bruun - bruner - bruunste
*Weserfriesisch (Annäherung)
bruun - bruner - bruunste
Altfriesisch
brûn   (u. a.)
English
brown
Info

Braut

Substantiv - f.

Deutsch
Braut
Saterland

1.   Bräid - Bräide   f.   (u. a.)

2.   Breed   f.   (Minssen)   → brêd

3.   Breeid   f.   (Kramer Sq.)   → brêid

 

(Themenbereich)

4.   Bräidknächt   (Kramer)   ► Trauzeuge (der) Braut

5.   Bräidku   (Kramer)   → Bräidkuu   ► Kuh (als) Aussteuer

6.   Bräidljude   (Kramer)   ► Hochzeitsgesellschaft (der) Braut

7.   Bräidskät   (Kramer)   → Bräidschät   ► Brautschatz

8.   Naistgunger - Naistgungere   m.   ► Brautjungfer

9.   Skootgunger - Skootgungere   m.   ► Brautjungfer

Wangerooge

1.   Breid - Breid   f.   → breid

2.   Breut   (Seetzen)
Harlingerland

1.   Breide   (Breid? stimmhafter Auslaut?)   → brayde

2.   Vriester   f.     → vriester
Land Wursten

1.   Brede   →bréhdĕ

2.   Bredt?   →bredt

Brookmerland
Breid   → breyd
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Breed - Brede   f.   ≈

2.   Breid - Breide   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Breid - Breide   f.

2.   Breed - Brede   f.   ≈
Altfriesisch

1.   breid   f.

2.   brêd-

etc.
English
bride
Info

Bräutigam

Substantiv - m.

Deutsch
Bräutigam
Saterland

1.   Bräidegom - Bräidegomme   m.

2.   Brüdigam - Brüdigamme   m.

3.   Brüüdlicham   m.   (Kramer Sq.)

4.   Brüüdlichoam   m.   (Kramer Sq.)

 

(Themenbereich)

5.   Bräidknächt - Bräidknächte   (Kramer Sq.)   ► Bräutigamsknecht

6.   Brüdigamsknächt? - Brüdigamskneechte   (Kramer Sq.)   → brydigamsknêchte (^y)   ► Bräutigamsknecht

Wangerooge

1.   Breidgummel - Breidgummels   m.   → breidgumel (e´i)

2.   Brügam   (Seetzen)

Harlingerland
Braidigom   → braidigomm, braydigom
Land Wursten

1.   Bredügom

2.   Burdugaam   → burdúhgahm
Brookmerland

1.   Breidigom   → breydigom

2.   Breidgom   → breydgom

3.   Breidegum   →  breydegum

*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Breidigom - Breidigomme   m.

2.   Bredigom - Bredigomme   m.   ≈ (e)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Breidigom - Breidigomme   m.

2.   Bredigom - Bredigomme   m.   ≈ (e)

Altfriesisch

1.   breidgoma   m.

2.   brêdgoma   m.

3.   brêgama   m.

etc.

English
bridegroom
Info

brechen

Verb

Deutsch
brechen
Saterland

1.   breke   (st.) (u. a.)

2.   bräke   (st.) (Minssen)   → bräke (^ä; ´ä)

 

- breke

   bräkst

   bräkt

   breke

- briek

   briekst

   briek

   brieken

- breken

- breek! breket!

 

- bräke   (Minssen) ↓

   bräkst

   bräkt

   bräke

- bruuk, briek

   bruukst, briekst

   bruukt, briekt

   brukene, briekene

- bräken

Wangerooge

brik   (st.) (u. a.)

 

- brik

   brekst

   brekt

   briḳket

- breik

   breikst

   breik

   breiken

- briḳkien

- brik! briḳket!
Harlingerland

breiken   → braiken* (Remmers) 

 

- brekt   (er, Präsens)   → breckt

- breikede   (er, Präteritum)   → brayckede

Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

breke, -a   (st.)   ≈ (e)

(Ablautreihen?)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   breike, -a   (st.)

2.   breke, -a   (st.)   ≈ (e)

3.   brekke, -a   (st.)

(Ablautreihen?)

Altfriesisch

breka   (u. a.)

etc.
English
to break
Info

breit - breiter - breiteste

Adjektiv

Deutsch
breit - breiter - breiteste
Saterland

1.   breed - brader - breedste/braadste

2.   breed - brader/bratter - breedste   (Kramer)   → braader

3.   brääd - bradder - bräädste   (Minssen)   → bräd (^ä), brádder, brädste (^ä; ´ä)

4.   breet   (Kramer)

Wangerooge
breid - breḍder - bretst   → brédder
Harlingerland
breid   → (in) brayden (hoode) (breiter Hut)
Land Wursten
brede
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
breed - bradder - breedste   ≈ (e)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   breid - bredder/bradder - breidste

2.   breed - bredder/bradder - breedste   ≈ (e)

Altfriesisch

1.   brêd   (u. a.)

2.   breid   (u. a.)

etc.

 

English
wide, broad
Info

Breite

Substantiv - f.

Deutsch
Breite
Saterland

1.   Bratte   f.

2.   Brattenje   f.   (Kramer)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Brede   f.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Breide   f.

2.   Brede   f.   ≈
Altfriesisch

1.   brêde   f.  

2.   breide   f.

3.   brêd   f.

4.   brête   f.

5.   brêt   f.

etc.

English
width, breadth
Info

brennen

Verb

Deutsch
brennen
Saterland

1.   baanje   (l/n/r-Konj.)

2.   bárnje   (Minssen) (l/n/r-Konj.)   bárnje

3.   baddenje   (l/n/r-Konj.)

4.   badenje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → baadenje   ► brennen; Alkohol brennen

5.   banje   (l/n/r-Konj.) (Kramer Sq.)   → bánjə

6.   banenje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → baanenje

7.   pöäterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

 

8.   gíerje   (bei getrunkenem Alkohol) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

9.   smäite   (schmerzend) (Konj. smäite) (u. a.)

10. fjúurje   (schmerzend) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

 

- baanje

   baanst

   baant

   baanje

- baande

   baandest

   baande

   baanden

- baand

- bane! baanjet!

Wangerooge

ban   (sw.)

 

- ban

   banst

   bant

   bant

- band

   banst

   band

   banden

- band

- ban! bant!

Harlingerland
Land Wursten

1.   barnen

2.   ferbarnen   → verbarnen   ► verbrennen

Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
? barne, -a   (*e/a-Konj.)
*Weserfriesisch (Annäherung)
? barne, -a   (*e/a-Konj.)
Altfriesisch

1.   barna   (sw.) (u. a.)

2.   berna   (sw.) (u. a.)

3.   burna   (st.)

4.   bârna   (sw.) (u. a.)

English
to burn
Info

Brett

Substantiv - n.

Deutsch
Brett
Saterland

1.   Brääd - Brede   n.

2.   Bräd - Brede   n.

3.   Bräd - Bräde   n.   (Minssen)   → brädd, bräde (^ä; ´ä)

4.   Bräät   n.   (Kramer Sq.)

5.   Brädere   (Plural) (Kramer Sq.)     → Bräädere

6.   Ploanke - Ploanken   m. / f.   (u. a.)   ► Planke

 

7.   Bäädholt   n.   (schmale Bretter, für Bettstellen-Böden)

8.   Bäädploanke - Bäädploanken    f.   ► Bettplanke

9.   Bädeploanke - Bädeploanken   m.   (über Fußende des Bettes) (u. a.)

10. Bäterskot - Bäterskotte   n.   (Verschlussbrett eines Leiterwagens)

11. Bäterhäk - Bäterhäkke   n.?   (Kramer) (Verschlussbrett eines Leiterwagens)

12. Bole - Bolen   m.   ► Bohle

13. Brikke - Brikken   f.   (Brett unter Pferdehufe) (u. a.)   ► Pferdeholzschuh

14. Diekpost - Diekposte   m.   (zur Verstärkung des Deiches)

15. Eedhäk - Eedhäkke   n.?   (Kramer) (Verschlussbrett für Torf am Leiterwagen)

16. Eedploanke - Eedploanken   m.   (Aufsatz auf den Wagenleitern für Torfbeförderung)

17. Faanderskot - Faanderskotte   n.   (vorderes Verschlussbrett des Ackerwagens) (u. a.)

18. Flaëke   (Bretter auf Planken über dem Kuhstall, Utende) (Minssen)   → fláₑke

19. Fläke   (Bretter auf Planken über dem Kuhstall, Ramsloh) (Minssen)   → fläke (^ ä; ´ä)

20. Foarnderhäk - Foarnderhäkke   n.?   (Kramer) (Verschlussbrett eines Leiterwagens)

21. Foutbeenploanke - Foutbeenplanken   n.   (Fußbodenbrett)   ► Diele

22. Fúgel - Fúgele   m.   (Tragebrett für Bausteine) (u. a.) 

23. Häkbrääd - Häkbrede   n.   (zum Hacken für Lebensmittel)   Hackbrett

24. federnd Holt   n.   (Bretter mit Nute und Feder)

25. Hookbred   (Ehrentraut)   → hôkbred   ► Eckborte, Eckbrett

26. Ientäil   m.   (lose Bodenbretter) (Kramer)

27. Ienteiel   m.   (über Balken gelegte Planken über dem Kuhstall) (Minssen)   → înteiel (´î)

28. Kannenboud - Kannenboude   n.   (zum Aufhängen der Milchkannen)

29. Kedätske - Kedätsken   f.   (S2) (Abreibbrett beim Verputzen)

30. Klampe - Klampen   f.   (Querbrett in Stalltür) (u. a.)   ► Klampe

31. Krop   m.   (Kramer) (bei Fort: Pflugschar)  ► Streichbrett (Pflug)

32. Ladere   f.   (Seitenbrett am Wagen) (Kramer)   → Laadere

33. Laddere   f.   (Seitenbrett am Wagen) (Kramer)

34. Lätsenbrääd - Lätsenbrede   n.   (zum Löffel anhängen)

35. Legerholt   n.   (Querbretter des Bettgestells)

36. Loopbrääd - Loopbrede   n.   (Laufbrett)   ► Laufsteg

37. Mjuksbrääd - Mjuksbrede   n.   (Misthaufenbrett)

38. Mjuksploanke - Mjuksploanken   f.   (Misthaufenbrett)

39. Mulskede   f.   (Brett am Pflug) (Kramer)   → Mulskeede

40. Múurploate - Múurploaten   f.   (auf einer Mauer unter Balkenköpfen) (u. a.)

41. Múurploate - Múurploaten   f.   (balkenähnlich, am Wandoberrand) (u. a.)

42. Piepebrääd - Piepebrede   n.   ► Pfeifenbrett

43. Poste - Posten   m.   (u. a.)   ► Bohle

44. Post   m.   (u. a.) (Minssen)   → post   ► Brett (als Steg über Graben)

45. Putsbrääd - Putsbrede   n.   (Maurer- , Stuckateurwerkzeug)   ► Reibebrett

46. Riepele   f.   (Brett mit eisernen Zinken, um Flachs von Knoten zu befreien) (Minssen)   → rîpele (´î)

47. Säisöi   m.   ► Schaukelbrett

48. Siedbrääd - Siedbrede   n.   ► Seitenbrett

49. Siedelploanke - Siedelploanken   m.   ► Seitenbrett

50. Siedploanke - Siedploanken   m.   (Seitenbrett am Wagen)

51. Sittelbrääd - Sittelbrede   n.   (Vordersitz des Ackerwagens)   ► Sitzbrett

52. Skinke - Skinken   m.   (Bügelhilfe für Ärmel und Schulterstücken, halbmondförmig) (u. a.)

53. Skinkebrääd - Skinkebrede   n.   (zum Schinken schneiden)

54. Skoalbrääd - Skoalbrede   n.   (schlechte Qualität aus der Baumaußenseite)

55. Skoalbrääd - Skoalbrede   n.   (Schalbrett, für Verschalungen)

56. Skoalholt   n.   (zum Abdichten für Hütten/Scheunen) (u. a.)

57. Skoalploanke - Skoalploanken   f.   (einseitig rindig, dünn)

58. Skokbrääd - Skokbrede   n.   ► Schachbrett

59. Skossteenboud - Skossteenboude   n.   (Schornsteinbrett/-holzgestell)

60. Skot - Skotte   n.   (Brett zum Hochziehen, im Graben zum Wasserdurchzug) (u. a.)

61. Slíepe - Slíepen   f.   (Brett mit Nägeln, um holzige Fasern beim Flachs zu entfernen) (u. a.)

62. Späkbrääd - Späkbrede   n.   (rund, zum Zerschneiden von Fleisch, einst auch zum Essen für das Personal des Bauern)

63. Striekbrääd - Striekbrede   n.   ► Bügelbrett

64. Striekbrääd - Striekbrede   n.   ► Streichbrett (Pflug)

65. Striekbrääd - Striekbrede   n.   (30 x 10-12 cm, zum Messen der Torflänge parallel zur Torfgrube)

66. Strieker - Striekere   m.   (Brett zum Rahm-Abstreichen bei Milch) (u. a.)

67. Striekholt - Striekholte   n.   (zum Kopf-Abstreichen eines Maßes)

68. Tekenbrääd - Tekenbrede   n.   ► Zeichenbrett

69. Wainploanke - Wainploanken   f.   (Bodenplanke im Bauernwagen)

70. Wainskot - Wainskotte   n.   ► Wagenbrett (vorne, hinten)

71. Wainstoul - Wainstoule   m.   Sitzbrett (Ackerwagen, mit Rückenlehne, Wagenbank mit Lehne)

72. Waskbrääd - Waskbrede   n.   ► Waschbrett

73. Wíendfere - Wíendferen   f.   ► Windfeder, Windbrett

74. Wipboolke - Wipboolken   m.   ► Schaukelbrett

75. Wippe - Wippen   f.   (u. a.)   ► Schaukelbrett

76. Wipploanke - Wipploanken   m.   ► Schaukelbrett

77. Wipwap - Wipwappe   n.   ► Schaukelbrett

Wangerooge

1.   Brääd - Brüḍdu   n.   → bräd (^ä), brüddû (´ü)

 

2.   Greed - Greed   m.   (u. a.)   → grêd   ► Kuchenbrett

3.   Greden   (Seetzen) (Plural zu Greed )

4.   Heenbrääd   n.   → hênbräd (´ê, ^ä)   ► Eckbrett

5.   Slip - Slip   f.   (Brett mit Löchern und Stricke darin zum Vogelfang)(u. a.)   → slip

6.   Dambrääd   n.   (Ehrentraut)   → dambrääd   ► Dammbrett

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(leichteste Möglichkeit; Plural-Entwicklung?)

1.   Plonke - Plonken   f.

2.   Planke - Planken   f.

*Weserfriesisch (Annäherung)

(leichteste Möglichkeit; Plural-Entwicklung?)

1.   Plonke - Plonken   f.

2.   Planke - Planken   f.

Altfriesisch

1.   plonke   f.

2.   planke   f.

3.   weinskot   n.

4.   bord   m. / n.?   (Hofmann/Popkema) (Brett in einer Tür) (u. a.)

5.   drâie   f.   (Laufbrett über Gewässer, drehbar) (Hofmann/Popkema)

6.   skerfbord   n.   ► Hackbrett

English
board, plank
Info

Brief

Substantiv - m.

Deutsch
Brief
Saterland

1.   Bräif - Bräive   m.

2.   Breeuw - Breeuwe   m.

3.   Breeif   (Kramer Sq.)     → brêif

 

4.   Bädelbräif - Bädelbräive   m.  ► Bettelbrief

5.   Böädelbräif - Böadelbräive   m.   (u. a.)   ► Bittgesuch, Bettelbrief

6.   Dodenbräif - Dodenbräive   m.   (u. a.)   ► Trauerbrief

7.   Gezällenbräif - Gezällenbräive   m.   (S2)   ► Gesellenbrief

8.   Ilbräif, Ielbräif   (Kramer)   → ielbräif   ► Eilbrief

9.   Koopbräif   (Kramer)   ► Kaufbrief

10. Leerbräif - Leerbräive   m.   ► Lehrbrief

11. Lezerbreeuw   (Kramer)   → leeserbreeu

12. Moonbräif - Moonbräive   m.   ► Mahnbrief

Wangerooge

1.   Breif - Breiver   m.   → breif, breiver (e´i)

2.   Brever   (Seetzen) (Plural)   → Breever

 

2.   Kooëpbreif - Kooëpbreiver   m.   → kôₑpbreif (´ô)   Kaufbrief

3.   Moṅniebreif - Moṅniebreiver   m.   → mónnîbreif   Mahnbrief

4.   Skielbreif - Skielbreiver   m.   (Ehrentraut)   → schiilbreif   Mahnbrief

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Breef - Breve   m.   ≈

2.   Breeuw - Breeuwe   m.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Breif - Breive   m.

2.   Breef - Breve  m.   ≈

3.   Breeuw - Breeuwe   m.

Altfriesisch

1.   brêf   (u. a.)

2.   briûw-   (flektiert) (Hofmann/Popkema) (u. a.)

3.   briôw-   (flektiert) (Hofmann/Popkema) (u. a.)

English
letter
Info

Briefträger

Substantiv - m.

Deutsch
Briefträger
Saterland
Wangerooge

1.   Postloper - Postlopere   m.

2.   Post - Poste   m.

3.   Bräifdreger - Bräifdregere   m.   (Kramer)   → Bräifdreeger

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Postloper - Postlopere   m.  

2.   Postlaper - Postlapere   m.    ≈ (a)

3.   Breefdreger - Breefdregere   m.   ≈ (ee)

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Postloper - Postlopere   m.  

2.   Postlaper - Postlapere   m.   ≈ (a)

3.   Breefdreger - Breefdregere   m.   ≈ (ee)

Altfriesisch
English
postman
Info

Brille

Substantiv - f.

Deutsch
Brille
Saterland

1.   Bril - Brille   m.   (u. a.)

2.   Brille   (Kramer Sq.)

 

3.   Nikkelbrille - Nickelbrillen   f.   ► Nickelbrille

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Bril - Brille   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Bril - Brille   m.
Altfriesisch
English
glasses
Info

bringen

Verb

Deutsch
bringen
Saterland

1.   brange   (unr.)

2.   braënge   (Minssen)   → bráₑnge

3.   skafje   (je-Konj.) (u. a.)

 

- brange

   brangst

   brangt

   brange

- broachte, brochte

   broachtest, brochtest

   broachte, brochte

   broachten, brochten, brochdene (Minssen → brógdene)

- broacht, brocht, braëngen (Minssen → bráₑngen, neben: brogd)

- brang/brange! branget! (Minssen schreibt einmal: bring)

 

4.   anbale   (Konj. -bale) (u. a.)   ► zur Sprache bringen

5.   anbringe   (Konj. -bringe) (u. a.)   ► mit sich bringen

6.   ap Bääd brange   ► ins Bett bringen

7.   apfíere   (Konj. -fíere) (u. a.)   ► in Stellung bringen

8.   apmunsterje   (Konj. - munsterje) (u. a.)   ► in Schuss bringen

9.   apsätte   (Konj. -sätte) (u. a.)   ► in den Stall bringen

10. apsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► Gewinn bringen

11. apsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► zur Sprache bringen

12. apstede moakje   ► in Ordnung bringen

13. in Bidüüd brange   ► zur Sprache bringen

14. biebeegje   (Konj. -beegje) (u. a.)   ► auf die richtige Bahn bringen

15. biekriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► zu Bewusstsein bringen

16. biemoakje   (Konj. -moakje) (u. a.)   ► zu Bewusstsein bringen

17. bíerge   (Konj. bíerge) (u. a.)   ► in Sicherheit bringen

18. biknappe   (S2) (Konj. -knappe) (u. a.)   um etwas bringen

18. biknapje   (S2) (Konj. -knappe) (u. a.)   um etwas bringen

19. deelbreke   (Konj. -breke) (u. a.)   ► zum Einsturz bringen

20. ap dän Disk kriege   ► zur Sprache bringen

21. doalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► zur Ruhe bringen

22. tou ju Raue nit uutkriege   ► nicht aus der Ruhe bringen

23. fergrälje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► in Zorn bringen / zur Weißglut bringen

24. ferhakstukje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► in Ordnung bringen

25. ap t Fernul brange   ► zur Vernunft bringen

26. fertoakelje   (S2) (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► sich in Unannehmlichkeiten bringen

27. fóarbrange   (Konj. -brange) (u. a.)   ► zur Sprache bringen

28. fóardrege   (Konj. drege) (u. a.)   ► zu Gehör bringen

29. fóareenuur kriege   ► in Ordnung bringen

30. uur t Haat brange   ► nicht übers Herz bringen

31. iendrege   (Konj. -drege) (u. a.)   ► Gewinn bringen

32. kriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► zustande bringen

33. liekje   (je-Konj.) (u. a.) (u. a.)   ► zum Ausgleich bringen

34. liekstete   (Konj. -stete) (u. a.)   ► in Ordnung bringen

35. unner do Ljude brange   ► unter die Leute bringen

36. lomläze   (Konj. -läze) (u. a.)   zum Erliegen bringen

37. ousmiete   (Konj. smiete) (u. a.)   Gewinn bringen

38. ap dät gjuchte Paad hälpe   ► auf den richtigen Weg bringen

39. wät bie t Paad brange   ► Neuigkeit unter die Leute bringen

40. ap Rägel brange   ► in Ordnung bringen

41. reken moakje   ► in Ordnung bringen

42. in dän/de Riege brange   ► in Ordnung bringen

43. in Sicherhaid brange   ► in Sicherheit bringen

44. sicherje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   in Besitz bringen

45. uut der Siede brange   ► an die Seite bringen

46. in t Skene brange   ► ins Reine bringen

47. skulsje   (je-Konj.)   Flüssigkeit in Bewegung bringen

48. stilje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   zum Stillstand bringen

49. stjúre   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► zum Stillstand bringen

50. stopje   (je-Konj.) (u. a.)   zum Stillstand bringen

51. tjuge   (e-Konj. -d) (Minssen) (u. a.)   übers Herz bringen

52. tougjuchtekriege   (S2) (Konj. -kriege) (u. a.)   ► in Ordnung bringen

53. tougjuchtestete   (S2) (Konj. -stete) (u. a.)   ► schnell in Ordnung bringen

54. tougjuchtestuukje   (S2) (je-Konj.)   ► in Ordnung bringen

55. tougang brange   (u. a.)   ► zur Sprache bringen

56. toustande brange   ► zustande bringen

57. wät ap t Trapeets brange   ► etwas zur Sprache bringen

58. tusje   (je-Konj.) (u. a.)   ► zum Schweigen bringen

59. uureenbrange   (S2) (Konj. -brange)   ► in Einklang bringen

60. uurstounde   (S2) (Konj. -stounde) (u. a.)   ► hinter sich bringen

61. uutbale   (Konj. -bale) (u. a.)   ► unters Volk bringen (mündlich)

62. hie kuud him niks wäide   ► zu einer Aussage bringen

63. ap de Wareld brange   ► auf die Welt bringen

64. tou Woude brange   ► zur Sprache bringen

65. wrikkelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ins Wanken bringen

Wangerooge

1.   breng

2.   tiemie   → tîmî (´ 1. î)   ► übers Herz bringen

 

- breng

   brengst

   brengt

   brenget

- brooët   → brôₑt

   brooëtst

   brooët

   brooëten

- brooët

- breng! brenget!

 

- tiemie

   tiṁmest

   tiṁmet

   tiemiet

- tiṁmet

   tiṁmest

   tiṁmet

   tiṁmeten

- tiṁmet

- tiemie! tiemiet!

Harlingerland

bringen?   → (in) ombringen (umbringen)

 

- bring   (bringe!)
Land Wursten
breng
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   brange, -a   (unr.)

2.   bringe, -a   (unr.)

3.   brenge, -a   (unr.)

 

- brange

   brangst

   brangt

   branget, brangt, brange

- brochte

   brochtest

   brochte

   brochten

- brocht, brangen

- brang/brange! branget!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   brenge, -a   (unr.)

2.   bringe, -a   (unr.)

3.   brange, -a   (unr.)

 

- brenge

   brengst

   brengt

   brenget, brengt

- brochte

   brochtest

   brochte

   brochten

- brocht, brengen?

- brang/brange! branget!
Altfriesisch

1.   branga   (sw.) (u. a.)

2.   brenga   (sw.) (u. a.)

3.   brenza   (sw.) (u. a.)

4.   bringa   (sw.) (u. a.)

etc.

English
to bring
Info

Brot

Substantiv - n.

Deutsch

Brot

Saterland

1.   Brood - Brode   n.   (Grundform) (u. a.)

2.   Brooëd   n.   (Minssen)   → brôₑd

3.   Broad   (Kramer Sq.)   → broad

4.   Brod   (Kramer Sq.)   → brod   ► Schwarzbrot

5.   Bro   (Kramer)   → Broo

6.   Broot   (Kramer Sq.)

 

7.   Bupperkappe - Bupperkappen   f.   (oberes Endstück) (u. a.) 

8.   Bupperkoarste - Bupperkoarsten   f.   (Oberkruste)

9.   Bopperkoste   f.   (runde Brotkruste) (Minssen)   → bôpperkoste

10. Brumknuust - Brumknuuste   m.   (trockenes Ende vom alten Brot)

11. Brunbrood   (Kramer)

12. Genoadenbrood   (S2)   n.   ► Gnadenbrot

13. Graubrood - Graubrode   n.   (Kramer) (auch: -broot)   Graubrot

14. Groafbrood - Groafbrode   (Kramer, auch: Groawbrúd)   ► Graubrot

15. Hoolfsniede - Hoolfsnieden   f.   (halbe Schnitte)

16. Hulle - Hullen   m.   (großes Stück) (u. a.)

17. Kaantenbrood - Kaantenbrode   n.   (erstes Brot im Ofen)

18. Kaantstuk - Kaantstukke   n.   (Randstück vom Kaantenbrood)

19. Kantenbrood - Kantenbrood   n.   (erstes Brot im Ofen)

20. Kappe - Kappen   f.   (Endstück) (u. a.)   ► Knuust

21. Knävel - Knävele   m.   (dicke Schnitte Brot) (u. a.)

22. Knoust - Knouste   m.   (dickes Stück Brot) (u. a.)

23. Knubbe - Knubben   m.   (großes Stück Brot) (u. a.)

24. Knuust - Knuuste   m.   (hartes Brotende) (u. a.)   ► Knuust

25. Kríet - Kríete   m.   (nicht durchgebackener Streifen) (u. a.)

26. Krintestute - Krintestuten   m.   (Weißbrot mit Korinthen)   ► Korinthenstuten

27. Kroampe - Kroampen   f.   (großes Stück Brot) (u. a.)

28. Krume   m. / f.   (weiches, inneres) (u. a.)   ► Krume

29. Lachknuust - Lachknuuste      m.   (erstes abgeschnittenes Endstück)

30. Mul   m.   (u. a.)   ► Krume

31.1 Múrenbrood - Múrenbrode   n.   (erstes Brot im Ofen)

31.2 Múrenbrood - Múrenbrode   n.   (backte am Ofenrand)

32. Múurbrood - Múurbrode   n.   (erstes und letztes Brot im Ofen)

33. Paaskestute - Paaskestuten   m.   ► Korinthenstuten

34. Platte   f.   (oberer Teil) (Minssen) (u. a.)     → plátte

35. Potstute - Potstuten   m.   (Weißbrot, im mit glühender Asche bedeckten Gefäß gebacken)

36. Probändumbrood  - Probändumbrode   n.   (S2) (Geschenk an Küster zur Zeit der neuen Ernte)

37. Roagebrood   n.   ► Roggenbrot

38. Roagenstute - Roagenstuten   m.   (Weißbrot aus Roggenmehl und etwas Weizenmehl)

39. Skauekoste   f.   (die Brotkappen) (Minssen)   → sgauekoste (a´u)   ► Knuust

40. Skoauekoste   f.   (Ramsloh, siehe Skauekoste) (Minssen)   → sgaûekoste (´a; 3 über a, û tiefg.)   ► Knuust

41. Snippel - Snippele   m.   (dünne Brotschnitte) (u. a.)

42. Stute   m.   ► Weißbrot

43. Swotbrood   n.   ► Schwarzbrot

44. Tjoonspúundsbrood   n.   (Schwarzbrot, zehn Pfund schwer)

45. Umedrieuw - Umedrieuwe   m.   (dicke Schnitte Roggenbrot als Pferdefutter) (u. a.)

46. Umekäärf - Umekäärve   m.   (dicke Schnitte Roggenbrot, auch als Pferdefutter)

47. Umekerf   m.   (Brotschnitte, siehe Umekäärf ) (Minssen)   → ûmekerf (´û)

48. Unnerkappe - Unnerkappen   f.   (unteres Endstück) (u. a.)

49. Unnerkoarste   f.   (Unterkruste vom Roggenbrot)

50. Unnerkoste   f.   (glatte Brotkruste) (Minssen)     → únnerkoste

51. Uumstuk - Uumstukke   n.   (dickes Stück Roggenbrot)

52. Wägge - Wäggen   f.   (u. a.)   ► Weißbrot

53. Wetenbrood   n.   ► Weizenbrot

54. Wetenstute   m.   (Weißbrot nur aus Weizenmehl)

Wangerooge

1.   Brooëd   n.   → brôₑd

2.   Braad   (Seetzen) (oder Breed?)

3.   Braudt   (Seetzen)   → braudt

4.   Brood   (Seetzen) (oder Broad?)

 

5.   Butenbrooëd   → buutënbrooed   ► Butterbrot

6.   Läft Rin   m.   → läft rin   ► Brotkruste (untere)

7.   Ragenbrooëd   n.   → raagenbrooₑd   ► Roggenbrot

8.   Rin   m.   → rin   Brotkruste

9.   Saum Rin   m.   → saum rin   ► Brotkruste (obere)

10. Rogebroed   (Seetzen)   → Roogebroed (oder -brood)   ► Roggenbrot

11. Plaṫtiek - Plaṫtieks   m.   (Ehrentraut) (u. a.)   → pláttiik   Knuust

12. Wig   m.   (u. a.)   → wiꞬ   ► Weißbrot

13. Wietbrooëd   n.   → wîtbrôₑd   ► Weißbrot

Harlingerland

1.   Braude    (Braud? stimmhafter Auslaut?)   → braude

2.   Broude   (Broud? stimmhafter Auslaut?)   → broude

3.   Brode   (Brood? stimmhafter Auslaut?)   → broode

4.   Brodde    (Brod? stimmhafter Auslaut?)   → brodde

 

5.   Butenbrode   (Brood? stimmhafter Auslaut?)   → broode   Butterbrot

Land Wursten
Brade   → Bř rade
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Brood - Brode   n.

2.   Braad - Brade   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Brood - Brode   n.

2.   Braad - Brade   n.   ≈
Altfriesisch

1.   Brâd   n.

2.   Brêd   n.

3.   Brôd   n.

etc.
English
bread
Info

Brötchen, Wecken   n. , f.

Substantiv

Deutsch
Brötchen, Wecken   n. , f.
Saterland

1.   Wägge - Wäggen   f.   (u. a.)

2.   Bröödken   (Kramer)   n.

3.   Bröödjen   (Kramer)

 

4.   Roagenwägge   f.   (aus feinem Roggenmehl)   ► Roggenbrötchen

5.   Krintenwägge   f.   (aus grob gemahlenem weißen Mehl)   ► Korinthenbrötchen

6.   Sienkenwägge   f.   Korinthenbrötchen

Wangerooge
 Wig   m.   (u. a.)   → wiꞬ   ► Weißbrot
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Wägge - Wäggen   f.

2.   Wigge - Wiggen   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Wigge - Wiggen   f.

2.   Wägge - Wäggen   f.
Altfriesisch
English
wedge, roll
Info

Bruch

Substantiv - m.

Deutsch
Bruch
Saterland

1.   Breek - Breke   m.   (u. a.)

2.   Brääk - Bräke   (Minssen) (u. a.)   → bräk (^ä), bräke (^ ä; ´ä)

3.   Knak - Knakke   m.   (u. a.)

4.   Knik - Knikke   m.   (u. a.)

5.   Sköär - Sköäre   m.   (im Mauerwerk) (u. a.)

Wangerooge
Bröäk   m.   (bei Ehrentraut: bröök)   → brök (ö mit 3)
Harlingerland
-breck?   (in → ehbreckerey)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Breek - Breke   m.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
Breek - Breke   m.   ≈
Altfriesisch

1.   breke   m. / f.   (u. a.)

2.   brêke   m. / f.   (u. a.)

3.   bretze   m. / f.   (u. a.)

4.   brek   m. / f.   (u. a.)

5.   brêk   m. / f.   (u. a.)

6.   brâk   m. / f.   (u. a.)

7.   brôk   m. / f.   (u. a.)

etc.

English
break, crack
Info

Brücke

Substantiv - f.

Deutsch
Brücke
Saterland

1.   Brääg - Bräge   f.

2.   Bräg - Bräge   f.   (Minssen)   → bräꞬ, bräꞬe (^ä; ´ä)

 

3.   Draipost - Draiposte   m.   ► Drehbrücke

4.   Faalbrääg - Faalbräge   f.   ► Fallbrücke

5.   Foutbrääg - Foutbräge   f.   ► Fußgängerbrücke

6.   Iendrift - Iendrifte   f.   (schmale Brücke) (u. a.)

7.   Klapbrääg - Klapbräge   f.   ► Zugbrücke, Klappbrücke

8.   Oudrift - Oudrifte   f.   (schmale Brücke) (u. a.)

9.   Steenbrääg - Steenbräge   f.   ► Steinbrücke

10. grote Tille - Tillen   f.   (schmale Brücke) (u. a. Tille)

11. Traalbrääg - Traalbräge   f.   ► Drehbrücke

12. Uurgoang   m.   (schmale Brücke) (u. a.)

13. Uurgong   m.   (Kramer) (u. a.)

Wangerooge
Brüg - Brüg   f.   → brüꞬ
Harlingerland
Brägge   → bregge
Land Wursten
Brägge   → bréggĕ  
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Bräg - Brägge   f.

2.   Brägge - Bräggen   f.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Bräg - Brägge   f.

2.   Brägge - Bräggen   f.

Altfriesisch

1.   bregge   f.   (u. a.)

2.   brigge   f.   (u. a.)

3.   brids   f.   (u. a.)

4.   brugge   f.   (u. a.)
English
bridge
Info

Bruder

Substantiv - m.

Deutsch
Bruder
Saterland

1.   Brúur - Brúre   m.

2.   Brour   m.   (Kramer)

3.   Brooer   m.   (Minssen)   → brôer (´ô)

4.   Bruuër   (Kramer Sq.)

5.   Brur   (Kramer Sq.)

6.   Broaudr   (Kramer Sq.)   → brɔû(d)ř

7.   Bröiere   (Plural) (Kramer)

8.   Brüdere   (Plural) (Kramer)   → Brüüdere

Wangerooge

1.   Broor - Brorieng   m.   → brôr, brôrîng (´ô)

2.   Brooër - Brorieng   m.   → brôₑr, brôrîng (´ô)

3.   Brooër - Brooërs   m.   (Nebenform bei Ehrentraut)   → brooₑr, brooₑrs

4.   Brier   (Nebenform zu Broor bei Seetzen)   → brier

 

5.   Enk   m.   (Bruder der Mutter)   → enk

6.   Fep   m.   (Bruder des Vaters)   → fep
Harlingerland

1.   Brauer?   → brawer

 

2.   Mämsbrauer?    (Bruder der Mutter)   → memsbrawer

3.   Faarsbrauer?    (Bruder des Vaters)   → vaahrsbrawer, vaahrsbrauer
Land Wursten

1.   Broor   → Brohr

 

2.   Moombroor     (Bruder der Mutter)   → mohm brohr

3.   Nanbroor    (Bruder des Vaters)   → nan brohr
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Broor - Brore   m.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
Broor - Brore   m.   ≈
Altfriesisch

1.   brôther   m.   (auch Klosterbruder ↓ )

2.   brôder   m.

3.   bror   m.

4.   brôthir-

English
brother
Info

Brust, Busen   f. , m.

Substantiv

Deutsch
Brust, Busen   f. , m.
Saterland

1.   Brust - Bruste   f.

2.   Bröst - Bröste   f.

3.   Brüst - Brüste   f.   (Kramer) (Minssen)     → brüste (´ü)

4.   Bost   (Kramer)

5.   Burst, Bust, Brööst, Broost, etc.   (Kramer, Var.)   → Búrst, Búst, brööst, brôst

 

6.   Fóarboug - Fóarbouge   m.   ► Brust (des) Pferdes

7.   Boug   f.   (Kramer)   → Bouch   ► Brust (des) Pferdes

8.   Lobbert - Lobberte   m.   (Mutterbrust)

9.   Rump - Rumpe   m.   (Brustpartie) (u. a.)

10. Tit - Titte   m.   (Titte) (u. a.)

Wangerooge
Brust - Brust   m.   → brust
Harlingerland
Bost   → bost
Land Wursten
Brost   → bróst´
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Brust - Bruste   (Genus?) ↓

2.   Brost - Broste

3.   Borst - Borste   (r-Metathese)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Brust - Bruste   (Genus?)

2.   Brost - Broste

3.   Borst - Borste   (r-Metathese)

Altfriesisch

1.   brust   n.   (u. a.)

2.   briast   n.

3.   briest   n.

4.   brast   n.

5.   burst   n.   (u. a.)

6.   borst   n.   (u. a.)

etc.
English
chest, breast
Info

brüten

Verb

Deutsch
brüten
Saterland

1.   broude   (unr.)   brüten; ersinnen, ausbrüten

2.   brode   (unr.) (Minssen)   → brôde (´ô)

3.   breeide   (Kramer Sq.)   → brêidə

4.   broaude   (Kramer Sq.)   → brɔ:udə

 

- broude, brode

   brodst, brödtst   → brötst (Minssen)

   brodt, brödt   → bröt

   broude, brode

- brotte, brötte   → brötte (´ö)

   brottest, bröttest

   brotte, brötte

   brotten, brötten

- brot, bröt

- broud/broude! broudet!

Wangerooge

breid?   (bei Ehrentraut neben braten; bei Minssen: breid = braten)

 

- bret   (er, Präsens)   → brët
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   brode, -a   (unr.)   ≈ (o)

2.   brede, -a   (unr.)   ≈ (e)

 

- brode

   brodst

   brodt

   brodet, -e

- brotte

   brottest

   brotte

   brotten

- brot

- brood/brode! brodet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   breide, -a   (unr.)

2.   brede, -a   (unr.)   ≈ (e)

 

- brede

   bredst

   bredt   → brët

   bredet

- brette? ↓   (wie in: braten?)

   brettest

   brette

   bretten

- bret

- breed/brede! bredet!

Altfriesisch
English
to brood, to breed
Info

Buch

Substantiv - n.

Deutsch
Buch
Saterland

1.   Bouk - Bouke   n.   (Grundform)

2.   Book   (Minssen)   → bôk

3.   Bauk   (Kramer Sq.)

4.   Boauk   (Kramer Sq.)   → bɔ:uk, bɔûk

Wangerooge
Bauk - Bauker   n.   → bauk, bauker (a´u)
Harlingerland

1.   Bauk   → bauck

2.   Bouk   → bouck
Land Wursten

1.   Book   → boock

2.   Baeck?   → Baeck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Book - Boke   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Book - Boke   n.   ≈

2.   Bauk - Bauke   n.
Altfriesisch
bôk   n. f.   (u. a.)
English
book
Info

Buch (zusätzliche Bezeichnungen)

Substantiv - n.

Deutsch
Buch (zusätzliche Bezeichnungen)
Saterland

1.   Bouk - Bouke   n.   (Grundform)

2.   Book   (Minssen)   → bôk

3.   Bauk   (Kramer Sq.)

4.   Boauk   (Kramer Sq.)   → bɔ:uk, bɔûk

 

5.   ABC-Bouk   n.   ► Fibel

6.   Bedebouk   n.   ► Gebetbuch

7.   Bädebook   n.   (Minssen)     → bädebôk (^ä, ´ä)   ► Gebetbuch

8.   Beend   (Band)   m. / n.   (u. a.)   ► Buchband

9.   Bíeldebouk   n.   ► Bilderbuch

10. Dänkebouk - Dänkebouke   m.   (Kramer; eher Plattdeutsch)   ► Notizbuch

11. Gebädbouk   n.   (S2)   ► Gebetbuch

12. Gesätsbouk   (Kramer)   ► Gesetzbuch

13. Geschichtbouk   (Kramer) (-buk)     → Geschichtsbuch

14. Grummelbouk   n.   (Gebetbuch bei Gewitter)

15. Grúundbouk   n.   ► Grundbuch

16. Hondpiställe   f.   (S3) (Bilderbuch mit Bibelmotiven und Texten)

17. Kladdebouk   n.   (Schuldenbuch, Kontrollbuch, Schmierbuch)

18. Koakbouk   n.   ► Kochbuch

19. Läiderbouk   n.   ► Liederbuch

20. Läidebouk   n.   (Kramer)   ► Liederbuch

21. Ledebook   n.   (Minssen)   → lêdebôk (´ê)   Liederbuch

22. Lezebouk   n.   ► Lesebuch

23. Misbouk   n.   ► Messbuch

24. Oabeebouk   n.   ► Fibel

25. Oabeebook   n.   (Minssen)   → abêbôk (3 über a, ´ê)   ► Fibel

26. Plun - Plunne   m.   (wertloses, altes Buch)   (u. a.)

27. Räidebouk   n.   ► Rätselbuch

28. Rekenbouk   n.   ► Rechenbuch

29. Runebouk   n.   (Wallachbuch - für über 50jährige Junggesellen)

30. Säärkenbouk   n.   ►Kirchenbuch

31. Skoulbouk   n.   ► Schulbuch

32. Smöker - Smökere   m.   (u. a.)   ► Schmöker

33. Soangbouk   n.   ► Liederbuch, Gesangbuch

34. Songbouk   n.    (Kramer)   ►Gesangbuch

35. Songbook    n.   (Minssen)   → sóngbôk   ►Gesangbuch

36. Spoarbouk     n.   ► Sparbuch

37. Stombouk    n.   ► Stammbuch, Herdbuch

38. Stuutbouk    n.   ► Stutbuch

39. Taaskebouk    n.   ► Taschenbuch

40. Taaskenbouk    n.   ► Taschenbuch

41. Toverbouk    n.   ► Zauberbuch

42. Woudebouk   n.    ► Wörterbuch

Wangerooge

1.   Bauk - Bauker   n.   → bauk, bauker (a´u)

 

2.   Karkenbauk - Karkenbauker   n.   → kárkenbauk   Kirchenbuch

3.   Leitbauk - Leitbauker   n.   → leitbauk (e´i)   Liederbuch

4.   Lexebreifbauk - Lexebreifbauker   n.   → léxebreifbauk   Bilderbuch

5.   Priððiekbauk - Priððiekbauker   n.   → príTHîkbauk   ► Predigtbuch

6.   Rüḳkenbauk - Rüḳkenbauker   n.   → rückenbauk (´ü)   Rechenbuch

7.   Skriefbauk - Skriefbauker   n.   (Ehrentraut)   → schriifbauk   Schreibbuch

8.   Songbauk - Songbauker   n.   → songbauk   Gesangbuch

Harlingerland

1.   Bauk   → bauck

2.   Bouk   → bouck

 

3.   Tällebouksken   n.   → telleboucksken, tellboucksken   Buch, Büchlein   (mit Erzählungen, Informationen)

Land Wursten

1.   Book   → boock

2.   Baeck?   → Baeck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Book - Boke   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Book - Boke   n.   ≈

2.   Bauk - Bauke   n.
Altfriesisch
bôk   n. f.   (u. a.)
English
book (additional designations)
Info

Büchse (Gewehr)

Substantiv - f.

Deutsch
Büchse (Gewehr)
Saterland

1.   Busse - Bussen   f.   (u. a.)

2.   Büsse - Büssen   f.   (u. a.)

3.   Bukse - Buksen   f.   (Kramer)

 

4.   Ballerbusse - Ballerbussen   f.   (Knallbüchse aus Holunderholz)

5.   Knalbusse   f.   (Klatschbüchse) (Kramer)

6.   Tunderbukse - Tunderbuksen   f.   (u. a.)   ► Vorderlader

7.   Rúur - Rúre   n.   (u. a.)   ► Gewehr

8.   Geweer - Gewere   n.   (Kramer)   → Geweere   ► Gewehr

Wangerooge
Harlingerland

1. Roor   m.   → rohr   ► Gewehr

2. Musket   → Mosquet

Land Wursten
Roor   → rohr   ► Gewehr
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Busse - Bussen   f.

2.   Roor - Rore   n.   ≈

3.   Ruur - Rure   n.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Busse - Bussen   f.

2.   Roor - Rore   n.   ≈

Altfriesisch

1.   busse   f.   (auch Schießrohr, Kanone) ↓

2.   bosse   f.  

etc.
English
rifle
Info

Büchse, Konservenbüchse, Dose

Substantiv - f.

Deutsch
Büchse, Konservenbüchse, Dose
Saterland

1.   Busse - Bussen   f.   (u. a.)

2.   Büsse - Büssen   f.   (u. a.)

3.   Bukse - Buksen   f.   (Kramer)

4.   Bösse   (Kramer Sq.)

 

5.   Blikdöize - Blikdöizen   f.   ► Blechbüchse

6.   Buterdöise   (Kramer)   ► Butterdose

7.   Soolvendöize - Soolvendöizen   f.   ► Salbendose

8.   Spoardöize - Spoardöizen   f.   ► Sparbüchse

9.   Tebakskasten - Tebakskastene   m.   (S2)   ► Tabakdose

10. Teebusse   (Kramer)   → Teebússe (S2)?   ► Teebüchse

11. Tunderbukse - Tunderbuksen   f.   (u. a.)    ► Zunderbüchse

Wangerooge

1.   Doosk - Doosk   f.   → dôsk   Dose

2.   Doisk   (Seetzen)     ► Dose

 

3.   Nädeldoosk - Nädeldoosk   m. / f.   → nädeldôsk (^ä) (´ä)   Nadeldose

4.   Saunfät   n.   → saunfät (a´u)   Sandbüchse

5.   Saundeert   n.   → saundêrt (a´u)   Sandbüchse

6.   Saundort   (Seetzen)   → Sauundort   Sandbüchse

7.   Spääldoosk   f.   → späldôsk (^ä) (´ä)   Nadeldose

8.   Tuṅnerdoosk - Tuṅnerdoosk   f.   → túnnerdôsk   Zunderbüchse

9.   Tunnerdosk   (Seetzen)   → Tunner dosk   Zunderbüchse

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
dôse?   (Truhe? Hofmann/Popkema)
English
can, tin
Info

Butter

Substantiv - f.

Deutsch
Butter
Saterland

1.   Butere   f.

2.   Buter   (Kramer Sq.)   → bûter

3.   Buttere   (Kramer Sq.)

4.   Buutre   (Kramer Sq.)   → bûtre

 

5.   Búrenbutere   f.   (direkt vom Landwirt)

6.   oainsäddene Butere   (selbst gekirnt)

7.   Gäärsbutere   f.   (von Kühen auf Grasland)

8.   Moaibutere   f.   (von Kühen, die auf Grasland gehen)

9.   Moalkeräibutere   f.   (S3) (aus der Molkeräi)

10. Súmerbutere   f.   (von Kühen frei auf der Trift umherlaufend)   ► Sommerbutter

11. Winterbutere   f.   (von Kühen aus dem Winterstall)

12. Butere wege   f.   (Spiel - Rücken an Rücken einharken und hochheben)

Wangerooge
Buter   n.   → bûter (´u)
Harlingerland
Buter   → buhter
Land Wursten
Buttuur   → buttuhr, Buttuer
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Buttere   f.

2.   Butere   f.

3.   Buter   f.

4.   Butter   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Buter   f.

2.   Butter   f.

3.   Butere  f.

4.   Buttere  f.
Altfriesisch

1.   butere   f.

2.   butra   f.

3.   buter   f.

4.   râde butera   ► Sommerbutter

etc.

English
butter
Info

Butterbrot

Substantiv - n.

Deutsch
Butterbrot
Saterland

1.   Buutje - Buutjene   n.   (u. a.)

2.   Butje - Butjene   n.   (Kramer)

3.   Brügge   n.   (Minssen)   → brüꞬꞬe (´ü)

 

4.   swäit Buutje   (Brot mit Sirup)

5.   duppeld Buutje   (Weißbrotschnitte mit Roggenbrotschnitte)

6.   Broodbuutje   n.   (Schwarzbrotstulle) (Kramer)   Stulle

7.   Fäsperbuutje -  Fäsperbuutjene   n.   (zwischen 15:00 und 16:00 Uhr)

8.   Fúgelbuutje - Fúgelbuutje   n.   (vom Vater bei der Arbeit nicht verspeißt)

9.   Húnigbuutje - Húnigbuutjene   n.   (mit Honig)

10. Síesbuutje - Síesbuutjene   n.    (mit Käse)

11. Skinkebuutje - Skinkebuutjene   n.   (Schinkenbrot)

12. Straisukkerbuutje - Straisukkerbuutjene   n.   (mit Zucker darauf)

13. Stutebuutje - Stutebuutjene   n.   (Weizenbrot mit Butter) (Minssen)   → stûtebûtje (´ 1. û)

14. Sukkerbuutje - Sukkerbuutjene   n.   (Schwarzbrotschnitte mit Butter und Zucker)

15. Twiebakbuutje - Twiebakbuutjene   n.   (Schnitte Roggenbrot mit Zwieback darauf)

16. Wuustbuutje - Wuustbuutjene   n.   (Wurstbrot)

Wangerooge
Butenbrooëd   → bûtenbrôₑd
Harlingerland
Butenbrode   (Brood? stimmhafter Auslaut?)   → broode
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Butenbrood - Butenbrode   n.   ≈ (oo, o)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Butenbrood - Butenbrode   n.   ≈ (oo, o)
Altfriesisch
English
bread and butter
Info

Chef

Substantiv - m.

Deutsch
Chef
Saterland

1.   Boas - Boase   m.   (u. a)

2.   Boas - Boasen   m.   (Minssen)   Meister

3.   Bos   (Kramer)

4.   Oolde   m.   (u. a.)

5.   Petroon - Pretrone   m.   (S2) (u. a.)

6.   Prinsiepoal - Prinsiepoale   m.   (S3)

7.   Uppermon - Uppermonljude   m.   (S3) (u. a.)

8.   Upperste - Upperste   m.    (u. a.)

Wangerooge

1.   Baas - Baas   m.   → bâs   Meister

 

2.   Tiṁmerbaas   → tímmerbâs   Tischlermeister

3.   Heḷliengbaas   → héllingbâs   Schiffbaumeister
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Baas - Base   m.   ≈ (a)

2.   Boas - Boase   m.

*Weserfriesisch (Annäherung)
Baas - Base   m.   ≈ (a)
Altfriesisch
bas
English
boss, head
Info

christlich - christlicher - christlichste

Adjektiv

Deutsch
christlich - christlicher - christlichste
Saterland
kristelk - kristelker - kristelkste
Wangerooge
Harlingerland

1.   kristelik   → christelycke (tzierke)

2.   kristeleik   → christleyke (tzierck)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   kristelk - kristelker - kristelkste

2.   kristelik - kristeliker - kristelikste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   kristelk - kristelker - kristelkste

2.   kristelik - kristeliker - kristelikste
Altfriesisch

1.   kristenlik

2.   kristelik

3.   kerstenlik

4.   kerstelik

5.   kerstlik

6.   kristen

7.   kristin

8.   kersten

etc.
English
Christian
Info

da

Partikel

Deutsch
da
Saterland

1.   deer/der  (u. a.) (der: Schreibweise Seelter Buund)

2.   däär   (Minssen)   → där (^ä)
Wangerooge

1.   deer   → dêr

2.   der   (ohne Nachdruck)
Harlingerland
der   → der, derr
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deer

2.   der   (ohne Nachdruck)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deer

2.   der   (ohne Nachdruck)
Altfriesisch
thêr
English
not directly translatable: (die deer = ) the one who
Info

da, dort

Adverb

Deutsch
da, dort
Saterland

1.   deer, der (unbetont, Partikel)   (u. a.)

2.   däär   (Minssen)   → där (^ä)

3.   der, d‘r, ‘r   (Minssen) (auch Partikel)

4.   kreer

5.   dere, där, döör, teer, di   (Kramer, Var.)   → deere

 

6.   deer ap de/appe Naite   ► dort in der Nähe

7.   deer weze   ► da sein (anwesend)

8.   nit deer   ► nicht da (abwesend)

9.   deer wier   (Fort: niederd. Wortstellung)   ► wieder da

10. heel deer   ► hellwach

11. deer junner   ► dort drüben

12. deer so   ► da selbst

13. et is noch deer antou   ► es geht darum

14. deer … loangs   ► dort entlang

Wangerooge

1.   deer   → dêr

2.   der   (ohne Nachdruck)
Harlingerland
deer   → dehr, der
Land Wursten
deer   → dehr
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
deer
*Weserfriesisch (Annäherung)
deer
Altfriesisch

1.   thêr   (u. a.)

2.   dêr   (u. a.)

3.   thâ   (u. a.)

4.      (u. a.)

etc.
English
there
Info

dabei

Adverbkonnektor

Deutsch
dabei
Saterland

1.   deerbie, deer … bie   (S2) (u. a.)

2.   däärbie   (S2) (Minssen)     → därbî (^ä, ´i)

3.   deerbee, deerbä, etc.   (Kramer, Var.)   → deer^bee, deer^bä

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
deerbie   (S2)
*Weserfriesisch (Annäherung)
deerbie   (S2)
Altfriesisch

1.   thêrûr   (u. a.)

2.   thêrmithe   (u. a.)

3.   thêrbî   (u. a.)

4.   thêrôn   (Adverb) (u. a.)

5.   tô-   (als Präfix: tôstonda = dabeistehen)

etc.

English
near by (Adverb), although (Konjunktion)
Info

Dach

Substantiv - n.

Deutsch
Dach
Saterland

1.   Täk - Täkke   n.

 

2.   Bäterhom - Bäterhomme   m.   Vordach (Hinterhaus)

3.   Faanderhom - Faanderhomme   m.   Vordach (Vorderhaus)

4.   Flipken - Flipkene   n.   ► Krüppelwalmdach

5.   Foartäk   (Kramer)   ► Vordach

6.   Hedetäk   (Kramer)   → Heedetäk   ► Heidedach

7.   Hom - Homme   m. / n.   Vordach, Schirmdach, Wetterdach

8.   Huzetäk   (Kramer)   → Huusetäk   ► Hausdach

9.   Íemesküül - Íemesküle   n.   ► Schutzdach (Bienenkörbe)

10. Kip - Kippe   n.   ► Dach (dreieckig, an Scheunenenden)

11. Löve - Löven   f.   Vordach, Schirmdach, Wetterdach

12. Ougendsküül - Ougendsküle   n.   Schutzdach (Ofen, draußen freistehend)

13. Outäk - Outäkke   n.   ► Schutzdach, Vordach, Dach (auf Pfählen), Pultdach

14. Ouze   f.   (u. a.)   ► Dachüberhang

15. Raittäk - Raittäkke   n.   ► Reetdach

16. Sküül - Sküle   n.   Obdach (Schutz)

17. Skúur - Skúre   n.   (u. a.)   Dachüberhang

18. Sträitäk - Sträitäkke   n.   Strohdach

19. Plagentäk   (Kramer)   → Plaagentäk   ► Plaggendach

20. Ponnetäk   (Kramer)   ► Ziegeldach

21. Taëke   f.   (Minssen)     → táₑke   ► Strohdach

22. Toake - Toaken   f.   Dach (aus Heide, Stroh oder Reet)

 

(Themenbereich)

23. Unnertäk   n.   (Kramer, Minssen)   ► Obdach, Unterdach (nur Kramer)

Wangerooge

1.   Thaḳke - Thaḳkes   f. / n.   Þaḳke ↓   → thácke

2.   Paanthaḳke   → pânthacke (´â)   Ziegeldach

3.   Streethaḳke   → strêthacke (´ê)   Strohdach

 

4.   Aufthaḳke?   (Ehrentraut)   → aufthakke   Abdach, Vordach

5.   Honfäk   (Verlängerung des Daches, meist für eine Scheune)   → hónfäck

6.   Hamfäk   (Verlängerung des Daches, meist für eine Scheune) (Ehrentraut)   → hamfäck

7.   Ozieng   f.   → ôzîng (´ô)   ► Dachüberhang

Harlingerland

1.   Täk   → theck

2.   Streetäk   → streehtheck, streeteck
Land Wursten
Dukka (Duḳka?)   (S2)   → dŭckkáh
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Täk - Täkke   n.

2.   Thäk - Thäkke   n.   (älter)   Þäk
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Täk - Täkke   n.

2.   Thäk - Thäkke   n.   (älter)   Þäk
Altfriesisch

1.   thek   n.

2.   tek   n.

3.   têk   n.

4.   ôse   f.   (unterer Dachrand)
English
roof
Info

dafür

Adverbkonnektor

Deutsch
dafür
Saterland

1.   deerfoar (S2), deer … foar

2.   däärfoor   (Minssen)     → därfôr (^ä, ´ä)

3.   derfoar, därfaar, derfoor, etc.   (Kramer, Var.)

 

4.   deer nit foar   ► da nicht für, dafür nicht

Wangerooge
deerfar   (S2) (Ehrentraut)   → deerfár
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
deerfor
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deerfar

2.   deerfor
Altfriesisch
thêrfore

1.   thekkene   f.

2.   tekkene   f.

3.   reie   f.   (raue Decke) (Hofmann/Popkema)
English
instead, therefor
Info

dagegen

Adverbkonnektor

Deutsch
dagegen
Saterland

1.   deerjuun (S2), deer … juun

2.   däärjuun   (S2) (Minssen)   → därjûn (^ä, ´û)

3.   juunan (S2), juun … an   (u. a.)

4.   ap … juun

5.   (deer’oan)   (Kramer) (Assimilation oder Versprecher?)

Wangerooge

1.   deerjeen   (S2)   → dêrjên (´ 2. ê)

2.   deerwieder (S2), deer … wieder   → dêrwîder (´î)   ► dawider
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deerjuun

2.   deerjeen

3.   deerwieder
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deerjeen

2.   deerjuun

3.   deerwieder
Altfriesisch

1.   thêrwither

2.   thêrajên
English
against it (Adverb), in contrast (Adverb), however (Konjunktor)
Info

dahinter

Adverb

Deutsch
dahinter
Saterland

1.   deerbäte (S2), deer … bäte   (u. a.)

2.   däärbäte   (S2) (Minssen)   → därbäte (^ä, ^ä, 2. ä ´)

3.   deerbääfte   (Kramer)

4.   deerbäifte, deerbäften, derbäächte, därbäärte   (Kramer, Var.)   → däřbääřte

Wangerooge
deeräfter   (S2)   → dêräfter (´ä)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deerbäte   (bäte von Altfriesisch befta)

2.   deerbääfte

3.   deerbäfte

4.   deeräfter

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deeräfter

2.   deerbäte   (bäte von Altfriesisch befta)

3.   deerbääfte

4.   deerbäfte

Altfriesisch
English
behind
Info

damals

Adverb

Deutsch
damals
Saterland

1.   do   (u. a.)

2.   domoals

3.   deer   (Kramer)

4.   damoals, domals, etc.   (Kramer, Var.)

Wangerooge
damools   (Ehrentraut)   → daamools
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   do

2.   da  
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   do

2.   da  
Altfriesisch

1.   althâ

2.   thâ   (u. a.)

3.      (u. a.)

4.   up thâ tîd

etc.
English
in those days, at that time
Info

danach

Adverbkonnektor

Deutsch
danach
Saterland

1.   deerätter (S2), deer…ätter

2.   däärätter   (S2) (Minssen)     → därétter (^ä)

3.   ätterdäm   (u. a.)

4.   dan   (u. a.)

5.   deermäd   (Kramer) (u. a.)

6.   deernaist   (u. a.)   gleich danach

7.   fluks deerätter   ► gleich danach

Wangerooge
deerna   (S2)   → dêrnâ (´â)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deeräfter

2.   deerätter

3.   deerna
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deeräfter

2.   deerna
Altfriesisch

1.   thêrefter   (u. a.)

2.   thêrnâ

3.   thêrnai   (u. a.)

4.   efter   (u. a.)

5.   neithet

etc.
English
after, thereafter
Info

daneben

Adverbkonnektor

Deutsch
daneben
Saterland

1.   deerieuwenske   (S2)

 

2.   deernaist   (S2)   ► gleich daneben

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1.   thêrnest   (u. a.)

2.   thêrniônke   (u. a.)

etc.
English
aside, alongside
Info

Dank

Substantiv - m.

Deutsch
Dank
Saterland

1.   Tonk   m.

2.   Toank   (Kramer)   → toank

 

3.   fúulmoals Tonk   ► vielen Dank

4.   Tonk tälle   ► Dank sagen

5.   (tou) Tonk skeeldig   ► (zu) Dank verplichtet

Wangerooge
Thonk / Þonk   m.   → thonk
Harlingerland
Land Wursten
Tonk   → Tonck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Tonk   m.

2.   Thonk / Þonk   m.   (älter)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tonk   m.

2.   Thonk / Þonk   m.   (älter)
Altfriesisch

1.   thonk   m.   (u. a.)

2.   thank   m.   (u. a.)

3.   tank   m.   (u. a.)
English
thank
Info

dankbar - dankbarer - dankbarste

Adjektiv

Deutsch
dankbar - dankbarer - dankbarste
Saterland

1.   tonkelk - tonkelker - tonkelkste   (Fort)

2.   tonkboar - tonkboarer - tonkboarste   (Fort: -boar = niederdeutsch)

3.   tonkbar   (Kramer)

Wangerooge
thonkboor - thonkborer - thonkboorst     þonkboor  → thónkbôr
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tonkelk - tonkelker - tonkelkste

2.   tonkbaar - tonkbarer - tonkbaarste   ≈ (a, aa)

3.   tonkboor - tonkborer - tonkboorste

4.   thonk- / þonk-   (älter: die obigen Formen mit th-)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tonkelk - tonkelker - tonkelkste

2.   tonkbaar - tonkbarer - tonkbaarste   ≈ (a, aa)

3.   tonkboor - tonkborer - tonkboorste

4.   thonk- / þonk-   (älter: die obigen Formen mit th-)
Altfriesisch
*thanklik   (Fort)
English
thankful, grateful
Info

Dankbarkeit

Substantiv - f.

Deutsch
Dankbarkeit
Saterland

1.   Tonkboarkaid   f.

2.   Tonkelkaid   f.
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Tonkbaarkaid   f.   ≈ (aa)

2.   Tonkboorkaid   f.

3.   Tonkelkkaid   f.

4.   Tonklikheed?   (älter)

5.   Thonk- / Þonk-   (älter: die obigen Formen mit th-)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tonkbaarkaid   f.   ≈ (aa)

2.   Tonkboorkaid   f.

3.   Tonkelkkaid   f.

4.   Tonklikheed?   (älter)

5.   Thonk- / Þonk-   (älter: die obigen Formen mit th-)
Altfriesisch
English
thankful, grateful
Info

danken

Verb

Deutsch
danken
Saterland

1.   tonkje   (je-Konj.) (u. a.)

 

2.   bitonkje   (S2) (Konj. -tonkje)   bedanken

3.   fertonkje   (S2) (Konj. -tonkje) (u. a.)   verdanken

4.   ferwiete   (S2) (u. a.)  ► verdanken

5.   outonkje   (S2) (Konj. -tonkje) (u. a.)  abdanken

6.   stil weze   (Konj. weze) (schweigend vor dem Essen danken)   beten, danken

7.   touräägtonkje   (Konj. -tonkje) (Gefälligkeit/Geschenk zurück erwidern)

 

- tonkje

   tonkest

   tonket

   tonkje

- tonkede

   tonkedest

   tonkede

   tonkeden

- tonked

- tonke! tonkjet!
Wangerooge

1.   thonk / þonk   (sw.)

 

2.   aufthonk   (sw.)   → (a´u)   ► abdanken

3.   bithonk   (S2) (sw.)   → bîthónk   ► bedanken

4.   farthonk   (S2) (sw.)   → farthónk   ► verdanken

 

- thonk

   thonkest

   thonket

   thonket

- thonket

   thonkest

   thonket

   thonketen

- thonket

- thonk! thonket!

 

 

Harlingerland

tonk-?

 

- tonkede   (3. Pers. Sg. Präteritum)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tonkje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   thonkje, -ië / þonkje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (älter)

 

- tonkje, -ië

   tonkest

   tonket

   tonkjet, -je, -iët

- tonkede

   tonkedest

   tonkede

   tonkeden

- tonked

- tonke! tonkjet, -iët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tonkie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   thonkie, -ië / þonkie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (älter)

 

- tonkie, -ië

   tonkest

   tonket

   tonkiet, -iët

- tonkede

   tonkedest

   tonkede

   tonkeden

- tonked

- tonke! tonkiet, -iët !

Altfriesisch

1.   thonkia   (sw.)

2.   thankia   (sw.)

3.   tankia   (sw.)

4.   (auch mit Vorsilbe bi- z. B. in:) bithonkia

etc.

English
to thank
Info

dann, daraufhin

Adverbkonnektor

Deutsch
dann, daraufhin
Saterland

1.   do   (u. a.)

2.   dan   (u. a.)

3.   deerap, deer … ap

4.   deerapwai   (Kramer Sq.)

5.   deerapwäi   (Kramer)

Wangerooge
den
Harlingerland

1.   den   (u. a.)

2.   toon? thon?   (u. a.)   → thon

Land Wursten
dender äfter   → dender efter   ► demnach
Brookmerland
den   (u. a.)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   do

2.   da   ≈

3.   den

4.   dan
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   do

2.   da   ≈

3.   den

4.   dan
Altfriesisch

1.   thâ   (u. a.)

2.      (u. a.)

3.      (u. a.)

4.   thenne   (u. a.)

5.   thenna   (u. a.)

6.   denne   (u. a.)

7.   den   (u. a.)

8.   dan   (u. a.)

etc.
English
then, hereupon, thereupon
Info

darum

Adverbkonnektor

Deutsch
darum
Saterland

1.   deeruum (S2), deer … uum   ► darum, folglich, daher, deswegen

2.   dääruum   (S2) (Minssen)   → därûm (^ä, `û)

 

3.   deerumetou   (S2) (Kramer)   → deeruumetou   ► darumher, herum
Wangerooge
deeruum   → dêrûm (´û)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
deerum
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deeruum

2.   deerum
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   deeruum

2.   deerum
Altfriesisch

thêrumbe   (u. a.)

etc.
English
so (Konnektor), therefore (Adverb)
Info

das

Bestimmter Artikel

Deutsch
das
Saterland

1.   dät, ‘t   n.

2.   däd, ät, hät, dat, at, dzät, etc.   (Kramer, Var.)

Wangerooge

1.   dait, ‘t   n. ↓

2.   det

3.   dat   (selten; eigentlich Subjunktor)
Harlingerland
dait, ‘t   n.   → (t in: int)
Land Wursten
tit   n.
Brookmerland

1. thät   n.   (th = ?)   → thet

2. dät   n.   det
*Emsfriesisch (Annäherung)
dät, ‘t   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   dait, ‘t   n.

2.   dät, ‘t   n.
Altfriesisch

1.   thet   n. ↓

2.   det

3.   tet

4.   thit

5.   that

6.   dat

etc.
English
the
Info

dass

Subjunktor

Deutsch
dass
Saterland

1.   dät

2.   (zur Aussprachevielfalt siehe unter Lemma das)
Wangerooge
dat
Harlingerland
dait
Land Wursten
Brookmerland
thät   (th = ?)   → thet
*Emsfriesisch (Annäherung)
dät
*Weserfriesisch (Annäherung)
dait
Altfriesisch

1.   thet

2.   that

3.   det

4.   dat
English
that
Info

dauern

Verb

Deutsch
dauern
Saterland

1.   dúurje   (l/n/r-Konj.)   ► dauern, überdauern / frisch halten, aushalten, währen

2.   düürje   → dü’rje   (Kramer)

3.   truchgunge   (is) (Konj.-gunge)

 

- dúurje

   dúurst

   dúurt

   dúurje

- dúurde

   dúurdest

   dúurde

   dúurden

- dúurd

- dúre! dúurjet!

Wangerooge

duur   (sw.)   → dûr

 

- duur

   duurst

   duurt

   duurt

- duurd

   duurst

   duurd

   duurden

- duurd

- duur! duurt!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

duurje, durië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- duurje, durië

   duurst

   duurt

   duurjet, -je, duriët

- duurde

   duurdest

   duurde

   duurden

- duurd

- dure! duurjet, duriët!
*Weserfriesisch (Annäherung)

durie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- durie, -ië

   duurst

   duurt

   duriet, -iët

- duurde

   duurdest

   duurde

   duurden

- duurd

- dure! duriet, -iët!
Altfriesisch

dûria   (sw.)   (u. a.)

etc.
English
to last
Info

Daumen

Substantiv - m.

Deutsch
Daumen
Saterland

1.   Tume - Tumen   m.   (u. a.)

 

2.   Dümelke - Dümelke   m.   ► Schutzkappe (für verletzten Daumen)

3.   Luzeknapper - Luzeknappere   m.   (Kindersprache)   ► Daumen, Zeigefinger

Wangerooge

1.  Thuum - ThuumÞuum   m.   → thûm

 

2.  Thumelng - ThumelngsÞumelng   m.   → thûmelng (´u)   Daumen/Däumling vom Fäustling/Fausthandschuh
Harlingerland
Tuum   (Remmers)   → thum
Land Wursten
Taume   → taúmeʼ
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Tuum - Tume   m.

2.   Thuum - ThumeÞuum   m.   (älter) 
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tuum - Tume   m.

2.   Thuum - ThumeÞuum   m.   (älter) 
Altfriesisch

1.   thûma   m.

2.   tuma   m.

etc.
English
thumb
Info

davon

Adverbkonnektor

Deutsch
davon
Saterland

1.   deerfon (S2), deer … fon   ► davon, daher

2.   däärfon   (S2) (Minssen)   → därfón (^ä)
Wangerooge

1.   deerfon   (S2)   → dêrfón

2.   derfon   (S2)   → derfón
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
deerfon? , deer … fon?   → (in: thetter … von; -ter = Assimilation?)
*Emsfriesisch (Annäherung)
deerfon
*Weserfriesisch (Annäherung)
deerfon
Altfriesisch

1.   thêrfon   (u. a.)

2.   althêrfon   (u. a.)

etc.
English
therefrom
Info

davor

Adverbkonnektor

Deutsch
davor
Saterland

1.   deerfóar (S2), deer … fóar

2.   deerfar   (S2) (Minssen)   → därfár (^ä)

3.   deerfer, däärfar, tefruë?   (Kramer, Var.)   → tefrů

Wangerooge
deerfar (S2), deer … far   → deerfár
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   deerfar

2.   deerfaar   ≈ (aa)

3.   deerfoor
*Weserfriesisch (Annäherung)
deerfar
Altfriesisch

althêrfara   (zeitlich; Hofmann/Popkema)

etc.
English
before it, beforehand
Info

Decke (Textil)

Substantiv - f.

Deutsch
Decke (Textil)
Saterland

1.   Däke - Däkene   f.

2.   Däëke   f.   (Minssen)   → däₑke (^ä, `ä)

 

3.   Bääddäke - Bääddäkene   f.   ► Bettdecke

4.   Bäädspree - Bäädspreeë   f.   ► Bettdecke

5.   Diskdäke - Diskdäken   f.   Tischdecke // tablecloth

6.   Kuutsdäke - Kuutsdäken   f.   Kutscherdecke

7.   Spreeddäke - Spreeddäken   f.   Tagesdecke, Spreitdecke, Überdecke, Bettspreite // bedspread

8.   Woaksdoukdäke - Woaksdoukdäken   f.   ► Öltuchdecke, Wachstuch
Wangerooge
Deken - Dekens   f.   → dêken (´ê)
Harlingerland

1.   Uurbedde   (-bed? stimmhafter Auslaut?)   → uhrbedde, ührbedde   Überbett, Bettdecke

2.   Fidderbedde   (-bed? stimmhafter Auslaut?)   → fidderbette, fidderbedde   ► Federbett, Federdecke
Land Wursten
Dakke   → dácke
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Däke - Däken(e)   f.

2.   Däkke - Däkken(e)   f.

3.   Däken - Däkene   f.

4.   Däkken - Däkkene   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Däken - Däkene   f.

2.   Däkken - Däkkene   f.

3.   Däkke - Däkken(e)   f.
Altfriesisch

1.   thekkene   f.

2.   tekkene   f.

3.   reie   f.   (raue Decke) (Hofmann/Popkema)
English
blanket
Info

Decke, Zimmerdecke

Substantiv - f.

Deutsch
Decke, Zimmerdecke
Saterland

1.   Been - Bene   m.   Zimmerdecke, Dachboden

2.   Bään   (Minssen, neben: Been)   → bên, bän (^ä)   ► Boden (Haus); Mundboden

3.   Beein   (Kramer Sq.)   Zimmerdecke

4.   Beend   (Kramer)

5.   Blaffondäkke - Blaffondäkken   f.   (S2)   verputzte Zimmerdecke

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

Been - Bene   m.   Zimmerdecke, Dachboden
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

Been - Bene   m.   Zimmerdecke, Dachboden
Altfriesisch
English
ceiling
Info

Deckel

Substantiv - m.

Deutsch
Deckel
Saterland

1.   Däkkel - Däkkele   m.

2.   Däksel - Däksele   m.   Deckel, Sargdeckel

3.   Lid - Líedere   n.

4.   Steelpe - Steelpen   f.   (Ehrentraut: Stölp)

 

5.   Döpke   (Kramer)   ► Pfeifendeckel

6.   Fjuursteelpe - Fjuursteelpen   f.   ► Feuerstülpe (eiserner Deckel für Feuer)

7.   Holtdäksel - Holtdäksele   n.   ► Holzdeckel (für Fässer mit Eingemachtes,  mit Stein als Beschwerer)

8.   Lukendäkkel   (Kramer)   ► Lukendeckel

9.   Piepedop - Piepedoppe   m.   (u. a.)   Pfeifendeckel

10. Potdäksel - Potdäksele   m.   Topfdeckel

11. Potsteelpe - Potsteelpen   f.   Topfdeckel

12. Skele - Skelen   f.   (u. a.)   Buchdeckel

13. stenene Steelpe   ► steinerner Deckel

14. Steendäksel - Steendäksele   m.   irdener Deckel (aus Ton)

15. Troagdäksel - Troagdäksele   m.   (u. a.)   Brottrogdeckel

16. Woaksdäksel   (Kramer)   ► Wachsdeckel - Bienen

Wangerooge

1.   Däkkel - Däkkels   n.   → déckel

2.   Däkkels - Däkkels   f.   → déckels

3.   Stülp   n.   → stülp

4.   Stülpe   n.   (Ehrentraut)

 

5.   Krogdäkkel   f. / n.   (auch mit - däkkels)   → krógdeckel (-deckels)   Topfdeckel

6.   Kroglid - Kroglid   f.   → króglid   Topfdeckel

7.   Doafk   m.   → dôfk (ô mit 3)   ►Pfeifenkopfdeckel

8.   Tuurf   n.   → tûrf   Backofendeckel
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Däkkel - Däkkele   m.

2.   Lid - Lieder(e)?   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Däkkel - Däkkele   m.

2.   Lid - Lieder(e)?   n.
Altfriesisch

1.   hlid   n.  

2.   lid   n.
English
lid
Info

decken

Verb

Deutsch
decken
Saterland

1.   däkke   (e-Konj. -te)

2.   däke   (Kramer Sq.)

3.   däkje   (Kramer Sq.)

 

- däkke

   däkst

   däkt

   däkke

- däkte   (Kramer: däkde ↓ )

   däktest

   däkte

   däkten

- däkt

- däk, däkke! däkket!

Wangerooge

däk   (sw.)   → dek

 

- däk

   däḳkest

   däḳket

   däḳket

- däḳket

   däḳkest

   däḳket

   däḳketen

- däḳket

- däk! däḳket!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

däkke, -a   (*e/a-Konj.)

 

- däkke, -a

   däkst, däkkest

   däkt, däkket

   däkket, -e

- däkde, däkkede

   däkdest

   däkde, däkkede

   däkden, däkkeden

- däkd, däked

- däk, däkke! däkket!
*Weserfriesisch (Annäherung)

däkke, -a   (*e/a-Konj.)

 

- däkke, -a

   däkst, däkkest

   däkt, däkket

   däkket

- däkde, däkkede

   däkdest

   däkde, däkkede

   däkden, däkkeden

- däkd, däked

- däk, däkke! däkket!
Altfriesisch

1.   thekka   (sw.) (u. a.)

2.   dekka   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to cover
Info

dehnen

Verb

Deutsch
dehnen
Saterland

1.   räkke   (sik) (e-Konj. -t) (u. a.)

2.   deenje   (sik) (l/n/r-Konj.) (Kramer)

3.   dene   (Kramer)   → deene

 

4.   wiedje   (sik) (je-Konj.) (Kramer)

 

5.   tíegje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) ausdehnen

6.   uutbrede   (sik) (Konj. -brede) (u. a.)   (sich) ausdehnen

7.   uuträkke   (sik)? (Konj. -räkke) (u. a.)   ► ausdehnen

8.   oarbaidje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) dehnen (Holz, Metall)

 

- räkke

   räkst

   räkt

   räkke

- räkte

   räktest

   räkte

   räkten

- räkt

- räk, räkke! räkket!

Wangerooge

hiev   (st.) (u. a.)   → hîv   ausdehnen

 

- hiev

   hifst

   hift

   hievet

- heiv

   heifst

   heiv

   heiven

- hievien

- hiev! hievet!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
to lengthen
Info

dein, deiner, deine

Possessivpronomen

Deutsch
dein, deiner, deine
Saterland

1.   din   m.   (nur Singular)

2.   dien   f. / n. / Plural
Wangerooge

1.   dien   → dîn

2.   din   m.?  (zweimal bei Seetzen)
Harlingerland
dien
Land Wursten
din
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   dien

2.   din?   m.   Sg. (nicht eindeutig)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   dien

2.   din?   m.   Sg. (nicht eindeutig)
Altfriesisch

1.   thîn

2.   dîn
English
your, thy (veraltet), thine (veraltet)
Info

denken

Verb

Deutsch
denken
Saterland

1.   toanke   (unr.) (u. a.)

2.   taanke   (unr.) (u. a.)

3.   taënke   (Minssen)   → táₑnke

 

- toanke

   toankst

   toankt

   toanke

- toachte

   toachtest

   toachte

   toachten

- toacht

- toanke! toanket!

 

- taanke

   taankst

   taankt

   taanke

- tochte

   tochtest

   tochte

   tochten

- tocht

- taanke! taanket!
Wangerooge

thank / þank ↓  

 

- thank

   thankest

   thanket

   thanket

- thocht

   thochst

   thocht

   thochten

- thocht

- thank! thanket!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tanke, -a   (unr.)

2.   thanke, -a / þanke, -a   (unr.) (älter)

 

- tanke, -a

   tankst

   tankt

   tanket, -e

- tochte

   tochtest

   tochte

   tochten

- tocht

- tanke! tanket!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tanke, -a   (unr.)

2.   thanke, -a / þanke, -a   (unr.) (älter)

 

- tanke, -a

   tankst

   tankt

   tanket

- tochte

   tochtest

   tochte

   tochten

- tocht

- tanke! tanket!
Altfriesisch

1.   thanka    (sw.) (u. a.)

2.   thanza   (sw.) (u. a.)

3.   thinka   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to think
Info

der, des, dem, den   m.

bestimmter Artikel

Deutsch
der, des, dem, den   m.
Saterland

1.   die

2.   dän   (Dativ und Akkusativ)

      (Genitiv wird mit fon + dän gebildet)

3.   do   (Dativ; älter; nur einmal bei Kramer dokumentiert)

4.   de   (unbetont)
Wangerooge

1.   dan

2.   des   (Genitiv; kaum vorhanden; in Wendungen)

3.   de   (unbetont)
Harlingerland

1.   die   (eventuell auch eine unbetonte Form, vergleiche de in den anderen Dialekten)   → di

2.   dien?   → dyhn, dihn, din
Land Wursten
Brookmerland
de   (unbetont?)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   die

2.   des   (älter; Genitivform relativ früh verschwunden)

3.   da , do   (Dativform; kaum dokumentiert, älter)

4.   dän
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   die

2.   des   (älter; Genitivform relativ früh verschwunden)

3.   da , do   (Dativform, kaum dokumentiert, älter)

4.   dän
Altfriesisch

1.   thi, di   (Nominativ)

2.   thes, des   (Genitiv)

3.   thâ, thâm   (Dativ)

4.   thene   (Akkusativ)
English
the
Info

derjenige, diejenige, dasjenige, diejenigen, desjenigen, demjenigen, denjenigen, derjenigen

Demonstrativpronomen

Deutsch
derjenige, diejenige, dasjenige, diejenigen, desjenigen, demjenigen, denjenigen, derjenigen
Saterland

1.   diejenige   (derjenige) (Minssen)   → dîjênîge (´ 1. i)

2.   djujenige   (diejenige)  (Minssen)   → djûjênîge (´ 1. u)

3.   dätjenige   (dasjenige) (Minssen)   → détjênîge

4.   dojenige   (diejenigen)  (Minssen)   → dôjênîge (´o)

5.   dänjenige   (demjenigen, denjenigen) (Minssen)   → dénjênîge

 

6.   die, dän, ju, dät, do   (Demonstrativpronomen-Anwendung)   ► der, dem/den, die, das, die (Plural)

7.   krie, krju/kju, krät, krjo/kjo   ► jener, jene, jenes, jene (Plural)

8.   juns   (für jedes Genus)     jener, jene, jenes, jene (Plural)

9.   jüns   (Minssen, Scharrel?)

 

10. (Satzstruktur: Artikel + Substantiv + deer) (z. B. dät Húuz deer)
Wangerooge

1.   deer   (Anwendung: Adverb als Relativum)   → dêr

2.   de   (Anwendung: Adverb als Relativum)   → dê
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   diejenige   m.   ► derjenige

      diejene   (älter)

2.   desjenige   m.   ► desjenigen

      desjene   (älter)

      (Genitiv schon früh verschwunden)

3.   dajenige   m.   ≈ (a)   demjenigen

      dajene   (älter)   ≈ (a)

4.   dänjenige   m.   ► denjenigen

      dänjene   (älter)

 

5.   djujenige   f.   ► diejenige

      diujene   (älter)

6.   derjenige   f.   ► derjenigen

      derjene   (älter)

      (Genitiv schon früh verschwunden)

7.   derenige   f.   derjenigen

      derjene   (älter)

8.   dajenige   f.   ≈ (a)   ► diejenige

      dajene   (älter)   ≈ (a)

 

9.   dätjenige   n.   ► dasjenige

      dätjene   (älter)

10. desjenige   n.   ► desjenigen

      desjene   (älter)

      (Genitiv schon früh verschwunden)

11. dajenige   n.   ≈ (a)   demjenigen

      dajene   (älter)   ≈ (a)

12. dätjenige   n.   ► dasjenige

      dajene   (älter)   ≈ (a)

 

13. dajenige   (Pl.)   ≈ (a)   diejenigen

      dajene   (älter)   ≈ (a)

14. derjenigen   (Pl.)   ► derjenigen

      derjene   (älter)

      (Genitiv schon früh verschwunden)

11. dajenige   (Pl.)   ≈ (a)   diejenigen

      dajene   (älter)   ≈ (a)

12. dajenige   (Pl.)   ► denjenigen

      dajene   (älter)   ≈ (a)

 

13. deer   (Anwendung: Adverb als Relativum)

*Weserfriesisch (Annäherung)
(siehe Emsfriesisch)
Altfriesisch

1.   thîjen   (derjenige)

2.   itjen   (dasjenige)

3.   selfstich   (u. a.)

etc.
English
the one who
Info

derselbe, dieselbe, dasselbe, dieselben, demselben, denselben, derselben

Demonstrativpronomen

Deutsch
derselbe, dieselbe, dasselbe, dieselben, demselben, denselben, derselben
Saterland

1.   diesälge   m.   ► derselbe

2.   diesälve   m.   (Kramer Sq.)   → diselve   ► derselbe

3.   diesäärge   m.   (Kramer)   → diesäär^g^e   ► derselbe

4.   jusälge   f.   ► dieselbe, derselben

5.   djusälge   f.   (Minssen)   → djûsélgê   dieselbe, derselben

6.   dätsälge   n.   ► dasselbe, demselben

7.   dosälge   (Plural.)   ► dieselben, denselben

8.   dänsälge   m.   ► demselben, denselben

Wangerooge

1.   dan sülvieg   m.   → dan sülvîg (´ü)   ► derselbe

2.   dju sülvieg   f.   → djû sülvîg (´ü)   ► dieselbe

3.   dait sülvieg   n.   → dait sülvîg (´ü)   ► dasselbe

 

4.   dan egenst   m.   → dan êgenst (´ê)   ► derselbe

5.   dju egenst   f.   → djû êgenst (´ê)   ► dieselbe

6.   dait egenst   n.   → dait êgenst (´ê)   ► dasselbe

 

7.   ieven dan egenst   m.   → îven (´î) dan êgenst (´ê)   ► ebenderselbe
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   diesälve, diesälvige   m.   ► derselbe

2.   dessälve, dessälvige   m.   ► desselben

      (Genitiv schon früh verschwunden)

3.   dasälve, dassälvige   m.   ≈ (a)   demselben

4.   dänsälve, dänsälvige   m.   denselben

 

5.   djusälve, djusälvige   f.   (-dju/-diu)   ► dieselbe

6.   dersälve, dersälvige   f.   ► derselben

      (Genitiv schon früh verschwunden)

7.   dersälve, dersälvige   f.   derselben

8.   dasälve, dasälvige   f.   ≈ (a)   dieselbe

 

9.   dätsälve, dätsälvige   n.   ► dasselbe

10. dessälve, dessälvige   n.   ► desselben

      (Genitiv schon früh verschwunden)

11. dasälve, dassälvige   n.   ≈ (a)   demselben

12. dätsälve, dätsälvige   n.   dasselbe

 

13. dasälve, dasälvige   (Pl.)   dieselben, denselben, derselben

      (Genitiv/Dativ/Akkusativ Pl. im Neuostfriesisch nicht dokumentiert)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(siehe Emsfriesisch)
Altfriesisch
English
the same (as), idem
Info

desto, um so

Subjunktor

Deutsch
desto, um so
Saterland

1.   jee

2.   dästou   (Kramer)

3.   dästo   (Minssen)   → déstô

Wangerooge

1.   je   → jê

2.   dästo   → destoo

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jee

2.   dästo
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jee

2.   dästo
Altfriesisch

1.   theste

2.   deste

3.   desto

etc.
English
the   (the … the)
Info

deutsch - deutscher - deutscheste

Adjektiv

Deutsch
deutsch - deutscher - deutscheste
Saterland

1.   düütsk - düütsker - düütske

2.   düutsk, dütsch, etc.   (Kramer, Var.)
Wangerooge
thiuutsk - thiuutsker - thiuutsk     þiuutsk   → thiûtsk (´û)
Harlingerland
Land Wursten
tiutsch
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   duutsk - duutsker - duutske

2.   tiuutsk - tiuutsker - tiuutske

3.   thiuutsk - thiuutsker - thiuutske   (älter)   þiuutsk
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tiuutsk - tiuutsker - tiuutske

2.   thiuutsk - thiuutsker - thiuutske   (älter)   þiuutsk
Altfriesisch

1.   thiûdisk

2.   tiôsk

3.   tiûtsk

4.   duutsk

etc.
English
German
Info

Deutscher, Deutsche   m. / f.

Substantiv

Deutsch
Deutscher, Deutsche   m. / f.
Saterland
Düütske - Düütsken   m. / f.   (allgemein alle Fremden, die Hochdeutsch sprechen)
Wangerooge
Thiuutsk - Thiuutsk   m. / f.   Þiuutsk
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Duutske - Duutsken   m. / f.  

2.   Tiuutske - Tiuutsken   m. f.  

3.   Thiuutsk(e) - Thiuutsken   m. / f.   (älter)   Þiuutske
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tiuutsk(e) - Tiuutsken   m. / f.  

2.   Thiuutsk(e) - Thiuutsken   m. / f.   (älter)   Þiuutske
Altfriesisch

1.   thiûdisk

2.   tiôsk

3.   tiûtsk

4.   duutsk

etc.
English
German
Info

dich (Akkusativ)

Personalpronomen

Deutsch
dich (Akkusativ)
Saterland
die
Wangerooge
die   → dî
Harlingerland
die   → dy, di
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
die
*Weserfriesisch (Annäherung)
die
Altfriesisch

1.   thî

2.  

3.   -tî
English
you, thee (veraltet)
Info

dicht - dichter - dichteste

Adjektiv

Deutsch
dicht - dichter - dichteste
Saterland

1.   ticht - tichter - tichtste

 

2.   luftticht - lufttichter - lufttichtste   ► luftdicht

3.   potticht - potticher - pottichste   ► dicht, verschlossen; verschwiegen

4.   strom - strommer - stromste   (u. a.)   dicht, nahe

5.   stuuf - stuver? - stuufste   (u. a.)   dicht, nahe

6.   waterticht - watertichter - watertichtste   (Kramer)   ► wasserdicht

7.   woaterticht - woatertichter - woatertichtste   (Kramer)   ► wasserdicht

Wangerooge

1.   thicht - thichter - thichst   þicht   → thíchter

 

2.   täch - tächer - tächst   → tech, técher, techst   dicht, nahe
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   thicht

2.   ticht

etc.
English
tight, dense, close to
Info

dick - dicker - dickste

Adjektiv

Deutsch
dick - dicker - dickste
Saterland

1.   tjuk - tjukker - tjukste   (u. a.)

2.   tjok, sjuk, stjug, tjüük, etc.   (Kramer, Var.)   → tjok, sjúk, stjug, tjü^k 

 

3.   bäärstentjuk - bäärstentjukker - bäärstentjukste   ► (zum) Bersten dick

4.   buuksk - buuksker - buukskste?   ► dickbäuchig

5.   dubbeltjuk   (Kramer)   → dùbbeltjùk

6.   fäästetjuk - fäästetjukker - fäästetjukste   ► faustdick

7.   fingertjuk - fingertjukker - fingertjukker   (S2)

8.   gail - gailer - gailste   (u. a.)   ► (ungewöhnlich) dick, fett - Speck

9.   gail - gailer - gailste   (u. a.)   ► (ungewöhnlich) dick, schwarz - Wolken

10. geef - gever - geefste   (u. a.)   dick, fett, wohlgenährt

11. geve - geverer? - geverste?   (u. a.)   dick, fettsüchtigt, korpulent

12. iermtjok   (Kramer)   → iermtjokke   ► armdick

13. kwabbelg - kwabbelger - kwabbelgste   (u. a.)   (sehr) dick, fett

14. läig - läiger - läigste   (u. a.)   dick - Luft

15. mächtig - mächtiger - mächtigste   (u. a.)   dick, fett

16. mukkelig - mukkeliger - mukkeligste   ► mollig, dick

17. plump - plumper - plumpste   (u. a.)   ► dick, fett

18. plussig - plussiger - plussigste   (u. a.)   ► dick, aufgedunsen - Gesicht

19. plussig - plussiger - plussigste   (u. a.)   ► pummelig, wohlgenährt, rundlich

20. pummelig - pummeliger - pummeligste   ► pummelig; watschelig - watschelnd (gehend)

21. skíer - skíerer - skíerste   (u. a.)   ► fett, dick

22. skubbig - skubbiger - skubbigste   (u. a.)   ► dicklich

23. tjoontuumstjuk   ► 10 Zoll (breit oder) dick

24. tjukbuked - tjukbukeder - tjukbukedste   (u. a.)   ► dickbäuchig - Bauch

25. tjukpansig   (Kramer)   → tjùkpansìch   ► dickbäuchig

26. tjukpanssed   (Minssen)   → tjúkpanssed   ► dickleibig

27. tumetjuk   (Minssen)   → tûmmetjuk (´û)   ► daumendick

28. tuumstjuk - tuumstjukker - tuumstjukste   ► daumendick

29. wöizig - wöiziger - wöiziger   ► dick, wabbelig, verfettet

30. wulketjuk   (Kramer)   → wùlketjùk   ► wolkendick

 

(Themenbereich)

31. Fatwams - Fatwamse   m.   ► dicker Mensch

32. Geve - Geven   m. / f.   ► dicker, gutmütiger Mensch

33. Kedelnge   f.   ► Gerinnung - Milch

34. Klout - Kloute   m.   ► Verdickung (am Ende vom) Pulsstock / Spingstock

35. Kringel - Kringele   m.   (u. a.)   ► Verdickung (auf der) Haut

36. Pummel - Pummele   m.   (u. a.)   ► dicke (kleine) Person, Dickerchen

37. Püütsäk - Püütsäkke   m.   (u. a.)   ► dickliches (kleines) Kind

38. Runkelmutte - Runkelmutten   f.   ► dickes Mädchen

39. Skupperjak - Skupperjakke   m.   ► dicke, schwere Person

40. Skuppert - Skupperte   m.   (u. a.)   dicke, schwere Person

41. Stummel - Stummele   m.   (u. a.)   dicke kleine Person

42. Tjukíers - Tjukíerse   m.   ► Schimpfname (für dicke Person)

43. Tjukwäiden   n.   ► Zunehmen

44. Tjukkebuuk - Tjukkebuke   m.   ► Dickwanst, Fettwanst

45. Tjukpans - Tjukpanse   m.   (u. a.)   Dickwanst, Fettwanst

46. Tjuksäk - Tjuksäkke   m.   dicke Person; (etwas) Dickes (generell)

47. Tjukte   f.   (u. a.)   Dicke, Maß

48. truch Busk un Broak   (durch Busch und Bruch)   ► (durch) dick (und) dünn

49. Walterblok - Walterblokke   m.   (u. a.)   dickes Kind

50. Wuttelbuuk - Wuttelbuke   m.   (u. a.)   dicker, kleiner Mensch

 

(Verben)

51. antjuke   (je-Konj.)   ► andicken - Sauce

52. apdiekje   (je-Konj.)   ► dick auftragen, dick aufschmieren

53. ättertjukje   (is) (je-Konj.)   ► zunehmen - (im) Alter

54. fougje   (je-Konj.) (u. a.)   ► dick auftragen

55. käddelje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► gerinnen, dick (werden) - Milch (z. B.)

56. kedelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► gerinnen, dick (werden) - Milch (z. B.)

57. tjukje   (is) (je-Konj.)   ► sämig / dick (werden) - Suppe, Eintopf

58. uutskíerje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► dick (werden)

Wangerooge

1.   dik - dikker - dikste   → dick

 

2.   thuumdik - thuumdiḳker? - thuumdikst   (Ehrentraut)   → thuumdick   ► daumendick

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tjuk - tjukker - tjukste

2.   tiuk - tiukker - tiukste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tjuk - tjukker - tjukste

2.   tiuk - tiukker - tiukste

3.   dik - dikker - dikste ?
Altfriesisch

1.   tiukke

 

(Themenbereich)

2.    grôwinge   f.   ► Verdickung (eines) Körpergliedes (bei einer) Verwundung

etc.

English
thick, fat, plump
Info

die (Pl.)

bestimmter Artikel

Deutsch
die (Pl.)
Saterland
do
Wangerooge
da, ‘a   → dâ
Harlingerland
da
Land Wursten
da
Brookmerland
de   (unbetont?)
*Emsfriesisch (Annäherung)
da   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)
da   ≈
Altfriesisch
tha
English
the
Info

die (Sg.)

bestimmter Artikel

Deutsch
die (Sg.)
Saterland

1.   ju

2.   dju   (ältere Form)

 

3.   fon ju, fon dju   (Genitiv-Ersatzform)

 

4.   der   (alte Genitivform, nur noch in wenigen stehenden Ausdrücken dokumentiert)

5.   do   (Dativ?) ( Kramer, Sq.) (der wäre Dativ, do wäre eigentlich Akkusativ, evtl. ein Übertrag)

6.   do   (Akkusativ - älter)

Wangerooge

1.   dju   → djû

2.   ju   → jû

 

(Kasusformen wurden mit den Präpositionen fon und to → tô gebildet)

Harlingerland

1.   diu

2.   ju

Land Wursten
ju
Brookmerland
diu?   → diw (w = u ?)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   dju

2.   diu

3.   ju

 

4.   der   (Genitivform, relativ früh verschwunden)

5.   der   (Dativ - nicht mehr dokumentiert)

6.   do, da ≈   (Akkusativ)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   dju

2.   diu

3.   ju

 

4.   der   (Genitivform, relativ früh verschwunden)

5.   der   (Dativ - nicht mehr dokumentiert)

6.   do, da ≈   (Akkusativ)

Altfriesisch
thiu
English
the
Info

dienen

Verb

Deutsch
dienen
Saterland

tjoonje   (l/n/r-Konj.)

 

- tjoonje

   tjoonst

   tjoont

   tjoonje

- tjoonde

   tjoondest

   tjoonde

   tjoonden

- tjoond

- tjone! tjoonjet!
Wangerooge

thiooën / þiooën   (sw.)   → thiôₑn

 

- thiooën

   thiooënst

   thiooënt

   thiooënt

- thiooënd

   thiooënst

   thiooënd

   thiooënden

- thiooënd

- thiooën! thiooënt!
Harlingerland
tianen*   (Remmers)   → thyanen
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tjoonje, tjonië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   tioonje, tionië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   tiaanje, tianië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- tjoonje, tjonië     ≈ tioonje, tionië

   tjoonst

   tjoont

   tjoonjet, -je, tjoniët

- tjoonde

   tjoondest

   tjoonde

   tjoonden

- tjoond

- tjone! tjoonjet, tjoniët!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tjonie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   tionie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

3.   tianie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- tjonie, -ië     ≈ tionie, -ië ↓

   tjoonst

   tjoont

   tjoniet, -iët

- tjoonde

   tjoondest

   tjoonde

   tjoonden

- tjoond

- tjone! tjoniet, -iët!

Altfriesisch

1.   thiânia   (sw.) (u. a.)

2.   tiânia   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to serve
Info

Dienst

Substantiv - m.

Deutsch
Dienst
Saterland

1.   Tjoonst - Tjoonste   m.   (u. a.)   Dienst

 

(Wendungen)

2.   Tjoonst antrede   (Konj. -trede)   Dienst antreten

3.   Tjoonst aptälle   (e-Konj. -d)   Dienst aufkündigen

4.   (in) Tjoonst gunge   (Konj. gunge)   (in) Dienst gehen

5.   (in) Tjoonst níeme   (Konj. níeme)   (in) Dienst nehmen

6.   (in) Tjoonst trede   (Konj. -trede)   (in) Dienst gehen

7.   (dän) Koop aptälle   (e-Konj. -d)   ► (den) Dienst quittieren

 

(Verb)

8.   stounde   (Konj. stounde) (u. a.)   ► (im) Dienst sein

Wangerooge

1.   Thiooënst - Thiooënst   m.   → thiôₑnst (´ô)   Þiooënst   Dienst

 

2.   (uut de) Thiooënst   ► (außer) Dienst

3.   Hofthioonst   → hofthiôₑnst   Frohndienst

Harlingerland
Tiaanst, Tianst?   → thyanst-, tyahnst- (in Komposita)
Land Wursten
Tjanst   → tjanst
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Tjaanst - Tjaanste   m.   ≈ (a)

2.   Tjoonst - Tjoonste   m.

3.   Tiaanst - Tiaanste   m.   ≈ (a)

4.   Thiaanst - Thiaanste   m.   ≈ (a)   (älter)   Þiaanst
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tiaanst - Tiaanste   m.   ≈ (a)

2.   Tjaanst - Tjaanste   m.   ≈ (a)

3.   Thiaanst - Thiaanste   m.   ≈ (a)   (älter)   Þiaanst

4.   Tjanst - Tjanste   m.
Altfriesisch

1.   thiânst   m.   (u. a.)

2.   tiânst   m.   (u. a.)

3.   thiânest   m.   (u. a.)

4.   thiânost   m.   (u. a.)

etc.
English
service
Info

Dienstbote

Substantiv - m.

Deutsch
Dienstbote
Saterland

1.   Tjoonstmon  m. - Tjoonste   m. / f.

 

2.   Tjoonste   (Plural)   Dienstpersonal

3.   holtenen Kloas   ► ungeschickter Dienstbote

4.   Tjoonste winne   ► Dienstboten/Personal anwerben

5.   Stutewíeke - Stutewíeken   f.   (Minssen) (u. a.) (erste Zeit eines Dienstboten in neuer Anstellung)

 

(Verben)

6.   bistedigje   (u. a.)   ► Dienstbote verpflichten

7.   bistedigje   (sik) (u. a.)   ► sich als Dienstbote verpflichten

Wangerooge
Thiooënsten   (Plural)   → thiôₑnsten (´ô) 
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Tiaanst - Tiaanste   m.   ≈ (a)   ≈ Tjaanst

2.   Tiaanstmon - Tiaanstmonljude   m.   ≈ (a)

3.   Tiaanstmon - Tiaanstljude   m.   ≈ (a)

4.   Tiaanstfaun   f.   ≈ (a)

5.   Thiaanst- / Þiaanst-   (älter: die oberen Wörter mit th)   ≈ (a)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Tiaanst - Tiaanste   m.   ≈ (a)   ≈ Tjaanst

2.   Tiaanstmon - Tiaanstmonljude   m.   ≈ (a)

3.   Tiaanstmon - Tiaanstljude   m.   ≈ (a)

4.   Tiaanstfoon   f.   ≈ (a)

5.   Thiaanst- / Þiaanst-   (älter: die oberen Wörter mit th)   ≈ (a)
Altfriesisch

1.   boda   m.   (u. a.)

2.   bôda   m.   (u. a.)

3.   thiânestmon   m.

4.   thiânestfomne   f.

5.   thiânestliûde   (Plural)

6.   thiânestkniucht   m.

English
servant
Info

dieser, diese, dieses, diesem, diesen, dieser

Demonstrativpronomen

Deutsch
dieser, diese, dieses, diesem, diesen, dieser
Saterland

1.   dusse   m. / f. / Pl.

2.   dussen   m.   (Dativ/Akkusativ, Sg.)

3.   dut   n.   (Sg.)

 

4.   düsse …

5.   disse, dit  n.    (Kramer)

6.   dösse …   (Kramer)

7.   düz …   (Kramer)   → düzz

8.   döös …   (Kramer)

9.   dös …   (Kramer)

10. düse    (Kramer)

11. düs …   (Kramer)

12. diz, dit  n.   (Minssen)   → dizz
Wangerooge

1.   dan   m.

2.   dis   f.

3.   dit   n.

4.   dizze   (Plural)
Harlingerland

1.   tisse   m.

2.   tese   m.

3.   tis   f.

4.   tiasen   m.   (Dativ)   → thiasen, thyasen

5.   daise   f.   → diese, deyse

6.   daisen   (Plural)   → deisen, deysen

7.   disse
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   disse, dis   m.   (Nominativ)

2.   fon dissen   m.   (Genitiv-Ersatzform)

3.   dissen   m.   (Dativ, Akkusativ)

 

4.   disse, dis   f.   (Nominativ)

5.   fon disse   f.   (Genitiv-Ersatzform)

6.   disse   f.   (Dativ, Akkusativ)

 

7.   dit   n.   (Nominativ, Dativ, Akkusativ)

8.   fon dit   n.   (Genitiv-Ersatzform)

 

9.   disse   (Plural)

 

(für eine fortgeschrittene Annäherung: siehe Grammatik-Projekt)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   disse, dis   m.   (Nominativ)

2.   fon dissen   m.   (Genitiv-Ersatzform)

3.   dissen   m.   (Dativ, Akkusativ)

 

4.   disse, dis   f.   (Nominativ)

5.   fon disse   f.   (Genitiv-Ersatzform)

6.   disse   f.   (Dativ, Akkusativ)

 

7.   dit   n.   (Nominativ, Dativ, Akkusativ)

8.   fon dit   n.   (Genitiv-Ersatzform)

 

9.   disse   (Plural)

 

(für eine fortgeschrittene Annäherung: siehe Grammatik-Projekt)
Altfriesisch

1. this …

2. thisse …

3. dis …

4. disse …

5. thesse …

etc.
English
this, these, those
Info

diesmal, dieses Mal

Adverbkonnektor

Deutsch
diesmal, dieses Mal
Saterland

1.   dutmoal

2.   ditmoal   (Kramer)

3.   dütmoal   (Kramer Sq.)

4.   dätmoal   (Kramer Sq.)   → détmål

5.   duëtmoal?   (Kramer)   → důtmoal

Wangerooge
ditmool   → dit mool, ditmool
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   ditmaal   ≈ (a)

2.   ditmool
Altfriesisch
English
this time
Info

Ding

Substantiv - n.

Deutsch
Ding
Saterland

1.   Ding - Dingere   n.   (u. a.)

2.   Dingen - Dingerees (S3)   n.   (Minssen, neben: Ding)   → díngen, dingerês (´ê)

3.   Dings   n.   (Kramer)

4.   Díert - Díerte   n.   (u. a.)   ► Dingsda, Ding

5.   Dierd   (Kramer)

6.   Däiert   (Kramer Sq.)

7.   Wíerks   n.   (u. a.)   Sache, Ding

8.   Däär, Dingeräis, Pupelkandum, etc.   (Kramer, Var.)   → Dìngeräis, Pupelkandùm

 

(Adjektiv)

9.   loosbeendig - loosbeendiger - loosbeendigste   unverrichteter Dinge

10. (fon) gouder Tíer weze   guter Dinge sein

Wangerooge

1.   Ding - Dinger   n.   → ding, dinger

2.   Deert   n.   (u. a.)   → dêrt
Harlingerland

1.   Ting* - Tinge/Tingen   (* Remmers)

2.   Ding* ?   n.   (Remmers)   → dinck
Land Wursten
Brookmerland
Dingen   (Plural)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Ting - Tinger(e) / Tingen   n.

2.   Ding - Dinger(e) / Dingen   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ting - Tinger(e) / Tingen   n.

2.   Ding - Dinger(e) / Dingen   n.
Altfriesisch

1.   thing   n.   (u. a.)

2.   ting   n.   (u. a.)

3.   tink   n.   (u. a.)

4.   dink   n.   (u. a.)

etc.
English
thing
Info

dir (Dativ)

Personalpronomen

Deutsch
dir (Dativ)
Saterland
die
Wangerooge
die   → dî
Harlingerland
Land Wursten
die   → di
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
die
*Weserfriesisch (Annäherung)
die
Altfriesisch

1.   thî

2.  

3.   -tî
English
you, thee (veraltet)
Info

doch

Adverbkonnektor

Deutsch
doch
Saterland

1.   daach

2.   dag   (Minssen)   → daꞬꞬ   ► doch, dennoch

3.   doach, toch, dach, etc.   (Kramer, Var.)

Wangerooge

1.   doch

2.   dog?   (Seetzen)   → dog

3.   man   (u. a.)   aber, doch
Harlingerland

1.   doch

2.   toch
Land Wursten
dach
Brookmerland
doch
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   doch

2.   daach   ≈ (a)

3.   dach
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   doch

2.   dach
Altfriesisch

1.   thach   (u. a.)

2.   dach   (u. a.)

3.   doch   (u. a.)

etc.
English
still, after all, yet
Info

Dorf

Substantiv - n.

Deutsch
Dorf
Saterland

1.   Täärp - Täärpe   n.

2.   Tärp - Tärpe   n.

 

3.   Butentäärp - Butentäärpe   n.   Dorfmark, Dorfrand

4.   Búurskup - Búursskuppe   f.   Bauernschaft (kleines Dorf ohne Kirche)

5.   Buuërskup   f.   (Minssen)   → bûₑrskup (´û)   Bauernschaft

6.   Fiskertäärp - Fiskertäärpe   n.   (Kramer)   Fischerdorf

7.   Loug - Louge   n.   Dorfkern

8.   Looëg   n.   (Minssen) (die Häuser an der Kirche liegend)

9.   Nääst - Nääste   n.   (u. a.)   Kuhdorf

10. Noaberstäärp - Noaberstäärpe   n.   Nachbardorf

11. Säärktäärp - Säärktäärpe   n.   ► Kirchdorf

12. Säärspeltäärp - Säärspeltäärpe   n.   (Kramer)   Kirchdorf

13. Stede - Steden   f.   (u. a.)  
Wangerooge

1.   Laug/Lauch - Laug/Lauch   n.   → lauch

2.   Dorp - Dorper   n.   (erst später im Gebrauch)   → dorp
Harlingerland
Land Wursten
Tarpe   → tárpe
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Täärp   n.

2.   Tärp   n.

3.   Loog - Loge   n.   ≈ (o)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Täärp   n.

2.   Tärp   n.

3.   Laug - Lauge   n.
Altfriesisch

1.   therp   n.   (u. a.)

2.   thêrp   n.   (u. a.)

4.   terp   n.   (u. a.)

5.   têrp   n.   (u. a.)

3.   thorp   n.   (u. a.)

6.   torp   n.   (u. a.)

7.   dorp   n.   (u. a.)

etc.
English
village
Info

drängen

Verb

Deutsch
drängen
Saterland

1.   tringe   (häd) (st.) (u. a.)

 

2.   dramje   (je-Konj.) (u. a.)   quengeln

3.   drieuwe   (Konj. drieuwe) (u. a.)   treiben

4.   moonje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► mahnen

5.   twinge   (Konj. twinge) (u. a.)   quengeln

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringe

- troang, trong (Minnsen ↓)

   troangst

   troang

   troangen

- troangen

- tringe! tringet!
Wangerooge

1.   thring / þring   (st.) (u. a.)

2.   bithring / biþring   (S2) (st.)  → bîthríng   ► bedrängen

3.   bithräng / biþräng   (is/hä) (S2) (sw.)   → bîthräng (´ä)

 

- thring, bithring ↓

   thringst

   thringt

   thringt

- thrung

   thrungst

   thrung

   thrungen

- thrungen

- thring! thringt!

 

- bithräng

   bithrängst

   bithrängt

   bithrängt

- bithrängd

   bithrängst

   bithrängd

   bithrängden

- bithrängd

- bithräng! bithrängt

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tringe, -a   (häd) (st.)

2.   thringe, -a / þringe, -a    (häd) (st.)   (älter)

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringet, tringt, tringe

- trong, trung↓   (Präteritum-Ablaut?)

   trongst

   trong

   trongen

- trongen

- tringe! tringet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tringe, -a   (häd) (st.)

2.   thringe, -a / þringe, -a   (häd) (st.)  (älter)

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringet, tringt

- trong, trung↓   (Präteritum-Ablaut?)

   trongst

   trong

   trongen

- trongen

- tringe! tringet!

Altfriesisch
onstonda   (st.) (u. a.)
English
to urge
Info

draußen

Adverb

Deutsch
draußen
Saterland

1. bute

2. buten

3. buten de Dore

4. bute de Dore

5. bute Doore   (Kramer)

6. fóar de Dore

7. (deer) buten tou

 

8. bute stounde   (noch auf dem Feld stehendes Getreide)

9. bute slo   ► außer sich geraten

10. ätter buten bale   ► hinauskomplimentieren

11. deerbute, deer … bute   ► da draußen

12. ätter buten (wai)   ► nach draußen (hin)

Wangerooge

1.   buut   (u. a.)   → bût

2.   buten   (u. a.)   → bûten

 

3.   na buten   → nâ bûten (´û)   ► nach draußen
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
buten
*Weserfriesisch (Annäherung)
buten
Altfriesisch

1.   bûta   (u. a.)

2.   bûten   (u. a.)

etc.
English
outdoors, outside
Info

drehen

Verb

Deutsch
drehen
Saterland

1.   trale   (unr.) (u. a.)

2.   tralle   (unr.) (u. a.)

3.   rundlope   (mit Personalpronomen) (Konj. -lope) (u. a.)

4.   tiddelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

5.   tirlje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

6.   weende   (Konj. weende)   ► wenden

 

7.   tumetrale   (Konj. -trale) (Kramer)   → tumetraale   ► Däumchen drehen, Daumen drehen

 

- trale

   troalst

   troalt

   trale

- troalde

   troaldest

   troalde

   troalden

- troald

- troal, trale! tralet!

 

- tralle

   traalst

   traalt

   tralle

- traalde

   traaldest

   traalde

   traalden

- traald

- tral! trallet!

Wangerooge

1.   drai   (sw.)   → drei

2.   dril   (sw.) (sich drehen, aber ohne Pronomen)

3.   dumel   (sw.) (im Kreis herum drehen)   → dûmel (´û)

 

- drai

   draist

   drait

   drait

- draid

   draist

   draid

   draiden

- draid

- drai! drait!

 

- dril

   drilst

   drilt

   drilt

- drild

   drilst

   drild

   drilden

- drild

- dril! drilt!

 

- dumel

   dumelst

   dumelt

   dumelt

- dumeld

   dumelst

   dumeld

   dumelden

- dumeld

- dumel! dumelt!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   draie, -a   (*e/a-Konj.)

2.   trale?   (unr.)

 

- draie

   draist

   drait

   draiet, drait, draie

- draide

   draidest

   draide

   draiden

- draid

- drai! drait!
*Weserfriesisch (Annäherung)

draie, -a   (*e/a-Konj.)

 

- draie

   draist

   drait

   draiet, drait

- draide

   draidest

   draide

   draiden

- draid

- drai! drait!

Altfriesisch

1.   drâia   (sw.) (u. a.)

2.   hwerva   (st. ?: Hofmann/Popkema) (u. a.)

3.   hwerra   (st. ?: Hofmann/Popkema) (u. a.)

etc.
English
to turn, to spin
Info

dreschen

Verb

Deutsch
dreschen
Saterland

1.   täärske   (st.)

2.   terske   (Minssen)

 

3.   knebelje   (l/n/r-Konj.) (Garben so andreschen, dass etwas Korn zurückbleibt, für die Kühe)

4.   knepelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► (halb) ausdreschen (siehe knebelje)

5.   knevelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► (halb) ausdreschen (siehe knebelje)

 

- täärske

   täärskest

   täärsket

   täärske

- toarsk

   toarskest

   toarsk

   toarsken

- toarsken

- täärske! täärsket!
Wangerooge

thresk / þresk   (st.)

 

- thresk

   threskest

   thresket

   thresket

- thrusk

   thrusksk

   thrusk

   thrusken

- thrusken

- thresk! thresket!

Harlingerland
Land Wursten
trescken
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tärske, -a

2.   treske, -a

3.   threske, -a / þreske, -a   (älter)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   treske, -a

2.   threske, -a / þreske, -a   (älter)
Altfriesisch
English
to thresh
Info

dringen

Verb

Deutsch
dringen
Saterland

1.   tringe   (is) (st.) (u. a.)

2.   anhoolde (ap)   (Konj. -hoolde)

3.   ferluudje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   an die Öffentlichkeit dringen

4.   heruutslo   (is) (Konj. -slo) (u. a.)

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringe

- troang, trong (Minnsen ↓)

   troangst

   troang

   troangen

- troangen

- tringe! tringet!
Wangerooge

thring / þring   (st.) (u. a.)

 

- thring

   thringst

   thringt

   thringt

- thrung

   thrungst

   thrung

   thrungen

- thrungen

- thring! thringt!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tringe, -a   (is) (st.)

2.   thringe, -a / þringe, -a   (is) (st.)   (älter)

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringet, tringt, tringe

- trong, trung↓   (Präteritum-Ablaut?)

   trongst

   trong

   trongen

- trongen

- tringe! tringet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tringe, -a   (is) (st.)

2.   thringe, -a / þringe, -a   (is) (st.)   (älter)

 

- tringe

   tringst

   tringt

   tringet, tringt

- trong, trung↓   (Präteritum-Ablaut?)

   trongst

   trong

   trongen

- trongen

- tringe! tringet!

Altfriesisch
thringa*   (st.) (Köbler)
English
to insist on
Info

drucken

Verb

Deutsch
drucken
Saterland

drukke   (e-Konj. -t)

 

- drukke

   drukst

   drukt

   drukke

- drukte

   druktest

   drukte

   drukten

- drukt

- druk, drukke! drukket!
Wangerooge

druk   (sw.)

 

- druk

   druḳkest

   druḳket

   druḳket

- druḳket

   druḳkest

   druḳket

   druḳketen

- druḳket   → drúcket

- druk! druḳket!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
gedrukt   (Partizip II)   → gedruckt
*Emsfriesisch (Annäherung)

drukke, -a   (*e/a-Konj.)

 

- drukke

   drukst, drukkest

   drukt, drukket

   drukket, -e

- drukde

   drukdest

   drukde

   drukden

- drukd

- druk, drukke! drukket!
*Weserfriesisch (Annäherung)

drukke, -a   (*e/a-Konj.)

 

- drukke

   drukst, drukkest

   drukt, drukket

   drukket

- drukde

   drukdest

   drukde

   drukden

- drukd

- druk, drukke! drukket!
Altfriesisch
English
to print
Info

drücken

Verb

Deutsch
drücken
Saterland

1.   taie   (e-Konj. -d)   ► drücken, pressen, liebkosen, umarmen

2.   taie   (sik) (e-Konj. -d)   ►(sich) scheuen, (sich) drücken

3.   täie   (Kramer)

4.   teeije   (je-Konj.?) (Minssen)   → têîje (´ê, î tiefg.)

 

- taie

   taist

   tait

   taie

- taide

   taidest

   taide

   taiden

- taid

- taie! taiet!

 

5.   duukje   (je-Konj.) (u. a.)   ► einander drücken, schmiegen

6.   dukje   (je-Konj.) (Kramer) (u. a.)

7.   grouzje   (je-Konj.)   ► zerquetschen, drücken

8.   knuffelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► knutschen, drücken, liebkosen

9.   knulje   (l/n/r-Konj.)    ► knautschen, drücken

10. knúuvje   (je-Konj.) (u. a.)   ► stopfen, drücken

11. sponne   (e-Konj. -d) (u. a.)   (im Sinne von: der Magen drückt, ist angespannt)

12. uuthoolde   (sik) (Konj. -hoolde)   vor etwas drücken, sich drücken

13. wägtaie   (sik) (Konj. -taie)   vor etwas drücken, sich drücken

14. wroange   (e-Konj. -de)   ► quetschen, pressen, drücken

15. deelhaue   (Konj. -haue) (u. a.)  (auf den Boden drücken, Getreide durch Regen)

Wangerooge

1.   thrukie / þrukie   → thrûkî (´û)

2.   klem   (Ehrentraut)   → klëm, klëmd (Nicht-Präsens)

 

- thrukie

   thruḳkest

   thruḳket

   thrukiet

- thruḳket

   thruḳkest

   thruḳket

   thruḳketen

- thruḳket

- thrukie! thrukiet!
Harlingerland
truken   → truhken
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   drukka

2.   -dûka   (in: indûka = eindrücken)

etc.
English
to push, to press, to hug
Info

du

Personalpronomen

Deutsch
du
Saterland

1.   du

2.   de, e, do, tu, , te   (Kramer, Var.)   → doo, dú, duu, tu, tuu
Wangerooge
du   → dû
Harlingerland
tu
Land Wursten
du
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
du
*Weserfriesisch (Annäherung)
du
Altfriesisch

1.   thû

2.  

3.   -tû
English
you, thou (veraltet)
Info

dulden

Verb

Deutsch
dulden
Saterland

1.   dulje   (unr.)

2.   duldje   (unr.)

3.   düldje   (Minssen)

 

4.   ferknúuzje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ausstehen, dulden

5.   häbe   (Konj. häbe)   haben (im Sinne von ertragen, dulden)

6.   liede   (Konj. liede) (u. a.)   ► leiden (im Sinne von dulden)

7.   wíete   (Konj. wíete) (u. a.)   (im Sinne: er will nichts davon wissen - duldet es nicht)

 

- duldje

   duldest

   duldet

   duldje

- duldede

   duldedest

   duldede

   duldeden

- dulded

- dulde! duldjet!
Wangerooge
-dul?   (in: aufdul = warten)   → aufdúl
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   tiulda   (sw.) (u. a.)

2.   thelda   (sw.) (u. a.)

3.   lîtha   (st. / sw. Hofmann/Popkma) (u. a.)

4.   lîda   (st. / sw. Hofmann/Popkma) (u. a.)

etc.
English
to endure
Info

dumm - dümmer - dümmste

Adjektiv

Deutsch
dumm - dümmer - dümmste
Saterland

1.   dum - dummer - dumste   (u. a.)

2.   dom   (Kramer)

 

3.   döäzig - döäziger - döäzigste   (u. a.)   verblödet

4.   doof - dover - doofste   (u. a.)

 

5.   dwälsk - dwälsker - dwälske   (u. a.)   ► einfältig

6.   eenfoltig - eenfoltiger - eenfoltigste   (u. a.)   einfältig

7.   ferdummed - ferdummeder - ferdummedste   ► verdummt, dement, geistig verwirrt

8.   stokdum - stokdummer - stokdumste   ► stockdumm

 

(Themenbereich/Verben)

9.   foar n Dummen hoolde   (Konj. hoolde)   ► zum Narren halten

10. dum bale   (Konj. bale)   ► einreden (Dummes, Leichtsinniges)

11. dumdristerg   (Kramer)   → dùmdristerch   ► dummdreist

12. dummerwiese   (Kramer)   → dùmmerwise   dummerweise

13. ferhonepiepelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → ferhoonepipelje   ► verhohnepiepeln

14. ferköäkelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   für dumm verkaufen

15. Sound (in do) Ogene straie/straue   (e-Konj. -d)   ► für dumm verkaufen

16. dwele   (häd) (Konj. dwele) (u. a.)   dummes Zeug reden

17. kauelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   dummes Zeug reden

18. pröötje   (je.-Konj.) (u. a.)   dummes Zeug reden

19. rüülje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   dummes Zeug reden

20. sjauelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   dummes Zeug reden

21. spinne   (Konj. spinne) (u. a.)   dummes Zeug reden

22. spouke   (e-Konj. -t) (u. a.)   dummes Zeug reden

23. tätelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   dummes Zeug reden (albern)

24. (in t) Wíelde wäg bale   (Konj. bale)   ► dummes Zeug reden

25. Flaumen bale   (Konj. bale)   ► dummes Zeug reden

Wangerooge

1.   duum - dumer - duumst     → dûm

 

2.   duumhaudert - duumhauderter - duumhauderst   (S2)   → dûmhaudert (a´u)   dummköpfig

3.   ertsduum - ertsdumer - ertsduumst   (Ehrentraut)   → ërtsduum   (sehr) dumm

4.   gruunduum - gruundumer - gruunduumst   → grûndûm   (sehr) dumm

5.   stokduum - stokdumer - stokduumst   (ganz dumm)   → stokdûm   stockdumm 

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
dum - dummer - dummste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   dum - dummer - dummste

2.   duum - dumer - duumste
Altfriesisch

1.   dum

2.   dumlik

3.   dumlike

etc.
English
stupid
Info

Dummheit

Substantiv - f.

Deutsch
Dummheit
Saterland

1.   Dummigaid   f.

2.   Dummegaid   f.   (Kramer)

3.   Dumieggaid   f.   (Minssen)     → dûmmîꞬꞬeid (´û)

4.   Dumhaid, Dumhäid   (Kramer, hoch- und plattdeutscher Einfluss)     → Dúmhait, Dúmhäit

5.   Dummechait, Dummechäit, Dummegäid, etc.   (Kramer, Var.)   → dúmmechait, dùmmechäit, dùmmeg^äid

 

6.   Duddighaid   f.   Stumpfsinn, Dummheit, Trägheit

7.   Dwälskhaid   f.   ► (kleiner) Fehler, Dummheit

8.   Fiezematänten   (S1/S4) (Plural)   Dummheiten, Umstände (unnötige)

9.   Flúze - Flúzen   f.   (u. a.)   Dummheit, Flausen (Plural)

10. Häldenstuk - Häldenstukke   n.   (u. a.)   Fehltritt (schlimmer), Dummheit (große)

11. Maaljoageräi - Maaljoageräien   f.   (S4) (u. a.)   Narrheit, Torheit, Dummheit

12. Maligaid   f.   (u. a.)   Torheit, Scherz, Dummheit

13. Oaperäi - Oaperäien   f.   (S3) (u. a.)   Lächerlichheit, Dummheit

14. Oidel - Oidele   m.   Dummheit (große)

15. Tüten   (Plural) (u. a.)   Streiche (alberne), Dummheiten

Wangerooge
Dumieghait   f.   → dûmîgheit (´û)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Dummigaid   f.

2.   Dumieggaid   f. 

3.   Dumighaid   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Dumieghait   f.

2.   Dummighaid   f.
Altfriesisch

1.   dumhêd   f.

2.   dumnisse   f.

etc.
English
foolishness, asininity
Info

dunkel - dunkler - dunkelste

Adjektiv

Deutsch
dunkel - dunkler - dunkelste
Saterland

1.   tjuusterg - tjuusterger - tjuustergste   ► dunkel, düster, finster

2.   tjüüster - tjüüsterder - tjüüsterste   (Minssen)     → tjüster (^ü, `ü)   dunkel, düster, finster

3.   boolketjuusterg - boolketjuusterger - boolketjuustergste   (S1/S3)   stockdunkel, stockfinster

4.   djunkel   (Kramer Sq.)

5.   dunkel - dunkeler - dunkelste   ► düster, trüb, dunkel

6.   junkel   (Kramer)     → júñkel

7.   pikketjuusterg - pikketjuusterger - pikketjuustergste   ► stockdunkel, stockfinster

8.   stoktjuusterg - stoktjuusterger - stoktjuustergste   ► stockdunkel, stockfinster

9.   dunker - dunkerder - dunkerste   (Minssen)   dunkel, dämmrig

 

10. tjüüster-   (Minssen) (in Komposita mit Farben: dunkel-)   ► dunkel-

11. tjuusterg- ?   (in Komposita mit Farben: dunkel-)

 

(Verben)

12. dunkelje   (l/n/r-Konj.)   dunkel werden

13. dunkelje   (is) (l/n/r-Konj.)   dunkle Färbung annehmen

14. ferdunkelje   (l/n/r-Konj.)   verdunkeln

15. fertjuustergje   (S2) (je-Konj.)      verdunkeln, verfinstern

16. skúurje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   verdunkeln (Himmel)
Wangerooge

1.   djunk - djunker - djunkst

2.   djunk-   (in Komposita mit Farben: dunkel-)

 

3.   pikdjunk - pikdjunker - pikdjunkst   ► stockfinster, stockdunkel

4.   stokdjunk - stokdjunker - stokdjunkst   (Ehrentraut)   → stóckdjunk   ► stockfinster, stockdunkel

5.   fardunkelt - fardunkelter - fardunkeltst   ► verdunkelt

 

(Verb)

6.   djunk   → (in:) djúnket   dunkel werden

Harlingerland

(Themenbereich)

1.   Djunk   → djunck  ► Dunkelheit

2.   Tiunk   → tyunck   ► Dunkelheit

3.   Tjunk   → tjunck   ► Dunkelheit
Land Wursten

(Substantiv)

Tjusternis   → tjusterniss  ► Finsternis
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tjuuster - tjuusterer - tjuusterste

2.   tiuuster - tiuusterer - tiuusterste    

3.   djunk - djunker - djunkerste

4.   diunk - diunker - diunkerste

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   djunk - djunker - djunkerste

2.   diunk - diunker - diunkerste

3.   tjuuster - tjuusterer - tjuusterste

4.   tiuuster - tiuusterer - tiuusterste    

Altfriesisch

1.   thiûstere   (u. a.)

2.   tiûster   (u. a.)

3.   diunk   (u. a.)

4.   diunker   (u. a.)

5.   diunkerlike   (u. a.)

etc.
English
dark
Info

dünken

Verb

Deutsch
dünken
Saterland

tinke   (unr.)

 

- mie tinkt   (mich/mir dünkt)

- dät tinkt mie   (es dünkt mich/mir)

- mie tochte   (mich dünkte)   (Minssen)   → mî tógte
Wangerooge

think

 

- thinkt   (Präsens)

   thienket   (Präsens Plural)   → thînket

- thucht   (Präteritum, auch Präsens)

- thucht   (Partizip II)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tinke, -a   (Konj. ?)

2.   thinke, -a / þinke, -a   (Konj. ?) (älter)

 

- tinkt   (Präsens)

- tocht-?   (Präteritum)

- tocht?   (Partizip II)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tinke, -a   (Konj. ?)

2.   thinke, -a / þinke, -a   (Konj. ?) (älter)

 

- tinket   (Präsens)

- tucht-?   (Präteritum)

- tucht?   (Partizip II)
Altfriesisch

1.   thinka   (sw.)

2.   tinka   (sw.)

etc.
English
methought (veraltet), methinks (veraltet), to seem
Info

dünn - dünner - dünnste

Adjektiv

Deutsch
dünn - dünner - dünnste
Saterland

1.   tään - täner - täänste   (u. a.)

2.   tän - tänner - tänste   (u. a.)

 

3.   eempeld - eempelder - eempeldste   (u. a.)   ► spärlich, dünn (Essen), mager

4.   fien - fiener - fienste   (u. a.)   mager, unterentwickelt, dünn

5.   flutterg - flutterger - fluttergste   (u. a.)   dünn (Kleidung), luftig

6.   kleen - klener - kleenste   (u. a.)   mager, dünn

7.   loanglieuwhaftig - loanglieuwhaftiger - loanglieuwhaftigste   ► lang und dünn

8.   min - minner - minste   (u. a.)   schlank, dünn

9.   ronk - ronker - ronkste   (u. a.)   lang und dünn

10. slänterg - slänterger - släntergste   (u. a.)   ► mager, dünn

11. sloank - sloanker - sloankste   (u. a.)   dünn (Kaffee, Tee - zweiter Aufguss)

12. smäl - smäller - smälste   (u. a.)   mager, dünn

13. smoachtig - smoachtiger - smoachtigste   (u. a.)   mager, dünn

14. sperig - speriger - sperigste   ► spärlich, dünn (gesät)

15. spíerig - spíeriger - spíerigste   (u. a.)   spärlich, dünn

16. sprietig - sprietiger - sprietigste   (u. a.)   lang und dünn

17. spril - spriller - sprilste   (u. a.)

18. stokmeger - stokmegerer - stokmegerste   ► stockdünn

19. stralterg - starlterger - straltergste   (u. a.)   dürr, dünn

20. uuneegoal - uuneegoaler - uuneegoalste   (u. a.)   spärlich, dünn

 

21. truch Busk un Broak   ► durch dick und dünn

 

(Verben)

22.   fertäänje   (l/n/r-Konj.)   ► verdünnen, strecken

23.   fertänje   (Kramer)   ► verdünnen

24.   täänje   (l/n/r-Konj.)   ► ausdünnen

25.   tänje   (Kramer)   ► dünnen

26.   uttäänje   (Kramer)   ► ausdünnen

27.   uuttäänje   (l/n/r-Konj.)   ► ausdünnen

 

Wangerooge

1.   thän - thänner - thänst     þän   → then

2.   aiber - aiberer - aiberst   → aiber (a´i)   ► schwach, dünn

3.   klein - kleiner - kleinst   ► schmal, dünn

4.   ronk - ronker - ronkst   ► schlank, dünn
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tän - tänner - tänste

2.   thän - thänner - thännste   (älter)   þän
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   tän - tänner - tänste

2.   thän - thänner - thännste   (älter)   þän
Altfriesisch
thenne   (Köbler)
English
thin
Info

durch

Adverb

Deutsch
durch
Saterland

1.   truch

2.   trug   (Minssen)   → truꞬꞬ

3.   troch   (Kramer)

 

4.   truge   ► fertig, durch

 

5.   truch un truch   ► durch und durch, ganz und gar, vollkommen, völlig

6.   (in) eens truch   ► ununterbrochen

Wangerooge

1.   döär   → dör (^ö, 3 über ö)

2.   dior-   (Seetzen)   → (in:) Diorschlag
Harlingerland
door
Land Wursten
Brookmerland
truch? thruch?   → thruch
*Emsfriesisch (Annäherung)
truch
*Weserfriesisch (Annäherung)

truch

(door/döär eher Plattdeutsch)
Altfriesisch

1.   thruch   (u. a.)

2.   truch   (u. a.)

etc.
English
by
Info

durch, hindurch

Präposition

Deutsch
durch, hindurch
Saterland

1.   truch

2.   trug   (Minssen)   → truꞬꞬ

3.   troch   (Kramer)

 

4.   truch Busk un Broak   ► durch dick und dünn  

Wangerooge
döär   → dör (^ö, 3 über ö)
Harlingerland
door
Land Wursten
Brookmerland
truch? thruch?   → thruch
*Emsfriesisch (Annäherung)
truch
*Weserfriesisch (Annäherung)

truch

(door/döär eher Plattdeutsch)
Altfriesisch

1.   thruch   (u. a.)

2.   truch   (u. a.)

etc.
English
through, by, per
Info

dürfen

Verb

Deutsch
dürfen
Saterland

dúre   (unr.) (Prät.-Präs.) (u. a.)

 

- dúre

   dúurst, doarst

   dúurt

   dúren, dúrene (Minssen)

- doarste

   doarstest

   doarte

   doarsten, dorstene (Minssen)

- doarst

- (kein Imperativ)
Wangerooge

duur   (sw.)   → dûr

 

- duur

   duurst

   duur

   duurt

- durst

   durst

   durst

   dursten

- durst

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

dure, -a   (st.) (Prät.-Präs.?)

 

- dure

   duurst

   duurt

   duren

- dorste

   dorstest

   dorste

   dorsten

- dorst
*Weserfriesisch (Annäherung)

dure, -a   (st.) (Prät.-Präs.?)

 

- dure

   duurst

   duurt

   duren

- dorste   (Präteritum-Ablaut?)

   dorstest

   dorste

   dorsten

- dorst
Altfriesisch

1.   dura   (Prät.-Präs.) (= wagen, u. a.)

2.   thurva   (Prät.-Präs.) (u. a.)

3.   thura   (Prät.-Präs.) (u. a.)

etc.
English
may, can
Info

Durst

Substantiv - m.

Deutsch
Durst
Saterland

1.   Toarst   m.

2.   Torst   m.   (Minssen)

 

3.   Ättertoarst   m.   Nachdurst
Wangerooge
Thurst / Þurst   m.   → thurst
Harlingerland
Tust? / Thust?   → thust, tust
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Torst   m.

2.   Thorst / Þorst   m.   (älter)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Turst   m.

2.   Thurst / Þurst   m.   (älter)

Altfriesisch
tôrst   m.
English
thirst
Info

eben, soeben, gerade

Adverb

Deutsch
eben, soeben, gerade
Saterland

1.   íeuwen   (u. a.)

2.   juust   (u. a.)

3.   jüüst   (u. a.)

4.   íeuwenkes

5.   juustakroat

6.   nät   (u. a.)   gerade, eben

7.   soïeuwen (S2), so íeuwen   ► soeben

8.   straaksene   ► soeben, vorhin

9.   eeiven, ieven, even, etc.   (Kramer, Var.)   → eeiwen, iiwen, eewen

Wangerooge

1.   ieven   → îven (´î)

2.   juust   → jûst

3.   ieven sa   → îven sâ (´î)   eben so
Harlingerland
Land Wursten
iven? ieven?   → iven
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ieven

2.   ieuwen

3.   juust
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   ieven

2.   juust
Altfriesisch

1.   iven

2.   ivin

3.   ioun-

4.   even

etc.
English
just, just now
Info

Ecke

Substantiv - f.

Deutsch
Ecke
Saterland

1.   Häidene - Häidenen   f.   (u. a.)

2.   Hiddene - Hiddenen   f.   (u. .a)

3.   Heeidene   (Kramer)   (u. a.)   → heeidene

4.   Hedene   f.   (Minssen) (Betonung auf Torfecke eines Hauses)   → hêdene (´ê)

5.   Herne   (Kramer)   → herne

6.   Houk - Houke   m.   (u. a.) (auch sinnhaft für einen Ort)

7.   Hook   m.   (Minssen)   → hôk

8.   Kaante - Kaanten   f.   (u. a.)

9.   Ouker - Oukere   n.   (u. a.)

10. Timpe - Timpen   m.   (u. a.)

11. Winkel   m.   (u. a.) (Minssen)   → wínkel

 

12. Eedhäidene - Eedhäidenen   f.   Torfecke, Torfkammer

13. Äädhäidene - Äädhäidenen   f.   (Minssen)   Torfecke, Torfkammer

 

14. Klokketimpe - Klokketimpen   m.   (Ecke, in der eine Uhr steht)

15. Ouhouk - Ouhouke   m.   (u. a.)   Ecke (abgelegen)

Wangerooge
Heen - Heen   m. / f.   → hên
Harlingerland
Hene?   (übersetzt als: Winkel)   → heene
Land Wursten
Heren?   (übersetzt als: Winkel)   → heéren
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Hook - Hoke   m.   ≈ (o)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   herne   f.   (u. a.)

2.   horne   f.   (u. a.)

3.   hôk   m.   (u. a.)

etc.

English
corner, angle
Info

ehe, bevor

Subjunktor

Deutsch
ehe, bevor
Saterland

1.   eer   (u. a.) 

2.   eher   (Ehrentraut)   → eehër

3.   befoar   (S2) (Kramer Sq.)   → bəfå:ř

4.   befa   (S2) (Kramer Sq.)   → bəfâ

Wangerooge

1.   eer   → êr

2.   eher   (Ehrentraut)   → eehër
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
eer
*Weserfriesisch (Annäherung)
eer
Altfriesisch
êr   (u. a.)
English
before, ere (veraltet)
Info

eher

Adverb

Deutsch
eher
Saterland

1.   eer   (u. a.)

2.   äärder   (Kramer)   → äär^der

3.   aleer   (S2)   ehemals, früher, in alten Zeiten

Wangerooge

1.   eerder   → êrder (´ê)

2.   mit ‘n eersten   → êrsten (´ê)   ehestens, frühestens
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
eer
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   eer

2.   eerder
Altfriesisch
êr … êr   ► eher … als
English
rather, first
Info

Ei

Substantiv - n.

Deutsch
Ei
Saterland

1.   Oai - Oaiere   n.   (u. a.)

2.   Ai - Aiere   n.   (u. a.)

 

3.   Aksteroai   (Kramer)   ► Elsterei

4.   Bumsoai   (Kramer)   → Bùmsoai   Ei (der) Schmeißfliege

5.   Duvenoai   (Kramer)   → Duuwenoai   ► Taubenei

6.   Fúgeloai - Fúgeloaiere   n.   (Ei eines Wildvogels)

7.   Fuuloai - Fuuloaiere   n.   faules Ei

8.   Gäise-Oai   (Kramer)   ► Gänseei

9.   Hanne-Oai   (Kramer)   ► Hühnerei

10. Kiewietsoai   (Kramer)   ► Kiebitzsei

11. Klopoai - Klopoaiere   n.   (gequirltes rohes Ei, oft mit Alkohol)

12. Kukuksoai   (Kramer)   ► Kuckucksei

13. Näästoai   (Kramer)   ► Nestei

14. Oantenoai   (Kramer)   ► Entenei

15. Poake-Oai   (Kramer)   ► Osterei

16. Rieroai   (Kramer)   ► Rührei

17. Skieteloai   (Kramer)   → Schiteloai   ► Hühnerei (ohne Schale)

18. Spoukoai - Spoukoaiere   n.   (Ei ohne Kalkschale; kleines Hühnerei ohne Dotter)

19. Spouksoai   (Kramer)   ► Ei (ohne) Dotter

20. Skulpoai - Skulpoaiere   n.   (leeres Ei, u. a.)   faules Ei

21. Skulsoai   (Kramer)   → Schùlsoai   faules Ei

22. Sukenoai   (Kramer)   ► Kükenei

23. Wíendoai - Wíendoaiere   n.   (Ei ohne Kalkschale; leeres Ei)

 

24. Krokant-Oai   (Kramer)   ► Krokant-Ei

25. Nougat-Oai   (Kramer)   ► Nougat-Ei

26. Potslain-Oai   (Kramer)   ► Porzellan-Ei

27. Schukelloadenoai   (Kramer)   →  Schùkelloadenoai    ► Schokoladenei

28. Sukker-Oai   (Kramer)   → Sùkker-Oai   ► Zucker-Ei

29. Tee-Oai   (Kramer)   → Tee-Oai   ► Tee-Ei

Wangerooge
Ooi - Ooier   f. / n.   → ôî (´ô), ôîer (´ô)
Harlingerland
Oië   → oye
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Oi - Oier / Oiere   n.

2.   Ai - Aier / Aiere   n.   ≈ (a)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Oi - Oier / Oiere   n.

2.   Ai - Aier / Aiere   n.   ≈ (a)
Altfriesisch
English
egg
Info

eigen, eigener, eigene, eigenes, eigene

Adjektiv

Deutsch
eigen, eigener, eigene, eigenes, eigene
Saterland

1.   oain   (u. a.)

2.   ain   (u. a.)

3.   aien   (Minssen)   → aine (a´i)

4.   äin, äine, oin, etc.   (Kramer, Var.)

 

5.   säärm   (Fort: meistens undeklinierbar)

 

(Themenbereich)

6.   oaintäärps   (Kramer)   ► (vom) eigenen Dorf

7.   sinsälge   (Kramer)   → sìnsälge   ► (sein) eigener

Wangerooge
egen   → êgen (´ê)
Harlingerland

1.   eigen

2.   eigenen   (Plural)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   ain   ≈ (a)

2.   aain   ≈ (a)

3.   egen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   eigen

2.   egen

3.   ain   ≈ (a)

4.   aain   ≈ (a)

Altfriesisch

1.   ain   (u. a.)

2.   âin   (u. a.)

3.   êgen   (u. a.)

4.   eigen   (u. a.)

etc.
English
own
Info

eilen

Verb

Deutsch
eilen
Saterland

1.   ielje   (is) (l/n/r-Konj.)

2.   haastje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

3.   hastje   (is) (je-Konj.)

 

4.   bänselje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

5.   bänsterje   (is) (l/n/r-Konj.)

6.   bänterje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

7.   bäntelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

8.   bouselje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

9.   brúuzje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

10. doansje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

11. flitskje   (is) (je-Konj.)   flitzen

12. flitsje   (is) (je-Konj.)   ► flitzen

13. fluchtje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

14. hästerje   (is) (l/n/r-Konj.)

15. hiesje   (is) (je-Konj.)

16. hietsje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

17. jichtje   (is) (je-Konj.)

18. knäppelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

19. ouhampelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)

20. platlope   (is) (Konj. -lope) (u. a.)

21. roazje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   rasen

22. skere   (is) (Konj. skere) (u. a.)

23. tauje   (is) (je-Konj.)

24. tichelje   (is) (l/n/r-Konj.)

25. uurielje   (S2) (sik) (l/n/r-Konj.)   übereilen (sich)

 

- ielje

   ielst

   ielt

   ielje

- ielde

   ieldest

   ielde

   ielden

- ield

- iele! ieljet!

Wangerooge

1.   uuriel   (reflex.) (sw.)   → ûrîl (´î)   übereilen (sich)

2.   wirrie   (reflex.) (sw.) (u. a.)   → wírî   eilen, sich beeilen

 

- uuriel   (mie ↓ )

   uurielst

   uurielt

   uurielt

- uurield

   uurielst

   uurield

   uurielden

- uurield

- uuriel! uurielt!

 

- wirrie   (mie )

   wirriest

   wirriet

   wirriet

- wirried

   wirriest

   wirried

   wirrieden

- wirried

- wirrie! wirriet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

ielje, -ië   (is) (*je/ie/ië-Konj.)?

 

- ielje, ielië  

   ielst

   ielt

   ieljet, ielje, ieliët

- ielde   (ielede? - e-Einschub eher unwahrscheinlich)

   ieldest

   ielde

   ielden

- ield

- iele! ieljet, ieliët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

ielie, -ië   (is) (*je/ie/ië-Konj.)?

 

- ielje, ielië  

   ielst

   ielt

   ieljet, ieliët

- ielde   (ielede? - e-Einschub eher unwahrscheinlich)

   ieldest

   ielde

   ielden

- ield

- iele! ieljet, ieliët !
Altfriesisch
hâsta   (sw.) (u. a.)
English
to hurry, to rush, to hasten
Info

Eimer

Substantiv - m.

Deutsch
Eimer
Saterland

1.   Ommer - Ommere   m.

 

2.   Broundommer - Broundommere   m.   Brandeimer (ledern)

3.   Droankommer - Droankommere   m.   (oben schmaler als unten)   ► Eimer (zum) Kälber Tränken; (für) Abfälle (für) Schweine; (zum) Kühe Tränken

4.   Druvenommer   (Kramer)   → Druuwenommer   ► Traubeneimer

5.   Feetommer - Feetommere   m.   ► Eimer (zum) Schweine Tränken

6.   Fodderommer - Fodderommere   m.   (kleines hölzernes Gefäß mit längerer Daube als Handhabe) (u. a.)   Futtereimer (oben schmaler)

7.   Holtommer - Holtommere   m.   Holzeimer

8.   Koolverommer - Koolverommere   m.   Futtereimer (oben schmaler, mit Handgriff, für Kälber/Kühe)

9.   Moalkdägel - Moalkdägele   m.   ► Eimer, emailliert, (zum) Milchholen

10. Moalkommer - Moalkommere   m.   Milcheimer (verzinkt)

11. Ommer un Stoul   ► Nachtstuhl, Zimmerklosett

12. Oosfät - Oosfete   n.   Schöpfeimer (oder -gefäß)

13. Ozefät - Ozefete   n.   Schöpfeimer, Brunneneimer

14. Sgöbbeken   n.   (Minssen; wohl ältere Form von Sgömken)   ► Milcheimer (klein, mit aufrechter Handhabe)

15. Sgömken   n.   (Minssen)   Milcheimer (klein, mit aufrechter Handhabe)

16. Sinkommer   (Kramer)   →Sìnommer   ► Zinkeimer

17. Skäpommer - Skäpommere   m.   Schöpfeimer

18. Skäpper - Skäppere   m.   (u. a.)   Schöpfeimer

19. Skoabäkken - Skoabäkkene   n.   Holzeimer (Fort); (großer) Eimer (Kramer)

20. Sköäbäkken   (Kramer)   → Schöäbäkken   ► (großer) Eimer

21. Smeerommer - Smeerommere   m.   ► Eimer (für) Wagenschmiere

22. Soodommer - Soodommere   m.   Brunneneimer

23. Sööpommer - Sööpommere   m.   ► Eimer (zum) Kälber Tränken

24. Späilommer - Späilommere   m.   Spüleimer

25. Supelommer - Supelommere   m.   ► Eimer (zum) Kälber Tränken

26. Swinneommer - Swinneommere   m.   ► Eimer (zum) Schweine Tränken

27. Swinommer - Swinommere   m.   Eimer (für) Schweinefutter

28. Woaterommer - Woaterommere   m.   Wassereimer

29. Woaterskäpper - Woaterskäppere   m.   (u. a.)   ► Wassereimer

 

(Adverb)

30. ommerwieze   eimerweise

Wangerooge

1.   Ommer - Ommers   m.   → ómmer

 

2.   Püdz   f.   → püdz   Schöpfeimer (hölzern, für Seewasser)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Ommer - Ommere   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Ommer - Ommere   m.
Altfriesisch
English
bucket
Info

ein, einer, eine, einen, einem, eines

Unbestimmter Artikel

Deutsch
ein, einer, eine, einen, einem, eines
Saterland

1.   n   m. / f. / n.   (unbetont)

2.   aan   m.   (betont)

3.   een   f. / n.   (betont)

4.   eein   f. / n.   (betont) (Kramer)

5.   än   (verkürzt: n)   m. / f. / n.   (unbetont) (Minssen)

6.   un   (verkürzt: n)   m. / f. / n.   (unbetont) (Minssen)

Wangerooge
än   (verkürzt: n)   m. / f. / n.  
Harlingerland
oon   → ohn
Land Wursten

1.   än   → en

2.   a
Brookmerland

1.   aan   m.   → aen

2.   een   (Genus ?)

3.   än   → en

4.   enen   m.   → eenen
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   än

2.   n

3.   aan ≈   m.   (betont)

4.   een   f. / n.   (betont)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   än

2.   n

3.   aan ≈   m.   (betont)

4.   een   f. / n.   (betont)
Altfriesisch

1.   en   (Nominativ)   m. / f. / n.  

2.   enes / enera / enes   (Genitiv)   m. / f. / n.  

3.   ena / enera / ena   (Dativ)   m. / f. / n.

4.   enne / ene / en   (Akkusativ)   m. / f. / n.  
English
a, an
Info

einander

Reziprokpronomen

Deutsch
einander
Saterland

1.   eenuur   (S2) (mit oder ohne Reflexivpronomen)

2.   eenouer   (S2) (mit oder ohne Reflexivpronomen)

3.   eenour   (Kramer)

4.   enefóaruur   (mit Reflexivpronomen: sik)

5.   nunder

6.   eenunuur   (Kramer)

7.   ään ‘n oor   (‘n = dän) (sik) (Minssen)     → än ‘n ôr (^ä)   einer den anderen

Wangerooge

1.   oren   → ôren (´ô)

2.   oorn   → ôrn
Harlingerland
malkander   → malckander
Land Wursten
Brookmerland
malkorm, malkorem   → malkoerm, malkoerm
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   eenoor

2.   eenouer

3.   malkoor

4.   malkoren

5.   malkander
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   malkoren

2.   malkoorn

3.   malkoor

4.   malkander

5.   eenoor
Altfriesisch

1.   monlikôtherum

2.   malkôrum

3.   malkôr

4.   malkôrem

5.   malkander

etc.
English
each other, one another
Info

einer, eine, jemand

Indefinitpronomen

Deutsch
einer, eine, jemand
Saterland

1.   aan   m.

2.   een   f. / n.

3.   jemand   (Kramer)

 

4.   uurswäl   (Kramer)   ► sonst jemand

Wangerooge

1.   ään   m.

2.   ain   f. / n.

Harlingerland

1.   oon?   (als Artikel dokum.)   → ohn

2.   ein / een    ?   (als Artikel dokum.)   → eyhn / ehn

3.   enner   (in der Quelle: eher Quantifikativpronomen)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   aan   ≈   m.

2.   een   m. / f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   aan   ≈   m.

2.   een   m. / f.
Altfriesisch

1.   ên

2.   ân

3.   an

4.   ammon

5.   amma

6.   emman

7.   êman

etc.
English
one, any, somebody
Info

Eingang

Substantiv - m.

Deutsch
Eingang
Saterland

1.   Iengoang - Iengoange   m.   (u. a.)

2.   Iengong - Iengonge   m.   (u. a.)

 

3.   Dooriengoang - Dooriengoange   m.   (u. a.)   Hauseingang

4.   Húusiengoang - Húusiengoange   m.   Hauseingang

5.   Slop - Sloppe   n.   (u. a.) (Eingang, Eingang zur Weide)
Wangerooge
Iengong - Iengong   m.
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Iengong - Iengonge   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Iengong - Iengonge   m.
Altfriesisch

1.   ingong   m.   (u. a.)

2.   ingung   m.   (u. a.)
English
entrance, doorway
Info

einige, einigen, einiger

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
einige, einigen, einiger
Saterland

1.   enige

2.   oankelde   (u. a.)

3.   aankelde   (u. a.)

4.   n Stuk of wät   (u. a.)

5.   n poor   (nicht deklinierbar)   ein paar

6.   wäkke   (u. a.)

7.   wät   (u. a.)

8.   aënkelde   (Minssen)   → áₑnkelde

9.   onkelde   (Minssen)   → ónkeld(e)

10. änige   (Minssen)   → änîge (^ä)

11. ainige   (Kramer)

12. ärige   (Minssen, Kramer Sq.)   → ärîĝe

Wangerooge
enieg     → ênîg (´ê)
Harlingerland
(Wortstamm ainig → eynig = einzig ; Remmers)
Land Wursten
Brookmerland
(Wortstamm → aenig = einzig ; Remmers)
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1. sum   (u. a.)

2. som   (u. a.)

etc.
English
some
Info

Eintritt

Substantiv - m.

Deutsch
Eintritt
Saterland

1.   Ientreed   m.   (u. a.)

2.   Ientrede   m.   (u. a.)

 

3.   Ienstap - Ienstappe   m.   ► Eintreten
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Ientred   m.

2.   Ientreed   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ientred  m.

2.   Ientrid   m.
Altfriesisch
(Verb: intreda)
English
entry
Info

Einwand, Einspruch

Substantiv - m.

Deutsch
Einwand, Einspruch
Saterland

1.   Iensoage - Iensoagen   f.

2.   Ienweendsel - Ienweendsele   n. (m.?)   (u. a.)

 

3.   Juunbaleräi   (S4)   f.   Widerspruch, Gegenrede

4.   Iensoage dwo   ► Einspruch erheben
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   spêringe   f.

2.   jênrêdene   f.   Widerrede

3.   wersinge   f.   (u. a.)   ► Widerstand, Einspruch
English
objection, plea
Info

einzeln, einzelner, einzelne, einzelnes

Adjektiv

Deutsch
einzeln, einzelner, einzelne, einzelnes
Saterland

1.   eempeld - eempelder - eempeldste   (u. a.)

2.   eenpeld - eenpelder - eenpeldste   (Kramer, neben: eempeld)

3.   oankeld - oankelder - oankeldste   (u. a.)

4.   aankeld - aankelder - aankeldste   (u. a.)

5.   änkeld - änkelder - änkeldste   (Kramer)

6.   apsoart  - apsoarter - apsoartste   (S2) (u. a.)   getrennt, gesondert

7.   äänpelt - äänpelter - äänpeltste   (Minssen)   → änpelt (^ä, ´ä)

8.   aënkeld - aënkelder - aënkeldste   (Minssen)   → áₑnkeld

9.   onkeld - onkelder - onkeldste   (Minssen)   → ónkeld

10. äänsseln - äänsselner - äänsselnste   (Minssen)   → änsseln (^ä, ´ä)

Wangerooge

1.   änkelt - änkelter - änkeltst   → énkelt

2.   änseln - änselner - änselnst   → énseln

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
änkeld - änkelder - änkeldste    
*Weserfriesisch (Annäherung)
änkeld - änkelder - änkeldste    
Altfriesisch
English
individual, separate
Info

Eis

Substantiv - n.

Deutsch
Eis
Saterland

1.   Íes   n.   (Eis und Speiseeis)

2.   Iez   n.   (Minssen)   → îz

 

3.   Gläädíes   (Kramer)   → Gläädies   ► Glatteis

4.   Gummieíes   n.   (u. a.)   (nicht dick genug zum Eislauf, zu dünn genung zum Brechen)

5.   Roadíes   n.   (Fort: dünnes Eis, unter dem das Wasser weggeflossen ist) (Kramer: rauhes Eis)

6.   Rodíes   n.   (dünnes Eis, unter dem das Wasser weggeflossen ist)

7.   Rotíes   n.   (dünnes Eis, unter dem das Wasser weggeflossen ist)

8.   Sköävelíes   (Kramer)   → Schöäwelies   ► Eis (zum) Schlittschuhlaufen

9.   Wippelíes   n.   (dünnes Eis, biegt sich beim Begehen)

Wangerooge
Ies   n.   → îs
Harlingerland
Ies? Iez?   → yhs
Land Wursten
Is?   → iss
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Iez   n.

2.   Ies   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Iez   n.

2.   Ies   n.
Altfriesisch
îs   n.
English
ice
Info

Eisen

Substantiv - n.

Deutsch
Eisen
Saterland

1.   Íerzen   n.

 

2.   Ässe   (Kramer) (u. a.)   ► Stoßeisen

3.   beged Íerzen   ► Schmiedeeisen

4.   Beendíerzen - Beendíerzene   n.   Bandeisen

5.   Breekíerzen   (Kramer)   → Breekiersen   ► Brecheisen

6.   Drieuw-Ierzen   (Kramer)   → Driu-Iersen   ► Treibeisen

7.   Fätbeend - Fätbeende   n.   Bandeisen (dünn)

8.   Gusíerzen   (Kramer)   → Gùsiersen   ► Gußeisen

9.   Hangsteíerzen - Hangsteíerzene   n.   ► Hufeisen

10. Hongíerzen   (Kramer)   → Hongiersen   ► Eisenständer (für) Feuer

11. Houfíerzen - Houfíerzene   n.   Hufeisen

12. Koukeníerzen   (Kramer)   → Koukeniersen   ► Kucheneisen, Waffeleisen?

13. Koukíerzen - Koukíerzene   n.   ► Waffeleisen, Neujahrseisen, Hörncheneisen

14. Meteoríerzen   (Kramer)   → Meteoriersen   ► Meteoreisen

15. Ooríerzen   (Kramer)   → Ooriersen   ► Ohreisen

16. Sabbelíerzen   (Kramer)   → Sabbeliersen   (Verbindungseisen in Windmühle, Fang)

17. Sätíerzen - Sätíerzene   n.   Setzeisen, Schränkeisen

18. Sköävelíerzen - Sköävelíerzene   n.   Schlittschuheisen

19. Sköävellänt, Sköävellämp   (Kramer)   → Schöävellämt, schöäwellämp   ► Schlittschuheisen

20. Skrubíerzen   (Kramer)   → Schrùbiersen   ► Scheuereisen

21. Sniedesätter - Sniedesättere   m.   Schränkeisen

22. Soagesätter   (Kramer)   ► Schränkeisen

23. Spiekeríerzen - Spiekeríerzene   n.   Nageleisen (Fort: zur Nägel-Herstellung?)

24. Stämíerzen   (Kramer)   → Stämiersen   ► Stemmeisen

25. Winkelíerzen   (Kramer)   → Wìnkeliersen   ► Winkeleisen

26. Woaksíerzen - Woaksíerzene   n.   ► Wachseisen

Wangerooge

1.   Ierzen   n.     → îrzen (´î)

 

2.   Stailíerzen - Stailíerzen   f. / n.   → staíliirzën   Stahleisen, Feuerstahl

3.   Stailerisen?   (Seetzen)   → Steil erisen   Feuerstahl
Harlingerland
Ieser?   → yser, yhser
Land Wursten
Iesern?   → isern, jsern
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Ierzen   n.

2.   Iezer   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ierzen   n.

2.   Iezer   n.

3.   Iezern   n.
Altfriesisch

1.   îrsen   n.

2.   îrsern   n.

3.   îsern   n.

4.   îrser   n.

5.   îser   n.

etc.
English
iron
Info

Eisenbahn

Substantiv - f.

Deutsch
Eisenbahn
Saterland

1.   Íerzenboane   f.

2.   Íerzenbane   f.

3.   Boane - Boanen   f.   (u. a.)   Zug, Bahn

 

(Themenbereich)

4.   Boantjer - Boantjere   m.   Eisenbahner

5.   Glaisloper - Glaislopere   m.   Gleiskontrolleur

6.   Íerzenboanwoain   (Kramer)   → Iersenboanwoain   ► Waggon, Eisenbahnwagen

7.   Ligger - Liggere   m.   (u. a.)   Eisenbahnschwelle

8.   Stopkolonne - Stopkolonnen   f.   Gleisbautrupp, Streckenarbeiter

9.   Sträkkenloper - Sträkkenlopere   m.   Gleiskontrolleur, Schienenkontrolleur

10. Prälbuk - Prälbukke   m.   Prellbock (Eisenbahn)

11. Such   (Kramer)   ► Zug, Eisenbahnzug

12. Swälle   (Kramer)   ► Eisenbahn-Schwelle

13. Tog - Töäge   m.   (u. a.)   Zug, Eisenbahnzug

14. Träin - Träine   m.   ► Zug, Eisenbahnzug; Triebwagen

15. Waggon - Wagonne   m.   (S2)   Waggon, Eisenbahnwaggon

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
railroad, railway
Info

Eltern

Substantiv

Deutsch
Eltern
Saterland

1.   Oolden   (Plural)

2.   Ooldene   (Plural) (Minssen)   → ôldene (´ô)

3.   Oalere   (Plural) (Kramer)

 

4.   Grootoalere   (Plural) (Kramer)   Großeltern

5.   Grootoolden   (Plural)   Großeltern

6.   Plegeoolden   (Plural)   ► Pflegeeltern

7.   Stäifoolden   (Plural)   Stiefeltern

8.   Swegeroolden   (Plural)   Schwiegereltern

9.   Fóaroalere   (Plural) (Kramer)   → Foaroalere   Voreltern, Vorfahren

10. Fóarooolden   (Plural) (Kramer)   → Foaroolden   Voreltern, Vorfahren

 

11. Uur-   (Kramer) (Vorsilbe wie im Hochdeutschen, Urgroßmutter etc.)

12. Uurooldens   (Plural) (Kramer)   ► Ureltern, Urahnen

Wangerooge

1.   Aḷlers   (Plural)   → állers

 

2.   Faraḷlers   (Plural)   → farallers   Voreltern, Vorfahren
Harlingerland

1.   Ooldern?   → (in) vaahrohldern  

 

2.   Farooldern   → vaahrohldern   ► Voreltern, Vorfahren
Land Wursten
Brookmerland
(Wortstamm in: bie aalder → by aelder, Remmers)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Oolden   (Plural)

2.   Aalder   ≈ (a)  (Plural) (älter)

3.   Alder   (Plural) (älter)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Oolden   (Plural)

2.   Aalder   ≈ (a)  (Plural) (älter)

3.   Alder   (Plural) (älter)
Altfriesisch

1.   alder   (Plural)

2.   âlder   (Plural)

3.   elder   (Plural)

4.   older-   (Plural)

5.   swêger   (Plural)   Schwiegereltern

etc.
English
parents
Info

Ende

Substantiv - n.

Deutsch
Ende
Saterland

1.   Eende - Eenden   m. / n.   ► Schlusspunkt, Endpunkt, Wegstrecke, Ziel

2.   Eend   m.   (Kramer)

3.   Eende   n.   (Kramer)

4.   Äänd   (Minssen)   → änd (^ä)

5.   Een   (Kramer)

6.   Aant   (Kramer)

7.   Enen   (Plural) (Kramer)   → Eenen

8.   Äände   (Plural) (Minssen, Kramer Sq.)   → ä:nde   ► Entfernung

 

9.   (an t) Eende   ► am Ende

10. (an t) Eende ankemen   ► (ein) Ziel erreichen

11. (an t) loangste Eende luke   ► im Vorteil sein, die Oberhand behalten

12. (ap n) Eend moakje   ► beendigen

13. ap Eende   ► am Ende, endlich

14. (bie dän) Eende kriege   (mit etwas meist Fragwürdigen anfangen)

15. (bie dän) Eende häbe   ► (wieder) anfangen (mit etwas)

16. däin   (Verb; Partizip II)   ► zu Ende, vorbei

17. tou Eende (brange, gunge, etc.)   ► zu Ende (bringen, gehen, etc.)

18. (n) läipen Eende   ► böses Ende

19. (sik n) epenen Eende hoolde   ► (ein) Hintertürchen offenhalten

20. Stumpeende   n.   (stumpfes Ende eines Gegenstandes)

21. toun Ende   ► zuletzt, schließlich

22. tou Eende kume   ► zum Ende kommen, Entschluss fassen

23. (n) doden Eende   ► Sackgasse

24. (n) litjen Eende   ► Entfernung (kurz), Strecke (kurz)

25. Antje   m.   (Minssen)   → ántje   ► Entfernung (kurz), Strecke (kurz)

26. (un) Antje Wais   (Minssen)   → un ántje wais   ► Entfernung (kurz), Strecke (kurz)

27. Äntje   (Minssen)   → äntje (´ä)   Entfernung (kurz), Strecke (kurz)

28. (n) Eende Wust   ► Stück Wurst

29. tjukke Eende   ► böses Ende, böse Überraschung

30. Boläänd   m.   (Minssen)   → bóländ (^ä)   ► stumpfes Ende - Klinge

31. Spitsäänd   (Minssen)   → spítsänd   ► Schneide, scharfes Ende - Klinge

Wangerooge
Ein - Einer   m.   → ein
Harlingerland
Einde   → Eynde
Land Wursten

1.   Enje?   → (in:) te énje breng

 

2.   te Enje breng   te énje breng   ► zu Ende bringen? , enden
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Eende - Eenden   m. / n.

2.   Ende - Enden   m. / n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Einde - Einden   m. / n.

2.   Ende - Enden   m. / n.
Altfriesisch

1.   ende   m. / n.

2.   einde   m. / n.

3.   eind   m. / n.

4.   ein   m. / n.

etc.
English
end, close, finish, stop, ending
Info

endlich

Adverbkonnektor

Deutsch
endlich
Saterland

1.   äntelk

2.   eendelk   (Kramer)

3.   ändlik

4.   läiveloa   (u. a.)

5.   läiveroa   (u. a.)

6.   toulääst   (S2)   ► zuletzt, schließlich, endlich

7.   ap Eende   ► am Ende, endlich

8.   op t läste   (Minssen; op = ap)   → op ‘t léste   zuletzt, endlich
Wangerooge
eentelk   → êntelk
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   eendelk

2.   endelk

3.   endelik

4.   endlik
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   eendelk

2.   entelk, endelk

3.   endelik

4.   endlik
Altfriesisch
endelike   (endgültig, für immer)
English
at last, finally, ultimately
Info

eng - enger - engsten

Adjektiv

Deutsch
eng - enger - engsten
Saterland

1.   ääng - änger - (am) äängsten

2.   äng - änger -  ap t ängste

 

3.   knap - knapper - knapste   (u. a.)

4.   kniepsk - kniepsker - kniepskske   (u. a.)

5.   kwästig - kwästiger - kwästigste   (u. a.)   ► bedrängt, beengt

6.   snipsk - snipsker - snipskske   (u. a.)

7.   strom - strommer - stromste   (u. a.)   ► stramm, eng

8.   bikníepen, bekníepen   (S2) (Verb, Partizip II) (u. a.)

9.   biknipt   (Kramer)   ► (zu) eng

10. bikroampen   (S2) (Verb, Partizip II) (u. a.)   zusammengepfercht, eng
Wangerooge

1.   äng - änger - ängst   (Ehrentraut)   → ënġ

2.   nau - nauer - naust   (u. a.)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
äng - änger - ängste
*Weserfriesisch (Annäherung)
äng - änger - ängste
Altfriesisch

enge

etc.
English
narrow, closely, near
Info

entbehren, missen

Verb

Deutsch
entbehren, missen
Saterland

1.   miste   (unr.) (u. a.)

2.   misse   (sw.)

3.   äntbäre   (S2) (Minssen)   → entbäre (^ä, ´ä)

4.   äntbeerje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)

5.   äntbere   (e-Konj. -d) (Kramer)   → äntbeere

6.   ändbäire   (S2) (sw.) (Kramer)   → änd‘bäire

 

- miste

   mistest

   mistet

   miste

- mistte

   misttest

   mistte

   mistten

- mist

- miste! mistet!

 

- misse

   mist

   mist

   misse

- miste

mistest

   miste

   misten

- mist

- misse! misset!

 

- äntbäre

   äntbärst

   äntbärt

   äntbäre

- äntbärde

   äntbärdest

   äntbärde

   äntbärden

- äntbäred

- äntbäär! äntbäret!

Wangerooge

mist   (sw.)

 

- mist

   misterst

   mistert

   mistert

- mistert

   misterst

   mistert

   misterten

- mistert

- mist! mistert!
Harlingerland
missen?   → (in:) kuhn wy … missen
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   misse, -a   (*e/a-Konj.) ?

2.   miste, -a   (*e/a-Konj.) ?

3.   untbäre, -a   (Konj. ?)

 

- misse

   mist

   mist

   misset, misse

- miste

   mistest

   miste

   misten

- mist

- misse! misset!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   misse, -a   (*e/a-Konj.) ?

2.   miste, -a   (*e/a-Konj.) ?

3.   untbäre, -a   (Konj. ?)

 

- misse

   mist

   mist

   misset

- miste

   mistest

   miste

   misten

- mist

- misse! misset!
Altfriesisch

1.   missa   (sw.)

2.   untmissa   (sw.)

3.   untbera   (st.)

etc.
English
to miss
Info

entgegen

Adposition

Deutsch
entgegen
Saterland

1.   juun   (u. a.)

2.   juun-   (in Komposita mit Verben) (u. a.)
Wangerooge
äntjeen   (S2)   → entjên (´ê)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   juun   (u. a.)

2.   jeen   (u. a.)
*Weserfriesisch (Annäherung)
jeen   (u. a.)
Altfriesisch

1.   jên   (u. a.)

2.   jôn   (u. a.)

etc.
English
against, contrary to
Info

entgegen

Adverb

Deutsch
entgegen
Saterland

1.   toumäite   (S2)

2.   toumäite-   (in Komposita mit Verben)
Wangerooge
in de meit
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
tomeet   ≈ (o) (e)
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   tomeit

2.   tomeet   ≈ (o) (e)

Altfriesisch
(Verb: mêta = entgegentreten, begegnen)
English
toward
Info

entgegenarbeiten

Verb

Deutsch
entgegenarbeiten
Saterland

1.   juunoarbaidje   (Konj. -oarbaidje) (u. a.)

2.   juunoarbaije   (je-Konj.) (u. a.)

3.   juunaarbaije   (je-Konj.) (u. a.)   → (Kramer) -aabaie, -arbaidje

 

(Worttrennung)

↔  (juun-oar-baid-je / juun-oar-bai-je / juun-aar-bai-je)

 

4.   íezelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → ieselje

5.   juundwo   (Konj. dwo) (u. a.)  

6.   juuníezelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

7.   juunkraabje   (mit/ohne: sik) (je-Konj.) (u. a.)

8.   juunkwääzje   (je-Konj.) (u. a.)

9.   kwääsje, kweesje   (je-Konj.) (Kramer)   → kwääsje, kweezje

10. kwäizelje   (je-Konj.) (u. a.)

11. mutkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch
tôjênis wesa
English
to counteract, to thwart
Info

enthalten

Verb

Deutsch
enthalten
Saterland

1.   änthoolde   (S2) (sik) (Konj. - hoolde) (u. a)   sich enthalten

2.   unthoolde   (S2) (sik) (Konj. - hoolde) (u. a.) (Fort)   sich enthalten

 

3.   änthoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a)   vorenthalten

4.   unthoolde   (S2) (Konj. - hoolde) (u. a.) (Fort)   vorenthalten

5.   biseden   (Partizip II: bisjode) (im Essen enthalten)   als Zutat enthalten

6.   bistounde (uut)   (S2) (Konj. -stounde) (u. a.)   enthalten, bestehen (aus)

7.   tourääghoolde   (S2) (sik) (Konj. -hoolde) (u. a.)   sich enthalten

8.   touräägluke   (S2) (sik) (Konj. -luke) (u. a.)   sich enthalten

 

- änthoolde   (mie↓)

   änthoaldst

   änthoaldt

   änthoolde

- änthielt

   änthieltst

   änthielt

   änthielten

- äntheelden

- änthoold! änthooldet!
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

unthoolde   (S2) (reflex.) (Konj. - hoolde) (u. a.)   sich enthalten

 

- unthoolde

   unthaldst   ≈ (a)

   unthaldt   ≈ (a)

   unthooldet, unthooldt, unthoolde

- unthielt

   unthieltst

   unthielt

   unthielten

- untheelden, unthielden

- unthoold! unthooldet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

unthoolde   (S2) (reflex.) (Konj. - hoolde) (u. a.)   sich enthalten

 

- unthoolde

   unthaldst   ≈ (a)

   unthaldt   ≈ (a)

   unthooldet, unthooldt

- unthielt

   unthieltst

   unthielt

   unthielten

- untheelden, unthielden

- unthoold! unthooldet!
Altfriesisch

1.   halda   (st.) (u. a.)   enthalten, umfassen, fassen, vorenthalten

2.   hâlda   (st.) (u. a.)   enthalten, umfassen, fassen, vorenthalten

3.   bihâlda   (st.) (u. a.)   vorenthalten

etc.
English
to abstain, to hold something
Info

entlang, längs

Adverb

Deutsch
entlang, längs
Saterland

1.   loangs

2.   bieloangs (S2), bie … loangs

3.   äntloang, äntloangs   (Adposition?) (Kramer, u. a.)

4.   longs   (Minssen)

5.   bielongs, bie … longs   (Minssen)   → bîlóngs

6.   äntloangte   (Kramer Sq.)

7.   äntlong, äntlongs   (Kramer Sq.)   → entlong, entlongs

8.   longsätter   (Kramer)

 

9.   bäteloangs (S3), bäte … loangs   hinten entlang

10. deerloangs (Kramer), deer … loangs (Fort)   (Adverb)   ► dort entlang

11. fóarloangs, fóar … loangs   ► vor … entlang

Wangerooge
longs
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
longs
*Weserfriesisch (Annäherung)
longs
Altfriesisch

1.   longes

2.   langes

3.   lanx

4.   olinga

5.   ondleng   (Adverb) (u. a.)

etc.
English
along, alongside, endlong (veraltet)
Info

entscheiden

Verb

Deutsch
entscheiden
Saterland

1.   äntskede   (S2) (Konj. -skede)

2.   untskede   (S2) (Konj. -skede) (Fort)

3.   bislute, beslute   (S2) (Konj. -slute) (u. a.)   beschließen

4.   räzzervíerje   (S3) (sik) (l/n/r-Konj.)   sich entscheiden

5.   (sik) gau räzzervíerje   ► (sich) kurzerhand entscheiden

6.   wíete   (Konj. wíete) (u. a.)   wissen, entscheiden

 

- äntskede

   äntskadst

   äntskadt

   äntskede

- äntskatte, äntskied

   äntskattest, äntskiedst

   äntskatte, äntskied

   äntskatten, äntskieden

- äntskat, äntskeden

- äntskede! äntskedet!

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

untskede, -a   (unr.)

 

- untskede

   untskadst

   untskadt

   untskedet, -e

- untskatte, untskied   (Präteritum?)

   untskattest, untskiedst

   untskatte, untskied

   untskatten, untskieden

- untskat, untskeden

- untskede! untskedet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

untskeide, -a   (unr.)

 

- untskeide

   untskadst

   untskadt

   untskeidet

- untskatte, untskied   (Präteritum?)

   untskattest, untskiedst

   untskatte, untskied

   untskatten, untskieden

- untskat, untskeiden

- untskeide! untskeidet!
Altfriesisch

1.   skêtha   (sw. / st.) (u. a.)

2.   skêda   (sw. / st.) (u. a.)

3.   skeida   (sw. / st.) (u. a.)

4.   undskêtha   (st.) (Hofmann/Popkema: Konflikt-Parteien trennen)

5.   wita   (Prät.-Präs.) (u. a.)

6.   weta   (Prät.-Präs.) (u. a.)

etc.

English
to decide
Info

er, ihm, ihn

Personalpronomen

Deutsch
er, ihm, ihn
Saterland

1.   hie   (3. Pers. Sg. Nominativ)

2.   him   (3. Pers. Sg. Dativ)

3.   him   (3. Pers. Sg. Akkusativ- durch Dativform ersetzt)

4.   -ene, -ne   (Akkusativ-Überrest, enklitisch)
Wangerooge

1.   hie   (3. Pers. Sg. Nominativ)   → hî

2.   him   (3. Pers. Sg. Dativ)

3.   him   (3. Pers. Sg. Akkusativ- durch Dativform ersetzt)
Harlingerland

1.   hie, jum   (3. Pers. Sg. Nominativ)   → hi

2.   him, iem, jum   (3. Pers. Sg. Dativ)   → ym

3.   him, iem?, jum   (3. Pers. Sg. Akkusativ- durch Dativform ersetzt)   → ym
Land Wursten
hie   (3. Pers. Sg. Nominativ)
Brookmerland

1.   hie?   (3. Pers. Sg. Nominativ)   → hi

2.   em   (3. Pers. Sg. Dativ; nach Fort niederländisch: hem)
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   hie   (3. Pers. Sg. Nominativ)

2.   him   (3. Pers. Sg. Dativ)

3.   him   (3. Pers. Sg. Akkusativ- durch Dativform ersetzt)

4.   hinne   (3. Pers. Sg. Akkusativ) (älter, nicht dokumentiert)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   hie   (3. Pers. Sg. Nominativ)

2.   him   (3. Pers. Sg. Dativ)

3.   him   (3. Pers. Sg. Akkusativ- durch Dativform ersetzt)

4.   hinne   (3. Pers. Sg. Akkusativ) (älter, nicht dokumentiert)
Altfriesisch

1.      (3. Pers. Sg. Nominativ)

2.   him   (3. Pers. Sg. Dativ)

3.   hine   (3. Pers. Sg. Akkusativ)
English
he, him
Info

Erde, Erdreich   f. , n.

Substantiv

Deutsch
Erde, Erdreich   f. , n.
Saterland

1.   Äide   f.   (u. a.)

2.   Äid   f.   (Kramer)

3.   Idde   f.   (u. a.)

4.   Eed   f.   (Minssen)   → êd

5.   Eeid   (Siebs, Kramer Sq.)   → êid

6.   Ierde   (Westendorp, Kramer Sq.)

7.   Äit   (Kramer)

 

8.   Slootäide   f.   (aus einem Graben gebaggert, auch als Dünger)

Wangerooge

1.   Ierd   f.   → îrd

2.   Irde   (Seetzen)

3.   Ier   (Seetzen)   → Iirr
Harlingerland

1.   Eerde   → eerde, erde

2.   Eerden   (Dativ)   → eerden
Land Wursten
Eerde   → Ehrde
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Idde   f.

2.   Ierde   f.

3.   Ede   f.   ≈ (1. e)

4.   Erde   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ierde   f.

2.   Irde   f.

3.   Eerde   f.   ≈ (1. e)
Altfriesisch

1.   erthe   f.   (u. a.)

2.   irthe   f.   (u. a.)

3.   erde   f.   (u. a.)

4.   êrde   f.   (u. a.)

etc.
English
earth, soil, ground earth
Info

erinnern

Verb

Deutsch
erinnern
Saterland

1.   bisinne, besinne   (S2) (sik) (Konj. -sinne) (u. a.)   besinnen

 

2.   ättertoanke   (Konj. -toanke) (u. a.)   nachdenken (über etwas)

3.   bihoolde, behoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)   behalten (im Gedächnis)

4.   hälpe   (Konj. hälpe) (u. a.)

5.   rägels toanke   ► zurückdenken

6.   touräägtoanke   (S2) (Konj. -toanke)   zurückdenken

7.   wíete   (Konj. wíete) (u. a.)   wissen, erinnern

8.   ärinnerje   (S2)? (l/n/r-Konj.) (Kramer)

9.   birinnerje?   (S2) (Kramer)   → bi’rínnerje

 

10. ienfale   (is) (mit Personalpronomen) (Konj. -fale) (u. a.)   ► einfallen (erinnern)

11. ienskjote   (is) (mit Personalpronomen) (Konj. -skjote) (u. a.)   ► einfallen (erinnern)

 

- bisinne (mie) ↓

   bisinst

   bisint

   bisinne

- bison, bisinde

   bisonst, bisindest

   bison, bisinde

   bisonnen, bisinden

- bisonnen, bisin

- bisinne! bisinnet!

Wangerooge

1.   bisin   (S2)   → bîsín   besinnen

2.   bisank?   (Seetzen)   → Bisanck   ► besinnen

 

- bisin

   bisinst

   bisint

   bisint

- bisun

   bisunst

   bisun

   bisuṅnen

- bisuṅnen

- bisin! bisint!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

bisinne, -a   (reflex.) (*e/a-Konj.)

 

- bisinne (mie) ↓

   bisinst

   bisint

   bisinnet, -e

- bisun, bison

   bisunst, bisonst

   bisun, bison

   bisunnen, bisonnen

- bisunnen, bisonnen

- bisinne! bisinnet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

bisinne, -a   (reflex.) (*e/a-Konj.)

 

- bisinne (mie) ↓

   bisinst

   bisint

   bisinnet

- bisun

   bisunst

   bisun

   bisunnen

- bisunnen

- bisinne! bisinnet!
Altfriesisch

1.   bithanka   (sw.) (reflex.) (u. a.)   ► besinnen

2.   bithinza   (sw.) (reflex.) (u. a.)   ► besinnen

etc.
English
to remember, to recollect, to bethink, to think back
Info

erkälten

Verb

Deutsch
erkälten
Saterland

1.   ferkoalje   (S2) (sik) (l/n/r-Konj.)

2.   ferkaalje   (S2) (sik) (l/n/r-Konj.)

3.   ferköile   (S2) (sik) (e-Konj. -d)   ► verkühlen

4.   ferkele   (S2) (sik) (e-Konj. -d) (Kramer)

5.   ferkielje?   (Kramer, u. a.)

6.   ferkole   (S2) (sik) (Minssen)     → ferkôle (´ô)

7.   ferkaëlje   (S2) (sik) (Minssen)     → ferkáₑlje (´ô)

8.   ferhoalje?   (S2) (sik) (Minssen)     → ferhálje (á mit 3.)

 

- ferkoalje (mie↓)

   ferkoalst

   ferkoalt

   ferkoalje

- ferkoalde

   ferkoaldest

   ferkoalde

   ferkoalden

- ferkoald

- ferkoale! ferkoaljet!

Wangerooge

farkööl   (S2)   → farköl (^ö, ´ö)

 

- farkööl

   farköölst

   farköölt

   farköölt

- farkööld

   farköölst

   farkööld

   farköölden

- farkööld

- farkööl! farköölt!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   forkole, -a   (*e/a-Konj.)

2.   forkaalde, -a   (*e/a-Konj.)   ≈ (1. a)

3.   forkalde, -a   (*e/a-Konj.)   ≈ (1. a)

 

- forkole (mie↓)

   forkoolst

   forkoolt

   forkolet, -e

- forkoolde

   forkooldest

   forkoolde

   forkoolden

- forkoold

- forkole! forkolet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   forkole, -a   (*e/a-Konj.)

2.   forkaalde, -a   (*e/a-Konj.)   ≈ (1. a)

3.   forkalde, -a   (*e/a-Konj.)   ≈ (1. a)

 

- forkole (mie↓)

   forkoolst

   forkoolt

   forkolet

- forkoolde

   forkooldest

   forkoolde

   forkoolden

- forkoold

- forkole! forkolet!
Altfriesisch
kalda   (sw.)
English
to catch a cold
Info

erklären

Verb

Deutsch
erklären
Saterland

1.   ferkloorje   (S2) (l/n/r-Konj.)   erklären, verdeutlichen

2.   tjude   (unr.)   erklären, deuten, auslegen

3.   ärkläärje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)

 

4.   anköärje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (für) wehrfähig erklären, Militär

5.   ansätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► (für) wehrfähig erklären, Militär

6.   biebrange   (Konj. -brange) (u. a.)   beibringen

7.   bigriepelk moakje   ► begreiflich machen

8.   bitjude   (S2) (Konj. -tjude) (u. a.)   ausführlich erklären

9.   doodtälle   (e-Konj. -d) (u. a.)   für tot erklären

10. ferdüütskje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   verdeutlichen, verdeutschen

11. ferklootfiedelje   (S2) (l/n/r-Konj.)   (in aller) Deutlichkeit erklären

12. ferkloutfächterje   (S2) (l/n/r-Konj.)   eindringlich erklären

13. ouköare   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (für) untauglich erklären, Militär

14. ounbjode   (S1/S2) (sik) (Konj. -bjode)   ► (sich) bereit erklären

15. ousätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► (für) wehrunfähig erklären, Militär

16. uuteenuurläze   (S3) (Konj. -läze)   auslegen

17. uuteenuurpúulje   (S3) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   auseinanderklauben, darlegen

18. uutläze   (Konj. -läze) (u. a.)   auslegen

19. uuttjude   (Konj. -tjude) (Kramer)   → uuttjuude   auslegen
Wangerooge

farthiuutsk / farþiuutsk   (S2)   → farthiûtsk (´û)   erklären, verdeutschen

 

- farthiuutsk

   farthiuutskest

   farthiuutsket

   farthiuutsket

- farthiuutsket

   farthiuutskest

   farthiuutsket

   farthiuutsketen

- farthiuutsket

- farthiuutsk! farthiuutsket!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

forklaarje, forklarië   (*je/ie/ië-Konj.)   ≈ (a)

 

- forklaarje, forklarië   ≈ (a) ↓

   forklarest

   forklaret

   forklaret, forklare

- forklarede

   forklaredest

   forklardede

   forklareden

- forklared

- forklare! forklaarjet, forklariët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

forklarie, forklarië   (*je/ie/ië-Konj.)   ≈ (a)

 

- forklarie, forklarië   ≈ (a) ↓

   forklarest

   forklaret

   forklaret

- forklarede

   forklaredest

   forklardede

   forklareden

- forklared

- forklare! forklariet, forklariët !
Altfriesisch

1.   forklâria   (sw.) (u. a.)

2.   bithiûda   (sw.) (u. a.)

3.   exponêria   (sw.)   auslegen

etc.
English
to explain, to assert, to interpret
Info

ernst - ernster - ernstest

Adjektiv

Deutsch
ernst - ernster - ernstest
Saterland

1.   ietenst - ietenster - ietenste   ► ernsthaft, ernst

2.   iedenst - iedenster - iedenste   ► ernsthaft, ernst

3.   íernst - íernster - íernste   ► ernsthaft, ernst

4.   nau - nauer - nauste   (u. a.)   ► genau, ernst

5.   stúur - stúrer - stúurste   (u. a.)   schweigsam, ernst

6.   sweeríersd - sweeríersder - sweeríersdste   (u. a.)   schwerfällig, ernst

7.   bitoacht - bitoachter - bitoachtste   (Kramer, u. a.)   betoacht   → betoacht

8.   iedensthaftig - iedensthaftiger - iedensthaftigste   (Minssen)     → îdensthaftüg (´î, ü tiefg.)

9.   inst   (Kramer)

 

10. fon de ietenste Siede níeme   ernst nehmen

11. dät is mie bitoacht   es ist mir Ernst damit

12. (hie is) nit in Tul   ► (er wird) nicht ernst genommen

 

(Substantiv)

13. Iedenst   m.   ► Ernst

14. Ietenst   m.   ► Ernst

15. Ienst   (Kramer)   Ernst

16. Inst   (Kramer)   Ernst

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   eernst - eernster - eernste

2.   iernst - iernster - iernste  
*Weserfriesisch (Annäherung)
eernst - eernster - eernste
Altfriesisch

1.   ernst

2.   ernstlike   ► ernstlich

etc.
English
serious, grave
Info

Ernte

Substantiv - f.

Deutsch
Ernte
Saterland

1.   Aden - Adene   m. / n.

2.   Arnte - Arnten   f.

3.   Adden   m.   (Minssen)   → ádden

4.   Addente   f.   (Minssen)   → áddente

5.   Arnen   (Kramer Sq.)

6.   Aren, Aaren, Arn   (Lesebuch, Kramer Sq.)

 

7.   Adenbjoor   (Kramer)   → Aadenbjoor   ► Erntefest

8.   Addenbjoor, Arnbjoor, Adenfäst, Arenfäst   (Kramer, Var.)   → addenbjoor, arnbjoor, Aadenfäst, aren-fest   ► Erntefest

9.   Häkfruchtaden   (Kramer)   → Häkfrùchtaaden   ► Hackfruchternte

10. Ho-Aden - Ho-Adene   m.   Heuernte

11. Hoieltied   (Kramer)   → Hooieltid   ► Heuerntezeit

12. Hoienge   (Kramer)   → Hooienge   ► Heuerntezeit

13. Hotied   (Kramer)   → Hootied   ► Heuerntezeit

14. Hunichaden   (Kramer)   → Hunìchaaden   Honigernte

15. Koarnaden   (Kramer)   → Koarnaaden   ► Getreide-Erntezeit

16. Misaden - Misadene   m.   (Kramer)   → Misaaden   Missernte

17. Räivetied   (Kramer)   → Räiwetid   ► Rüben-Erntezeit

18. Roagenaden - Roagenadene   m.   (Kramer)   → Roagenaaden   ► Roggenernte

19. Sníed - Sníede   m.   (u. a.)   Heuschnitt, Heuernte

20. Stoppeltied   (Kramer)   → Stoppeltid   ► Stoppelzeit (als) Erntezeit

21. Tuffelke-Aden   (Kramer)   → Tùffelke-Aaden   ► Kartoffelernte

22. Tuffelkegreeuwen   (Kramer)   → Tùffelkegreeuen   ► Kartoffelernte

23. Gramhoienge - Gramhoiengen   f.   (Kramer)   → Gramhooienge   ► Grummet-Ernte

24. Grammetied   (Kramer)   → Grammetid   ► Grummet-Ernte

25. Häkfruchtaden   (Lesebuch, Kramer Sq.)   → Häkfruchtaaden   ► Hackfruchternte

Wangerooge
Arrieng - Arrieng   f.   → árîng   Ernte
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1. âr   n.?   (Hofmann/Popkema) (u. a.)

2. nôt   n.   (u. a.)
English
crop, harvest
Info

ernten

Verb

Deutsch
ernten
Saterland

1.   adenje   (l/n/r-Konj.)

2.   addenje   (l/n/r-Konj.) (Minssen)   → áddenje

3.   arnte   (Kramer Sq.)

4.   arntje   (Kramer Sq.)

5.   arnje   (Kramer Sq.)

6.   aantje, aandje   (Kramer)

7.   aëntje?   (Kramer)   → aa-entje

 

8.   ätterplunderje   (l/n/r-Konj.)   nachernten, nachstöbern

9.   binnekriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   einfahren (Ernte)

10. hooije   (l/n/r-Konj.)   heuen, Heu ernten

11. ienadenje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → ienaadenje   einernten

12. ienaddenje   (l/n/r-Konj.) (Minssen)   → înaddenje (´î)

13. ouadenje   (l/n/r-Konj.)   abernten (gesamte Fläche)

14. gramje   (je-Konj.)   ► Grummet ernten, Heu ernten (zweites Mal)

 

- adenje

   adenst

   adent

   adenje

- adende

   adendest

   adende

   adenden

- adend

- adene! adenjet!

Wangerooge

1.   arrie   → árî

 

2.   ienarrie   → înarî (´ 1. î)   ► einernten

 

- arrie

   arrest

   arret

   arriet

- arret

   arrest

   arret

   arreten

-  arret

- arrie! arriet!
Harlingerland
Land Wursten
märie?   mä͝͝͝ rie
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   respa   (sw.) (u. a.)

2.   fagia   (sw.) (u. a.)   ► abernten

etc.
English
to harvest
Info

erreichen

Verb

Deutsch
erreichen
Saterland

1.   biräkke, beräkke   (S2) (e-Konj. -t) (u. a.)

 

2.   ankume   (is) (Konj. -kume)   herankommen (an etwas)

3.   biloangje, beloangje   (S2) (je-Konj.)

4.   birope   (S2) (Konj. -roupe) (Minssen)   → bîrôpe (´ô)   erreichen (durch Rufen)

5.   biroupe, beroupe   (S2) (Konj. -roupe)   erreichen (durch Rufen)

6.   birungje, berungje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)

7.   foatje   (je-Konj.) (u. a.)   fassen, erreichen

8.   hoalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   Ton halten, Ton erreichen

9.   keeuwje   (je-Konj.) (Minssen)   → kêûje (´ê, û tiefg.)  ► (mit dem) Kinn erreichen

10. kiuwje   (je-Konj.)   ► (mit dem) Kinn erreichen

11. loangje   (je-Konj.) (u. a.)

12. ouloangje   (je-Konj.) (u. a.)

13. ouräkke   (e-Konj. -t)

14. räkke   (e-Konj. -t) (u. a.)

15. raëkje   (je-Konj.) (Minssen) (u. a.)

16. roakje   (je-Konj.) (u. a.)

17. twinge   (Konj. twinge) (u. a.)   erreichen (mühsam)

18. uutfrete   (Konj. -frete) (u. a.)

19. wäide   (Konj. wäide) (u. a.)   schaffen, anfangen, erreichen

20. waikume   (is) (Konj. -kume)   herankommen (an etwas)

 

- biräkke

   biräkst

   biräkt

   biräkke

- biräkte

   biräktest

   biräkte

   biräkten

- biräkt

- biräkke! biräkket!
Wangerooge

1.   lang   (sw.) (u. a.)

 

2.   biraup   (S2) (st.)? (Ehrentraut)   → biiraup (a´u)   ► erreichen (durch) Rufen

 

- lang

   langst

   langt

   langt

- langd

   langst

   langd

   langden

- langd

- lang! langt!

 

- biraup   (abgeleitet von: raup)?

   biropst

   biropt

   biraupet

- biriep

   biriepst

   biriep

   biriepen

- biriepien

- biraup! biraupet!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   langje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

2.   birope, -a   ≈ (o) (Konj. -rope)   erreichen (durch) Rufen

 

- langje, -ië

   langest

   langet

   langet, lange

- langede

   langedest

   langede

   langeden

- langed

- lange! langjet, -iët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   langie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)?

 

2.   biraupe, -a   (Konj. -raupe)   erreichen (durch) Rufen

3.   birope, -a   ≈ (o) (Konj. -rope)   erreichen (durch) Rufen

 

- langie, -ië

   langest

   langet

   langet

- langede

   langedest

   langede

   langeden

- langed

- lange! langiet, -iët !

Altfriesisch

1.   bîkuma   (st.)   ► herankommen (an etwas)

2.   birêtza   (sw.) (u. a)

etc.
English
to accomplish, to catch, to win
Info

erst

Adverb

Deutsch
erst
Saterland

1.   eerst

2.   eerste
Wangerooge

1.   erst

2.   eerst
Harlingerland
eest
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   eerst

2.   erst
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   eerst

2.   erst
Altfriesisch

1.   êrest

2.   êrst

3.   hêrest

etc.
English
first
Info

Erwachsene

Substantiv

Deutsch
Erwachsene
Saterland

1.   Grote   (Plural)

2.   grote Ljude   (Plural)

3.   Ärwoaksene   (Plural) (Kramer)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Grote   (Plural)

2.   Grate   (Plural)   ≈ (a)   (älter)

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Grote

2.   Grate   ≈ (a)   (älter)
Altfriesisch
English
adult (Singular), grownup (Singular)
Info

erwähnen

Verb

Deutsch
erwähnen
Saterland

1.   namme   (e-Konj. -d) (u. a.)   nennen

2.   räppe   (e-Konj. -t) (u. a.)

3.   biräppe   (S2) (e-Konj. -t) (u. a.)

4.   ärwäne   (e-Konj. -d) (Kramer)   → ärwääne

 

5.   apräppe   (e-Konj. -t) (u. a.)   aufwärmen, erwähnen (alte teilweise unangenehme Geschichten)

6.   apröäkelje   (l/n/r-Konj.)   aufwärmen, erwähnen (alte teilweise unangehme Geschichten)

 

- räppe

   räpst

   räpt

   räppe

- räpte

   räptest

   räpte

   räpten

- räpt

- räppe! räppet!
Wangerooge

1.   nam   ► nennen

2.   binam   (S2) (Konj. -nam)   → bînám   benennen

 

- nam

   namst

   namt

   namt

- namd

   namst

   namd

   namden

- namd

- nam! namt!
Harlingerland

nomen?   → nohmmen, nommen   nennen

 

- nomt   (3. Pers. Sg. Präsens)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

namme, -a   (*e/a-Konj.)

 

- namme

   namst

   namt

   nammet, namme, namt

- namde

   namst

   namde

   namden

- namd

- namme! nammet, namt!
*Weserfriesisch (Annäherung)

namme, -a   (*e/a-Konj.)

 

- namme

   namst

   namt

   nammet, namt

- namde

   namst

   namde

   namden

- namd

- namme! nammet, namt!
Altfriesisch

1.   reppa   (sw.) (u. a.)

2.   nomia   (sw.) (u. a.)

3.   namia   (sw.) (u. a.)

4.   nama   (sw.) (u. a.)

5.   binomia   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to mention
Info

erwarten

Verb

Deutsch
erwarten
Saterland

1.   ferwachtje   (S2) (je-Konj.) (Anwendung: weze + Partizip Präsens)

2.   hoopje   (je-Konj.) (u. a.)   erhoffen

3.   wachtje   (je-Konj.) (u. a.) 

 

4.   ju Hounde epenhoolde   ► Geld, Bestechung erwarten

5.   rekenje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   erwarten; rechnen (mit etwas)

6.   toanke   (Konj. toanke) (u. a.)   denken (von jemanden), erwarten

7.   uutswitte   (e-Konj. -t) (u. a.)  ausschwitzen (ängstlich erwarten)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

forwachtje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- forwachtje, -ië

   forwachtest

   forwachtet

   forwachtjet, -iët, -je

- forwachtede

   forwachtedest

   forwachtede

   forwachteden

- forwachted

- forwachte! forwachtjet, -iët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

forwachtie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- forwachtie, -ië

   forwachtest

   forwachtet

   forwachtiet, -iët

- forwachtede

   forwachtedest

   forwachtede

   forwachteden

- forwachted

- forwachte! forwachtiet, -iët !
Altfriesisch

1.   forwachtia   (sw.)

2.   forwachtigia   (sw.)

3.   biwêna   (sw.)

4.   formôda   (sw.)

English
to expect, to anticipate, to await
Info

Erzählung, Geschichte

Substantiv - f.

Deutsch
Erzählung, Geschichte
Saterland

1.   Fertälster - Fertälstere   m. / n.   (S2)   Erzählung, Märchen

2.   Fortälster   n.   (S2) (Minssen)   → fôrtélster   Erzählung, Märchen

3.   Dööntje - Dööntjene   n.   Anekdote, Lügengeschichte, Seemannsgarn

4.   Dööntjen   n.   (Minssen)   → döntjen (^ö, ´ö)   Erzählung (kurz), Lied (kurz)

5.   Stuk - Stukke   n.   (u. a.)   Stück (Lesung, Erzählung), Geschichte

6.   Geskichte   f.   (Kramer)

7.   Riemelse   (Kramer)   → Rimelse

8.   Seke - Seken   f.   (u. a.)   Geschichte, Angelegenheit   (unangenehm)

9.   (oolde) Skiete   (vulgär)   Geschichte, Angelegenheit   (unangenehm)

10. Puts ?  (Kramer)   → Pùts

11. Spoukeräi   f.   (S3) (u. a.)   Spukgeschichte

12. Spoukfertälster - Spoukfertälstere   m. / n.   Spukgeschichte

Wangerooge
Fartäälsels   f. / n.   → fartälsels (^ä, ´ä)   Erzählung, Märchen
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

legende   f.

etc.
English
tale, story, narration
Info

essen

Verb

Deutsch
essen
Saterland

1.   íete   (st.)

 

2.   bätefläije   (e-Konj. ?) (u. a.) (sehr viel essen)

3.   bifrete, befrete   (S2) (Konj. -frete) (jemand anderem sein Essen aufessen)

4.   bikje   (S2 ?, Fort) (je-Konj.) (u. a.)

5.   binnefläie   (e-Konj. ?) (mit großem Appetit essen)

6.   feríete   (S2) (sik) (Konj. -íete)   überessen

7.   ferslinge   (S2) (st.)   verschlingen, essen (schnell, gierig)

8.   hämmelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer) (u. a.)   ► tüchtig essen (nur bei Kramer)

9.   ouíete   (sik) (Konj. -íete) (von etwas ekeln, weil viel davon gegessen wurde)

10. ouíete   (Konj. -íete)   abessen, leer essen

11. plíerkje   (je-Konj.) (u. a.)   ► lustlos essen

12. prouzje   (je-Konj.) (u. a.)   schmausen

13. prouzje   (je-Konj.) (u. a.) (zuviel essen und trinken)

14. runduumíete   (S1/S2) (Konj. -íete) (bei den Bauern im Dorf essen, beruflich bedingt, wechselweise)

15. spiezigje   (je-Konj.) (u. a.)   speisen

 

16. Íeten apgunge   ► essen gehen (bei Verwandten/Bekannten)

17. loangwielig íete   (langsam essen)

 

- íete, iete

   itst

   it

   íete, iete

- eet, äät / eeid (Kramer)

   eetst

   eet

   eten

- íeten

- it! íetet, ietet!

 

- ferslinge

   ferslingst

   ferslingt

   ferslinge

- fersloang

   fersloangst

   fersloangt

   fersloangen

- fersloangen

- ferslinge! ferslinget!

 

(Substantive)

18. Ìeten   n.   ► Essen

19. Iet   (Kramer)   ► Essen

20. Äit   n.   ► Essen

Wangerooge

1. iṫte   (st.)   → ítte

2. skaf   (sw.)   (in der Schiffersprache) (u. a.)   → schaf

 

- iṫte

   itst

   it

   iṫtert

- eit

   eitst

   eit

   eiten

- ietien

- iṫte! iṫtert!

 

- skaf

   skaḟfest

   skaḟfet

   skaḟfet

- skaḟfet

   skaḟfest

   skaḟfet

   skaḟfeten

- skaḟfet

- skaf! skaḟfet!
Harlingerland

ieten? itten?   → iten

 

- ietet?   (3. Pers. Sg. Präsens)

- ietet?   (Imperativ Sg.)
Land Wursten
jetaan
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

iete, -a   (st.)

 

- iete

   itst

   it

   ietet, iete

- eet   ≈ (e)↓

   eetst

   eet

   eten

- ieten

- iete, it ! ietet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   itte, -a   (st.)

2.   iete, -a   (st.)

 

- itte, iete

   itst

   it

   ittet

- eit

   eitst

   eit

   eiten

- ieten

- itte, iete, it ! ittet, ietet !
Altfriesisch

1.   ita   (st.)

2.   mitheita   (st.)   mitessen
English
to eat
Info

etwas

Quantifikativ-Pronomen

Deutsch
etwas
Saterland

1.   wät   (u. a.)

2.   oart   (u. a.)   ein wenig, etwas

3.   ort   (u. a.)   ein wenig, etwas

4.   ot   (u. a.)   ein wenig, etwas

5.   bitje   ► bisschen

6.   eniget   (Kramer)   einiges, etwas

7.   ätwas   (Kramer)

8.   wäd, wat, wot, w, , ud, wär, etc.   (Kramer, Var.)   → ùd

 

9.   sowät (der) häär   (Kramer; assimiliert: ter, suwät)   ► so etwas

10. (so)wät (der) häär   (Kramer)     → (soo)wät (der) häär   ► so etwas

11. sowät   (Kramer)   → soowät   ► so etwas

12. suwät, suwat, etc.   (Kramer, Var.)   → sùwät, sùwat   ► so etwas

13. uurswät   (Kramer)   ► sonst etwas

14. ouerswät, oorswät, etc.   (Kramer, Var.)   → oor^zwät   ► sonst etwas

Wangerooge
wit
Harlingerland

1.   wät? wait?   → wet, weit, wat   (gleicher Satz, drei Quellen)

2.   wat   → wat, watt
Land Wursten
wit
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
wät
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   wit

2.   wät
Altfriesisch

1.   hwet   (u. a.)

2.   wet   (u. a.)

3.   âwet

4.   aut

5.   ât

etc.
English
something, anything
Info

euer, eurer, eure, eures, euren, eurem

Possessiv-Artikel

Deutsch
euer, eurer, eure, eures, euren, eurem
Saterland

1.   jou   (Poss.)   ► euer, eurer, eure

2.   (fon) jou   (Poss.) (Genitiv-Ersatz)   ► eures, eurer

 

3.   jouen   (Pers.) (Kramer)   → jouen, joueñ   ► euren

 

4.   jouelke   (Poss.)   ► (die) Euren, eure Angehörigen / Familie

5.   jouens   (Prädikativform des Personalpronomens)   ► eurer, (der) Eurige

6.   jouesglieken   (indeklinables Pronomen)   ► euresgleichen

7.   jieljude   (Pers.)   ► eure Familie, Leute (wie) ihr, eure Gruppe

 

(Worttrennung)

↔  (jou-en / jou-el-ke / jou-ens / jou-es-glie-ken / jie-lju-de)

 

(Possessiv-Pronomen)

8.   jouen   (Poss.)   ► euer, eure, eures

 

(Personalpronomen)

9.   jieljude   (Pers.)   ► eure Familie, Leute (wie) ihr, eure Gruppe

 

(Adverb)

10. jouentwain   (Adv.)   ► euretwegen

 

(Substantive)

11. Joffelke   Pl.   ► (die) Eurigen

12. Jouder   Pl.   (Kramer)   → jouder^   ► (die) Ihrigen ? (Kramer); (eher:) (die) Eurigen

13. Jouen   Pl.   ► eure Familie

14. Juuwelke, Juvvelke?   Pl.   (Kramer)   → ju^elke, ju^elken, juwwelke   ► (die) Eurigen

 

(Wendungen)

15. (fon) jou uut   ► eurerseits

16. (bie) jou   ► (in) eurer Familie

Wangerooge

1.   jo   (Poss.-Art.)   → yô   ► eure

2.   jou   (Poss.-Art.) (Seetzen)   → Jou   ► eure

 

(Possessiv-Pronomen)

3.   joons   (Poss.)   → yôns   ► euer
Harlingerland

1.   ju   (Poss.-Art.)   ► euer - Höflichkeitsform / Anrede

2.   jouse, juse   (Poss.-Art.) (2. Person Pl.)   → jouse, juhse, iuhse   ► euer
Land Wursten
Brookmerland

1.   juw   (Poss.-Art.)   → juw   ► eure

2.   juuwen   (Poss.-Art.)   → juwen   ► euren
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jo   (Poss.-Art.)   ► euer, eure, eures

 

(Possessiv-Pronomen)

2.   joons   (Poss.)   ► euer, eurer
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jo   (Poss.-Art.)   ► euer, eure, eures

 

(Possessiv-Pronomen)

2.   joons   (Poss.)   euer, eurer
Altfriesisch

1.   jûwe, jôwe, jouwe, , , hjō, jou, jûn, jôn, joun, ûw   (Poss.) (Poss.-Art)   ► euer

2.   jemma, jemman, jemmen, jemme, jomma, jimma, jemna, jempna, jemne, jenna, jinna, jinne, jem    (Poss.) (Poss.-Art)   (u. a.)   ► euer
English
your
Info

Fach

Substantiv - n.

Deutsch
Fach
Saterland

1.   Fäk - Feke   n.   (u. a.)

2.   Fäk - Fäke   n.   (u. a.) (Minssen)   → fäk, fäke (^ä, `ä)

3.   Fäkke, Fäkkere   (Plural) (Kramer, Var.)

 

4.   Hofäk - Hofeke   ► Scheunenfach

5.   Hokomer   (Kramer)   → Hookoomer   ► Heufach

6.   Gulf - Gulve   m.   ► Scheunenfach

7.   Skapfäk - Skapfeke   n.   Schrankfach

8.   Skoanke - Skoanken   f.   (u. a.)   Vitrinenfach (aufklappbar)

9.   Siedloade - Siedloaden   f.   Seitenfach (in einer Truhe)

 

10. Leerfäk   (Kramer)   ► Lehrfach, Schulfach?

Wangerooge
Fak - Fak   n.   → fak
Harlingerland
Land Wursten
Fäk   (Remmers: Fach?)   → Feck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fäk - Feke ≈ (1. e)   n.

2.   Fäk - Fäke   n.

3.   Fak - Fakke   n
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fäk - Feke ≈ (1. e)   n.

2.   Fäk - Fäke   n.

3.   Fak - Fakke   n.
Altfriesisch

1.   fek   n.   (u. a.)   ► Wandfach

2.   fak   n.   (u. a.)   ► Wandfach
English
case, shelf
Info

Faden

Substantiv - m.

Deutsch
Faden
Saterland

1.   Träid - Träide   m.   (u. a.)   Faden, Erzählfaden, Faden (Bohne, Schote)

2.   Treed   m.   (Minssen) (u. a)   → trêd

3.   Treeid   (Kramer)   → treeid

 

4.   Boneträid - Boneträide   m.   Seitenfaden (an Bohnenschote)

5.   floaksene Träid   ► Flachsfaden

6.   Hüüzling   n.   (Minssen)   → hüzling (^ü, ´ü)   Bindfaden (dick)

7.   Korde - Korden   f.   (u. a.)   Bindfaden

8.   Pakbeend - Pakbeende   n.   Bindfaden

9.   Pakjäiden   n.   (Jäiden = Garn)   Bindfaden

10. Perlonträid   (Kramer)   ► Perlonfaden

11. Räielträid - Räielträide   m.   Heftfaden, Reihgarn

12. Säielträid - Säielträide   m.   Nähfaden

13. Sailjäiden   (Kramer)   ► Bindfaden, Segelgarn

14. Skäärjäiden   (Kramer)   → Schäärjäiden   ► Schergarn, Kettfaden, Kettenfaden

15. Sträibeend - Sträibeende   n.   (u. a.)   Bindfaden, Pressegarn

16. Twienträid - Twienträide   m.   Zwirnsfaden

17. Wulträid - Wulträide   m.   Wollfaden

 

18. (dän) Träid ferlädden   ► (den) Faden verloren

19. Trumel - Trumele   m.   Fadenende

 

(Verb)

20. träidje   (je-Konj.)   Fäden ziehen (Bohnen)

Wangerooge

1.   Threid - Threid   m.   (u. a.)   → threid

 

2.   Twienthreid   m.   → twînthreid (´î)   Zwirnfaden

3.   Sieljeen   n.   → sîljên (´î)   Segelgarn, Bindfaden
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Treed - Trede   m.   ≈ (e)

2.   Threed - Threde   m.   ≈ (e) (älter)   Þreed
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Treid - Treide   m.   ≈ (e)

2.   Threid - Threide   m.   ≈ (e) (älter)   Þreid

3.   Treed - Trede   m.   ≈ (e)

4.   Threed - Threde   m.   ≈ (e) (älter)   Þreed
Altfriesisch

1.   thrêd   m.   (u. a.)

2.   trêd   m.   (u. a.)
English
thread
Info

Faden (als Maß), Klafter   m. / n. (m.)

Substantiv

Deutsch
Faden (als Maß), Klafter   m. / n. (m.)
Saterland

1.   Fäidem - Fäideme  m.   (u. a.)   Faden (als Maß)

2.   Fäiden - Fäidene  m.   (u. a.)   Faden (als Maß)

3.   Fedem   m.   (Minssen)   → fêdem (´ê)

4.   Fäim, Fäiven, Fiejäim   (Kramer, Var.)   → fäim, fäiwen, fiejäim

 

(Verben)

5.   apfäidemje   (je-Konj.) (etwas aufwickweln und mit ausgetreckten Armen nach Faden abmessen, 1.80 m)

6.   apfäimje   (je-Konj.) (etwas aufwickweln und mit ausgetreckten Armen nach Faden abmessen, 1.80 m)

7.   oufäidemje   (je-Konj.) (u. a.)   ► umklaftern, umschließen (mit Armen), umfassen

8.   oufäidemje   (je-Konj.) (u. a.)   ► abmessen, abklaftern

9.   oufäimje   (je-Konj.) (u. a.)   ► abmessen, abklaftern

10. uumfäimje   (je-Konj.)   umfassen (mit Armen, um den Umfang zu erschließen)
Wangerooge

1.   Feiðem - Feiðems   m.   → faiTHem (a´i)

 

(Verben)

2.   bifeiðem   (S2) (sw.)   → bîfaíTHem (a´i)   ► umklaftern, umschließen (mit Armen), umfassen

3.   uumfeiðem   (S2) (sw.)   → ûmfaíTHem (a´i)   ► umklaftern, umschließen (mit Armen), umfassen

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fedem - Fedeme  m.   ≈ (1. e)

2.   Feðem - Feðeme   m.   ≈ (1. e) (älter)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Feidem - Feideme   m.

2.   Feiðem - Feiðeme   m.   (älter)

3.   Fedem - Fedeme   m.   ≈ (1. e)

4.   Feðem - Feðeme   m.   ≈ (1. e) (älter)
Altfriesisch
fethem   m.
English
fathom
Info

Fahne, Flagge

Substantiv - f.

Deutsch
Fahne, Flagge
Saterland

1.   Fone - Fonen   f.   (u. a.)   Fahne

2.   Flage - Flagen   f.   Flagge

3.   Flagge   f.   (Minssen)   → fláꞬꞬe  Flagge

 

4.   Fone - Fonen   f.   (u. a.) (weißes Tuch als Zeichen, dass Arbeiter vom Land kommen sollten)

5.   Krjúusfone   f.   (Kramer)   → Kjuusfoone   ► Kreuzfahne

6.   Wederfone   f.   (Kramer)   → Weederfoone   Wetterfahne

7.   Floider   m.   (Minssen)   → floider (o´i)   Wetterfahne, Mastwimpel

8.   Floier   m.   (Minssen)   → floier (o´i)    Wetterfahne, Mastwimpel

 

9.   Fonendreger - Fonendregere   m.   Fahnenträger

10. Fonenmäst - Fonenmäste   m.   ► Fahnenmast

11. Fonestok - Fonestokke   m.   Fahnenstange

 

12. een Fone aphisje   ► eine Fahne hissen

13. een Fone apluke   ► eine Fahne hissen

14. een Fone aptoakelje   ► eine Fahne aufhissen

15. een Fone ienhoalje   ► eine Fahne einholen

16. een Fone ienhoalje   ► eine Fahne streichen

Wangerooge

1.   Flag - Flag   m.   → flag   Flagge

 

2.   Fliuger - Fliuger / Fliugers   m.   → fliûger (´û)   Wetterfahne, Mastwimpel

3.   Nootflag   (Ehrentraut)   → nóotflag   ► Notflagge

4.   Wimpel   m.   → wímpel   ► Mastwimpel (für eine außerordentliche Veranlassung)

5.   Wedderhunne - Wedderhunnes   m.   → wéderhunne   Wetterfahne

Harlingerland

1.   Fane   → fahne

2.   Fiaandel   → fyahnndel, fiahndel

 

3.   Faandrager   → fahndrager   Fahnenträger, Fähnrich
Land Wursten
Fenna   (S2)   → fënnáh
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fone - Fonen   m.

2.   Fane - Fanen   m.   ≈ (a)

3.   Flagge - Flaggen   m.   Flagge
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fone - Fonen   m.

2.   Fane - Fanen   m.   ≈ (a)

3.   Flagge - Flaggen   m.   Flagge
Altfriesisch

1.   fona   m.

2.   fana   m.

3.   fân   m.

4.   wimpel   m.   Wimpel, Fahne

5.   fonadreger   m.   Fahnenträger
English
flag
Info

fahren

Verb

Deutsch
fahren
Saterland

1.   fíere   (is) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► fahren (zu Lande)

2.   fíere   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► fahren (jemanden, etwas) (zu Lande)

3.   fäire   (e-Konj. -d) (Kramer) (u. a.)   ► fahren (zu Lande)

4.   fere   (is) (e-Konj. -d) (Minssen) (u. a.)   → fêre (´ê)   fahren (zu Lande)

5.   fere   (e-Konj. -d) (Minssen) (u. a.)   → fêre (´ê)   fahren (jemanden, etwas) (zu Lande)

 

- fíere

   fíerst

   fíert

   fíere

- fíerde

   fíerdest

   fíerde

   fíerden

- fíerded

- fíere! fíeret!

 

6.   foare   (is) (st.)   fahren (zu Wasser)

7.   faëre   (is?) (st.) (Minssen)   → fáₑre   ► fahren (zu Wasser)

8.   fare   (Ehrentraut)   → fâre   ► fahren (zu Wasser)

 

- foare

   foarst

   foart

   foare

- fúur

   fúurst

   fúur

   fúren

- foaren

- foare! foart!

 

9.   anfíere   (Konj. -fíere)   anfahren (mit Bewegung)

10. apbreke   (is) (Konj. -breke) (u. a.)   ► abfahren, aufbrechen

11. apfíere   (Konj. -fíere) (u. a.)   auffahren (Geröll, Erde, Steine)

12. ätterfíere   (is)   (Konj. -fíere)   nachfahren

13. bifíere, befíere   (S2) (Konj. -fíere) (u. a.)   befahren

14. bifíere, befíere   (S2) (Konj. -fíere) (u. a.)   abfahren (etwas)

15. bifoare, befoare   (S2) (Konj. -foare) (u. a.)   befahren (ein Gewässer)

16. bifoare, befoare   (S2) (Konj. -foare) (u. a.)   abfahren (etwas) (ein Gewässer)

17. fäästroakje   (is) (je-Konj.)   festfahren, stecken bleiben

18. fadenje   (is?) (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → faadenje   ► fahren (mit einem Schiff)

19. faddenje   (is) (l/n/r-Konj.)   zur See fahren

20. ferfíere   (S2) (Konj. -fíere)   ausfahren (etwas), transportieren

21. ferfíere   (sik) (S2) (Konj. -fíere)   verfahren (sich)

22. fóarbiefíere   (S2) (Konj. -fíere)   vorbeifahren

23. fóarfíere   (is) (Konj. -fíere)   vorfahren

24. foutfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   fortfahren

25. herumekrjúusje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ziellos fahren, umherfahren

26. ienfíere   (Konj. -fíere)   einfahren (Ernte)

27. ienhoalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   einfahren (Heu)

28. jikkelje   (is) (l/n/r-Konj.)   in Trab fahren

29. joagje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   fahren (schnell), jagen (herum)

30. jukkelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   spazieren fahren

31. jukkelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   umherfahren (zielos); langsam fahren

32. karejoolje   (S3) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schlingernd fahren (schnell)

33. karjoolje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schlingernd fahren (schnell)

34. kerjöälje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schlingernd fahren (schnell)

35. kerjoolje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schlingernd fahren (schnell)

36. knäppelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   schnell fahren, rasen

37. kneterje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   knatternd fahren, knattern

38. krjúusje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ziellos fahren, umherfahren, kreuzen

39. kuutfíere   (Konj. -fíere)   kaputt fahren

40. kuutjoagje   (is) (je-Konj.)   kaputt fahren

41. länsje   (is) (je-Konj.)   segeln (vor dem Wind fahren, ohne Segel bzw. mit wenig Segel)

42. loosfíere   (is) (Konj. -fíere)   losfahren

43. meefíere   (is) (Konj. -fíere)   mitfahren (zu Land)

44. meefoare   (is) (Konj. -foare)   mitfahren (zu Wasser)

45. oufíere   (is) (Konj. -fíere)   abfahren, abreisen

46. ougunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   abfahren (Schiff, Zug)

47. ounfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)  hineinfahren

48. ounfíere   (Konj. -fíere) (u. a.)  einfahren (Ernte)

49. ounsätte   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► anfahren (starten)

50. ounspeke   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► anfahren (nähern)

51. ousoundje   (je-Konj.)   ► Sand abfahren (von Sand befreien)

52. ousountje   (je-Konj.)   ► Sand abfahren (von Sand befreien)

53. ap Rid gunge   ► ausfahren (unterwegs sein)

54. skeezje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   schnell fahren

55. skipje   (is) (je-Konj.)   fahren (mit Schiff), schiffen

56. skipperje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   fahren (mit Schiff), schiffen

57. skjote   (is) (Konj. skjote) (u. a.)   ► fahren (schnell), sausen; schnellen

58. speke   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► fahren

59. toufíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► zufahren (auf); weiterfahren

60. truchfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► durchfahren

61. truchkonne   (Konj. konne) (u. a.)   ► hindurchkönnen (im Sinne von  Fahren)

62. truchmoute   (Konj. moute) (u. a.)   ► hindurchmüssen (im Sinne von  Fahren)

63. umefíere   (Konj. -fíere) (u. a.)   ► umfahren (jemanden, etwas)

64. umefíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► umfahren, einen Umweg fahren

65. umetoufíere   (is) (S3) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► herumfahren (um etwas)

66. umetoufíere   (is) (S3) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► einen Umweg fahren

67. undkume   (is) (Konj. -kume) (u. a.)   ► abfahren (zu früh) (entkommen)

68. uurfíere   (Konj. -fíere)   ► überfahren

69. uurfoare   (Konj. -fíere) (u. a.)   ► überfahren (jemanden, über Wasser), übersetzen

70. uurfoare   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► überfahren (über Wasser), übersetzen

71. uurjoagje   (je-Konj.)   ► überfahren

72. uutfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► ausfahren

73. uutfíere   (Konj. -fíere) (u. a.)   ► spazieren fahren

74. uutfíere   (Konj. -fíere) (u. a.)   ► ausfahren (durch Befahren beschädigen)

75. wägfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► wegfahren

76. wägfíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► wegfahren (Abfahren eines Zuges/Busses)

77. wägskjote   (is) (Konj. -skjote)   ► (schnell) gleiten, fahren

78. waifíere   (is) (Konj. -fíere) (u. a.)   ► hinfahren

79. waiskälle   (Konj. -skälle) (u. a.)   ► hinsollen (im Sinne von Fahren)

80. fóar dän Woain häbe   ► überfahren

Wangerooge

1.   farrie     → fárî

2.   feer   (Konj. feer)   → fêr   ► führen, fahren (Schiff, Wagen)

3.   jaggie   (Konj. jaggie)   → jágî

4.   furen   (Infinitiv? Präsens?) (Seetzen)   → Fuhrenn

 

- farrie

   farrest

   farret

   farriet

- foor

   foorst

   foor

   foren

- farrien

- farrie! farriet!
Harlingerland

- geforen   (Partizip II)   → gefohren

- nederfoorn   (Partizip II)   → nederfohrn, nehderfohrn

- upfairen   (Partizip II)   → upfaihren

- upferi   (Partizip II)   → upfehri

- upgefaren   (Partizip II)   → Upgefahren
Land Wursten
fären   → fähren
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fare, -a   (st.)   ≈ (1. a)

2.   fere, -a   (*e/a-Konj)   ≈ (1. e)   führen, fahren

 

- fare

   farest, faarst

   faart

   faret, fare

- foor, fuur? ↓

   foorst

   foor

   foren

- faren

- fare! faret, fart !
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fare, -a   (st.)   ≈ (1. a)

2.   farre, -a   (st.)

3.   fere, -a   (*e/a-Konj)   führen, fahren

 

- fare

   farest, faarst

   faart

   faret

- foor

   foorst

   foor

   foren

- faren

- fare! faret, fart !
Altfriesisch

1.   fara   (st.) (u. a.)

2.   fâra   (st.) (u. a.)

3.   fera   (st.) (u. a.)

4.   fêra   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to drive, to ride
Info

Fahrt

Substantiv - f.

Deutsch
Fahrt
Saterland

1.   Foart - Foarten   f.   (u. a.)

 

2.   Oufoart - Oufoarten   f.   ► Abfahrt

3.   Ofoart   f.   (Minssen)   → ôfart (´ô, a mit 3)   ► Abfahrt

4.   Touräägfoart - Touräägfoarten   f.   (S2)   Rückfahrt

5.   Touräägwai - Touräägwege   m.   (S2)   Rückreise, Rückweg

6.   Uurfoart - Uurfoarten   f.   ► Überfahrt

7.   Uutfoart - Uutfoarten   f.   ► Ausfahrt

8.   Waifoart - Waifoarten   f.   ► Hinfahrt

9.   Wierumefoart   f.   (S2)   ► Rückfahrt, Rückreise

 

10. Bedefoart - Bedefoarten   f.   (Fort?)   ► Pilgerfahrt, Wallfahrt

11. Fräiloop   m.   (u. a.)   ► freie Fahrt

12. Hondelsraize   f.   (Kramer)   → Hondelsraise   ► Handelsreise, Handelsfahrt

13. Heerfoart   f.   (Kramer)   Heerfahrt

14. Rid   m.   (u. a.)   ► Ausfahrt, Spazierfahrt

15. Wikingfoart   f.   (Kramer)   ► Wikingerfahrt

16. Uursetten   n.   (Minssen)   → ûsetten (´û)   ► Überfahrt

 

17. in Foart weze   ► in Fahrt sein, wütend sein

18. in de Foart kume   ► in Fahrt kommen, wütend werden

19. ap Foart kume   ► auf den Weg begeben

20. mäd n Foart passíerje   ► in Eile passieren

21. in de Foart brange   ► aufhetzen, aufregen

22. n Foart moakje   ► eine Reise machen

23. mäd fulle Foart   ► in/mit voller Fahrt

Wangerooge

1.   Fooërt - Fooërt   f.     → fôₑrt

 

2.   Auffoort   f.   (Ehrentraut)   → auffoort (a´u)   Abfahrt

3.   Uurfoort   f.   → ûrfôrt   Überfahrt

4.   Uurfarien   n.   → ûrfarîn (´û)   Überfahrt

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Faard - Faarden   f.   ≈ (a)

2.   Foord - Foorden   f.

3.   Ferd - Ferden   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Faard - Faarden   f.   ≈ (a)

2.   Foord - Foorden   f.

3.   Ferd - Ferden   f.
Altfriesisch

1.   ferd   f.

2.   -fard   f.

3.   fere   f.

4.   fare   f.

5.   fâr   f.

etc.
English
ride, trip
Info

Fall (Sturz, Umstand, Angelegenheit, Verhandlungsfall)

Substantiv - m.

Deutsch
Fall (Sturz, Umstand, Angelegenheit, Verhandlungsfall)
Saterland

1.   Faal - Fale   m.  

2.   Fal - Falle   m.

 

3.   Gebrädsel   n.   (S2) (u. a.)   ► Angelegenheit, Fall

4.   Bums - Bumze   m.   (u. a.)   ► (schwerer) Sturz

5.   Groap - Groape   m.   peinlicher Zwischenfall

6.   Knefallinge   m.?   (Minssen)   → knêfallinge (´ê)   ► Kniefall
Wangerooge

1.   Fal   → fal  

2.   Kniefall   (Ehrentraut)   → kníifall   ► Kniefall

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Faal - Fale   m.  

2.   Fal - Falle   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fal - Falle   m.
Altfriesisch

1.   fal   m.

2.   -fel

etc.
English
fall, case
Info

fallen

Verb

Deutsch
fallen
Saterland

1.   fale   (is) (st.)

2.   falle   (is) (st.)

 

- fale

   faalst

   faalt

   fale

- fäl, fiel

   fälst, fielst

   fäl, fiel

   fällen, fielen, fällene (Minssen → féllene)

- falen

- faal, fale ! falet!

 

3.   andeelfale   (is) (S2) (Konj. -fale)   ► herunterfallen, hinunterfallen

4.   andeelplumpsje   (is) (S2) (je-Konj.)   fallen (mit dumpfen Geräusch)

5.   bäätuurfale   (is) (S2) (Konj. -fale)   fallen (hintenüber)

6.   bouselje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

7.   bunzje   (is) (je-Konj.)   ► fallen (dröhnend, krachend)

8.   deelfale   (is) (Konj. -fale)   ► hinunterfallen, herunterfallen   (hartaufschlagend)

9.   deelslo   (is) (Konj. -slo)   ► niederfallen, hinfallen

10. haue (ap dän Grúund)   (is) (Konj. haue) (u. a.)

11. hoalzje   (je-Konj.)   ► herzen, um den Hals fallen

12. jumpe   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)

13. kwakje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► hinfallen (mit dumpfen Geräusch), plumpsen

14. kwaksje   (is) (je-Konj.)   ► hinfallen (klatschend), aufschlagen (heftig)

15. kwappe   (is) (e-Konj. -t) (häufig in: kwappe läite - fallen lassen)

16. oufale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► abfallen

17. ounfale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► hineinfallen; hereinfallen, reinfallen

18. plumpsje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► aufprallen (mit dumpfen Laut), plumpsen

19. plumpsje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► fallen (ins Wasser), plumpsen

20. rägelsuurfale   (is) (S3) (Konj. -fale)   ► hintenüberfallen

21. sakje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► sacken, fallen

22. skjote   (is) (Konj. -skjote) (sinnverwandt: schießen für stürzen)

23. slippe   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► fallen, rutschen

24. tichtfale   (is) (Konj. -fale)   ► zufallen (fallend schließen)

25. tichtsnappe   (is) (e-Konj. -t)   ► zufallen, zuschnappen

26. toufale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► zufallen (fallend schließen)

27. truchfale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► hindurchfallen

28. truchsakje   (is) (Konj. -fale)   ► hindurchfallen, hindurchsacken

29. umefale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► umfallen

30. uuteenuurfale   (is) (Konj. -fale) (u. a.)   ► auseinanderfallen

31. uutkwakke   (is) (e-Konj. -t)   ► fallen (Worte aus dem Mund), rausrutschen (ein Wort,Satz)

32. waifale   (is) (Konj. -fale)   ► hinfallen

33. waiplumpsje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) fallen lassen, (sich) hinplumpsen

34. waislo   (is) (Konj. -slo) (u. a.)   ► hinfallen

 

35. biswieke, beswieke   (is) (S2) (st.) (u. a.)   ► in Ohnmacht fallen

 

- biswieke

   biswikst

   biswikt

   biswieke

- bisweek

   bisweekst

   bisweek

   bisweken

- biswíeken

- biswieke! biswiekt!

 

36. biswiemje, beswiemje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► in Ohnmacht fallen

37. ferflauje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► in Ohnmacht fallen

38. flau fale   ► in Ohnmacht fallen

39. flau wäide  ► in Ohnmacht fallen

40. wägeblieuwe   (is) (Konj. -blieuwe) (u. a.)   ► in Ohnmacht fallen

41. waislo   (is) (Konj. -slo) (u. a.)   ► in Ohnmacht fallen (zusammenbrechend)

 

42. uut dän Riege fale   ► aus der Reihe fallen

43. tou Läst fale   ► zur Last fallen

44. in Uungnoade fallen   ► in Ungnade fallen

45. in Uunnäide fallen   ► in Ungnade fallen

46. wägeblieuwe   (is) (Konj. -blieuwe) (u. a.)   ► ins Koma fallen

Wangerooge

1.   fal   (st.)   fallen

2.   riguurfal   (S2)   → riꞬûrfal (´û)   ► hintenüberfallen

3.   plumper   (sw.)   → plúmper   ► plumpsen, fallen (ins Wasser)

4.   biswüm   (S2)   → bîswüm (´ü)   ► in Ohnmacht fallen

 

- fal

   falst

   falt

   fat

- ful

   fulst

   ful

   fuḷlen   → fúllen

- fuḷlen, fiḷlen   → fúllen, fíllen

 

- plumper

   plumperst

   plumpert

   plumpert

- plumpert

   plumperst

   plumpert

   plumperten

- plumpert

- plumper! plumpert!

 

- biswüm

   biswümst

   biswümt

   biswümt

- biswümd

   biswümst

   biswümd

   biswümden

- biswümd

- biswüm! biswümt!

Harlingerland

- filst   (2. Pers. Präs.)

- faili   (Partizip II)   → feyli
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
*Weserfriesisch (Annäherung)
(noch nicht bearbeitet)
Altfriesisch

1.   falla   (st.) (u. a.)

2.   fâla   (st.) (u. a.)

3.   skiâta   (st.) (u. a.)

4.   sterta   (sw.) (u. a.)

etc.
English
to fall
Info

falsch - falscher - falscheste

Adjektiv

Deutsch
falsch - falscher - falscheste
Saterland

1.   falsk - falsker - falskste  ► falsch; unzuverlässig; heuchlerisch, scheinheilig; listig, verschlagen; arglistig; betrügerisch, heimtückisch

2.   ferkíerd - ferkíerder - ferkíerdste   (S2) (u. a.)  ► unrichtig, falsch

3.   ferkäierd - ferkäirder - ferkäierdste

4.   bätersinnig - bätersinniger - bätersinnigste   (u. a.)   ► hinterhältig, unaufrichtig, falsch

5.   dubbelhatig - dubbelhatiger - dubbelhatigste   (S3)   ► falsch, doppelzüngig

6.   fielainig - fielainiger - fielainigste   (S2) (Kramer)   → fielainich

7.   fillainig - fillainiger - fillainigste   (S2)   ► falsch, heimtückisch, hinterlistig; gemein, niederträchtig

8.   gluupsk - gluupsker - gluupskste   (u. a.)   ► falsch, heuchlerisch

9.   mis - misser - miste   (u. a.)   ► falsch, verkehrt, unrichtig

10. misklöärig - misklöäriger - misklöärigste   ► falsch/unpassend - Farbe

11. smerig - smeriger - smerigste   (u. a.)   ► falsch, niederträchtig

12. uungjucht - uungjuchter - uungjuchtste   (u. a.)   ► unrichtig, falsch; unpassend, ungeeignet

13. uunmis - uunmisser - uunmiste   (u. a.)   ► verkehrt, falsch (vollkommen)

 

14. neen Wieze hoolde/bitwinge   ► falsch singen
Wangerooge

1.   falsk - falsker - falskst   → (in:) grûnfalsk

2.   gruunfalsk   ► grundfalsch

3.   farkeerd - farkeerder - farkeerdst   (S2)   → farkêrd (´ê)   ► verkehrt
Harlingerland

1.   falsk   → falsck

2.   loos   → lohse (mohn)   ► falsch, böse
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   falsk - falsker - falskste   ► falsch, unrichtig; verlogen, scheinheilig

2.   laas - laser - laaste   ≈ (a)   ► falsch, böse, verlogen

3.   loos - loser - looste   ► falsch, böse, verlogen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   falsk - falsker - falskste   ► falsch, unrichtig; verlogen, scheinheilig

2.   laas - laser - laaste   ≈ (a)   ► falsch, böse, verlogen

3.   loos - loser - looste   ► falsch, böse, verlogen
Altfriesisch

1.   falsk

2.   falxk

3.   falesk

4.   lâs   (u. a.)   ► falsch, betrügerisch

5.   lôs   (u. a.)   ► falsch, betrügerisch

6.   lâslik   ► falsch, betrügerisch

7.   quâdelike   (u. a.)   ► falsch, ungerecht

etc.
English
wrong, false
Info

Falte

Substantiv - f.

Deutsch
Falte
Saterland

1.   Foolde - Foolden   f.   ► Falte; Hautfalte, Runzel

2.   Krunkel - Krunkele   m.   (u. a.)   ► Falte, Hautfalte, Runzel

 

3.   Foolde in de Bukse   ► Bügelfalte

4.   Knik - Knikke   m.   (u. a.)   ► Falte in Bügelwäsche

5.   Kruzem - Kruzeme   f.   Stirnfalte, Runzel; Kräusel, Kräuselfalte

6.   Küül - Küle   m.   (u. a.)   ► Bausch, (weite) Falte

7.   Plisseefoolde   f.   (S2)   ► Rockfalte; Kellerfalte, Quetschfalte

8.   Rüüske - Rüüsken   f.   Faltensaum, Volant, Rüsche

9.   Striepe - Striepen   m.   (u. a.)   Falte in Bügelwäsche

10. Wampe - Wampen   f.   (u. a.)   ► Hängefalte (an Brust vom Rind)

11. Apsäisel - Apsäisele   n.   (u. a.)   ► Falte / Fältchen (schmal abgenäht an Kleidung)

12. Apsäiselse   n.   (u. a.)   Falte / Fältchen (schmal abgenäht an Kleidung)

13. Apsäielske   f.   (Kramer)   ► Falte (eingenäht an Kleidung)

14. Apsäelse   (Kramer Sq.)     → Apsäellse   ► Falte (eingenäht an Kleidung)

 

(Verben)

15. búulje   (l/n/r-Konj.)   ► Falten werfen; beulen

16. Foolden smiete   (Konj. smiete)   ► Falten werfen

17. juddelje   (is/häd) (l/n/r-Konj.)   ► Falten werfen, (sich) hochschieben - Kleid

18. knusselje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (in) Falten legen

19. krüzelje   (l/n/r-Konj.)   ► (in) Falten legen, kräuseln

20. räie   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (in) Falten heften
Wangerooge

1.   Fool - Fool/Fools   m.     → fôl   ► Runzel, Falte

2.   Kruzieng   f.     → krûzîng (´û)   ► Falten (an Kleidung)

3.   Strüpu, Strüppu ?   (Remmers/Siebs)   → strüpuu   ► Falte (im Kleid)

 

(Verb)

4.   toknuzel   → tôknûzel   ► kraus machen (aus den Falten bringen)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   leseke   f.   Hautfalte, Runzel

2.   lesole   f.   Hautfalte, Runzel

3.   wirsene   f.   ► Hautfalte, Runzel

4.   wersene   f.   ► Hautfalte, Runzel

etc.
English
wrinkle, crease, plication
Info

falten

Verb

Deutsch
falten
Saterland

1.   foolje   (unr.)

2.   fooldje   (unr.)

3.   foolge   (Minssen)     → fôlꞬe (´ô)

4.   knikke   (e-Konj. -t) (u. a.)

 

- foolje, fooldje

   fooldest

   fooldet

   foolje, fooldje

- fooldede

   fooldedest

   fooldede

   fooldeden

- foolded

- foolde! fooljet, fooldjet !

 

5.   ienfooldje   (je-Konj.)   ► (in) Falten legen; einfalten

6.   touhopefooldje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)  ► zusammenfalten

7.   umefooldje   (je-Konj.) (u. a.)   ► umfalten

8.   umeslo   (Konj. -slo) (u. a.)   ► falten (nach oben), krempeln

9.   uutbrede   (Konj. -brede) (u. a.)   ► entfalten

10. Hounde fooldje   ► Hände falten; beten

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
to fold
Info

fangen

Verb

Deutsch
fangen
Saterland

1.   fange   (st.)

2.   fonge   (st.)

3.   faënge   (Minssen)   → fáₑnge

 

- fange, faënge (Minssen)

   fangst

   fangt

   fange

- fäng, fing, fangde, faëngde (Minssen)

   fängst, fingst, fangdest

   fäng, fing, fangde

   fängen, fingen, fangden

- fangen, faëngen (Minssen)

- fang, fange ! fanget!

 

- fonge

   fongst

   fongt

   fonge

- fänge

   fängst

   fänge

   fängen

- fongen

- fong! fonget!

 

4.   apfangen   (Konj. -fange)   ► auffangen, aufkabeln

5.   budje   (je-Konj.) (Minssen)   → búdje   ► Aale fangen (mit einer) Wurmschnur

6.   fuukje   (je-Konj.) (Kramer)   ► fangen (mit einer) Reuse

7.   ienfange   (Konj. –fange) (u. a.)   ► einfangen

8.   kriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► einfangen, kriegen

9.   snoukje   (je-Konj.)   ► fangen, greifen

10. strikke   (Minssen)   → strícke   ► fangen - Vogel (mit einer) Schlinge

 

- (Präteritum auch:)

   strääk   → sträk (^ä)

   striktene   → strícktene

 

11. stríekje   (je-Konj.)   ► fangen, wildern - Vögel (mit einer) Schlinge, Schnur

12. prikje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Aale fangen (mit einem Dreizack stechen)

 

(Themenbereich/Substantiv)

13. Fräistede – Fräisteden   f.   ► Freistätte (beim) Fangen - Spiel

Wangerooge

1.   fang   (st.)

 

- fang

   fangst

   fangt

   fangt

- fung

   fugst

   fung

   fungen   → fúngen

- fungen, fingen   → fúngen, fíngen

- fang! fangt!

 

2.   buud   (sw.)   → bûd   ► Fische fangen

 

- buud

   buderst

   budert

   budert

- budert

   buderst

   budert

   buderten

- budert

- buud! budert!

 

3.   prik   → prick   (Ehrentraut)   ► pricken, Fische fangen (mit dem Werkzeug Prik)

4.   pier   (Ehrentraut)   → piir   ► Fische fangen

 

(Themenbereich)

5.   Prik   → prik   ► Stech-Werkzeug (zum) Fische fangen

Harlingerland
Land Wursten
feng?   (in: onfeng = anfangen)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

fange, -a   (st.)

 

- fange

   fangst

   fangt

   fanget, fange, fangt

- (Präteritum Ablaut?)

- (Partizip II Ablaut?)

- fange! fanget, fangt !
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fange, -a   (st.)

2.   fenge, -a   (st.)

 

- fange

   fangst

   fangt

   fanget, fangt

- (Präteritum Ablaut?)

- (Partizip II Ablaut?)

- fange! fanget, fangt !
Altfriesisch

1.      (st.) (u. a)

2.   fân   (st.) (u. a.)

3.   fên   (st.) (u. a.)

4.   henda   (sw.)   ► ergreifen, fangen
English
to catch, to capture
Info

Farbe

Substantiv - f.

Deutsch
Farbe
Saterland

1.   Klöär - Klöäre   m. / n.   ► Farbe, Hautfarbe, Gesichtsfarbe

2.   Fave - Faven   f.   Malerfarbe, Farbstoff

3.   Fabe - Faben   f.   Malerfarbe, Farbstoff

4.   Farve   f.   (Minssen)   → fárve

 

5.   Äidfave   f.   ► gelblich-braune Farbe

6.   Bläiwiet   n.   ► Bleiweiß (Malerfarbe)

7.   Drugelse   f.   ► Trockenmittel (vorallem für Farbe)

8.   duf Klöar   ► matte Farbe

9.   (n) Läze Fave   ► Farbschicht

10. (n) Loage Fave   ► Farbschicht

11. Gräinigaid   f.   (u. a.)   ► grüne Farbe

12. grälle Klöär   ► leuchtende Farbe

13. Grúundfave   f.   ► Grundfarbe

14. Jeel   n.   ► Gelb

15. ketige Klöär   ► Farbe (gegen) Schmutz (die gut Schmutz verbirgt)

16. naan Klöär   ► farblos

17. (n) Klute Fave   ► (ein) Klumpen Farbe

18. Misklöär - Misklöäre   m.   ► Farbe (falsch, unpassend); Farbton (unerwarteter)

19. Ouljefave - Ouljefaven   f.   ► Ölfarbe

20. Skimmelklöär   m. / n.   ► Schimmelfarbe

21. Wiet   n.   (u. a.)   ► Farbe Weiß; (etwas) Weißes

 

(Adjektive)

22. ljoacht-   (für helle Farben: z. B. hellblau)   ► hell-

23. tjüüster-   (Minssen) (für dunkle Farben: z. B. dunkelblau)   tjüsterblau (^ü, ´ü)   ► dunkel-

24. tjuusterg-(für dunkle Farben: z. B. dunkelblau)   ► dunkel-

 

25. blau - blauer - blauste   (siehe auch: Lemma blau)   ► blau

26. bruun - bruner - bruunste   (siehe auch: Lemma braun)   ► braun

27. flöärig - flöäriger - flöärigste   (u. a.)   ► frisch, blühend - Hautfarbe

28. foaksklöärig - foaksklöäriger - foaksklöärigste   ► fuchsfarben, fuchsrot

29. gräin - gräiner - gräinste   (siehe auch: Lemma grün)   ► grün  

30. green - grener - greenste   (Minssen) (siehe auch: Lemma grün)   → grên   ► grün  

31. gries - griezer - grieste   (siehe auch: Lemma grau)   ► grau

32. griesklöärig - griesklöäriger - griesklöärigste   ► grau

33. griesljoacht - griesljoachter - griesljoachter   ► hellgrau

34. jeel - jeler - jeelste   ► gelb

35. kuskietegräin - kuskietegräiner - kuskietegräinste   ► grün (ähnlich wie Kuhmist)

36. kuskietejeel - kuskietejeler - kuskietejeelste   ► grüngelb

37. ljoacht - ljaachter - ljoachste   (u. a.)   ► lichte Farbe

38. misklöärig - misklöäriger - misklöärigste   ► farblich falsch/unpassend

39. múusklöärig - múusklöäriger - múusklöärigste   ► mausfarbig, mausgrau

40. rood - roder - roodste   (siehe auch: Lemma rot)   ► rot

41. saangen - saangener - saangenste   ► lila

42. sangen - sangener - sangenste   ► violett, purpurfarben, veilchenblau

43. skimmelklöärig - skimmelklöäriger - skimmelklöärigste   ► schimmelfarbig

44. swot - swotter - swotste   (siehe auch: Lemma schwarz)   ► schwarz

45. swoot   (Minssen) (siehe auch: Lemma schwarz)   → swôt   ► schwarz

46. wiet - wieter - wietste   (siehe auch: Lemma weiß)   weiß

 

(Verben)

47. bronsje   (je-Konj.)   ► bronzieren, (mit) Bronze überziehen

48. brontsje   (je-Konj.)   ► bronzieren, (mit) Bronze überziehen

49. ferklöäarje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► verschießen (Farbe), verblassen (Farbe)

50. ferskiene   (is) (S2) (Konj. -skiene) (u. a.)   ► verfärben, verblassen (Farbe - durch Witterung)

51. ferskjote   (is) (S2) (Konj. -skjote) (u. a.)   ► verblassen (Farbe), verblassen (Gesicht); Gesichtsfarbe wechselt

52. Klöär ferskjote  (+Personalpronomen)   (is) (S2) (Konj. -skjote) (u. a.)   ► Gesichtsfarbe wechselt

53. Klöär ferslo (+Personalpronomen)   (is) (S2) (Konj. -slo)   ► Gesichtsfarbe verschlagen

54. klöärje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Farbe annehmen; farblich zusammenpassen

55. looije   (l/n/r-Konj.)? (u. a.)   ► gelblich/rötliches auftreten (im Wasser)

56. oufaavje   (je-Konj.)   ► abfärben

57. ouklöärje   (l/n/r-Konj.)   ► abfärben; verfärben

58. ouläite   (Konj. -läite) (u. a.)   ► abfärben

59. soankje   (is) (je-Konj.)   ► vergilben, gelb werden

Wangerooge

1.   Farv   n.   → farv

 

(Adjektive)

2.   uniefarvet   (S3)   → ûnîfárvet   ► ungefärbt

3.   bruun - bruner - bruunst   → brûn   ► braun

4.   braun   (Seetzen: übersetzt als: grau?)

5.   blau - blauer - blaust, blauest?

6.   geel - geler - geelst   → gêl   ► gelb; blond

7.   geelsk - geelsker - geelsk?     → gêlsk   ► gelblich

8.   grau - grauer - graust   ► grau

9.   grein - greiner - greinst   ► grün

10. greinin? greinie?   (Seetzen)   ► grün

11. rooëd - roëder - rooëdst   → rôₑd   ► rot

12. rood   (Seetzen)   ► rot

13. swart - swarter - swartst   ► schwarz

 

(Verben)

14. auḟfarv   → auffárv (a´u)   ► abfärben

15. farskiṫtien   (Partizip II von farskiooët)   verschossen (hat Farbe verloren)

Harlingerland
Ferfe   → ferve
Land Wursten
Früw? Früu?   → früw
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Farve - Farven?   f.

2.   Ferve - Ferven?   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Farve - Farven?   f.

2.   Ferve - Ferven?   f.
Altfriesisch

1.   ferve   f.

2.   farwe   f.

 

3.   blî   n.?   (Hofmann/Popkema)   ► Gesichtsfarbe?
English
colour, paint, dye
Info

Fass

Substantiv - n.

Deutsch
Fass
Saterland

1.   Fät - Fete   n.

2.   Fät - Fäte   n.   (Minssen)

 

3.   Äänketpot - Äänketpotte   m.   ► Tintenfass

4.   Bjoorfät - Bjoorfete   n.   Bierfass

5.   Boolje - Booljene   f.   (u. a.)   ► Futterfass

6.   Buterfät - Buterfete   n.   (u. a.)   ► Butterfass, Karn, Kirne

7.   Buuskoolfät - Buuskoolfete   n.   ► Sauerkrautfass, Sauerkohlfass

8.   Dintenpot - Dintenpotte   m.   ► Tintenfass

9.   Droankfät - Droankfete   n.   ► Schlempefass, Wasserfass, Spülichtfass

10. Flaaskboolje - Flaaskbooljene   f.   ► Pökelfass, Zuber (groß, zum Pökeln)

11. Híeringsfät - Híeringsfete   n.   ► Heringsfass

12. Holtfät - Holtfete   n.   ► Holzfass

13. Jerefät - Jerefete   n.   ► Jauchefass, Jauchetonne

14. Jerekupe - Jerekupen   f.   ► Jauchefass

15. Kupe - Kupen   f.   (u. a.)   ► Holzfass (groß, offen)

16. Meelfät - Meelfete   n.   ► Mehlfass

17. Moalkfät - Moalkfete   n.   ► Milchfass

18. Moalktiene - Moalktienen   f.   ► Milchfass, Buttermilchfass

19. Okshaud   m.   (u. a.)   ► Weinfass (für 6 Anker)

20. Oueljefät - Oueljefete   n.   ► Ölfass

21. Ounsettelfät - Ounsättelfete   n.   ► Einmachfass

22. Píekelfät - Píekelfete   n.   ► Pökelfass

23. Rienbak - Rienbakke   n.   (u. a.)  ► Regenfass/Regentonne (der Dachrinne)

24. Säddene - Säddenen   f.   ► Butterfass (handgetrieben), Karn

25. Sepefät - Säpenfete   n.   ► Seifenfass

26. Smoltfät - Smoltfete   n.   ► Schmalzfass

27. Soaltfät - Soaltfete   n.   (u. a.)   ► Salzfass

28. Taarboolje - Taarbooljene   f.   ► Teerfass, Teerbottich

29. Taarfät - Taatfete   n.   ► Teerfass

30. Tubbe - Tubben   f.   (u. a.)   ► Waschfass (klein), Zuber (mit Henkel)

31. Woaterboolje - Woaterbooljene   f.   ► Wasserfass, Regenfass, Regentonne

32. Woaterfät - Woaterfete   n.   ► Regenfass, Regentonne

 

(Themenbereich)

33. Anwiezer - Anwiezere   m.   ► Anzeiger (für) Pegelstand - Fass

34. Booljemoaker - Booljemoakere   m.   ► Böttcher, Fassbinder

35. Drieuwholt - Drieuwholte   n.   ► Böttcherwerkzeug (um Bänder um ein Fass zu schlagen)

36. Fätbeend - Fätbeende   n.   ► Fassreifen, Tonnenreifen

37. Fätring - Fätringe   m.   ► Fassring

38. Húundemäälne - Húundemäälnen   f.   ► Hundemühle (Käfig und Antrieb für Butterfass)

39. Kríet - Kríete   m.   (u. a.)   ► Falz (im Fassboden) - (für) Fassdauben

40. Kuper - Kupere   m.   ► Böttcher

41. Kuperäi   f.   (S3)   ► Werkstatt (Böttcher), Böttcherei, Böttchergewerbe

42. Kuperske - Kupersken   f.   ► Frau (vom) Böttcher

43. Säddenpuls - Säddenpulse   m.   ► Stoßholz (zum Rühren im Butterfass)

44. Sännepuls - Sännepulze / Sännepulse   m.   ► Stoßholz (zum Rühren im Butterfass)

45. Stääf - Steeuwe   m.   (u. a.)   ► Fassdaube

46. Stamper - Stampere   m.   (u. a.)   ► Stoßholz (zum Rühren im Butterfass)

47. Steeuw - Steeuwe   m.   (u. a.)   ► Fassdaube

48. Swik - Swikke   m.n.   ► Zapfhahn; Spundverschluss, Spundstöpsel; Bohrer (für Spundloch)

49. Swikgat - Swikgoate   n.   ► Spundloch

50. Pulst   m.   (Kramer)   ► Stampfer (für ein Butterfass)

51. Pulsstok - Pulststokke   m.   ► Karnstock

 

(Verb)

61. kuperje   (l/n/r-Konj.)   ► böttchern

Wangerooge

1.   Fät - Füṭtu   n.   → fät, füttû (´ü)   ► Fass, Schüssel

 

2.   Bioorfät - Bioorfüṭtu   n.   → biôrfät (´ô)   ► Bierfass

3.   Blakgläs – Blakglüzzu   n.   → blákgläs, glüzû   ► Tintenfass

4.   Blakhoon – Blakhoon   m.   → blákhôn   ► Tintenfass

5.   Buterfät - Buterfüṫtu   n.   → buuterfät, -füttuu (´ü)   ► Butterfass

6.   Saltfät - Saltfüṭtu   n.   → sáltfät   Salzfass

7.   Saundeert   n.   → saúndeert   (Ehrentraut)   ► Sandfass

8.   Saunfät   n.   → saúnfät   (Ehrentraut)   ► Sandfass

9.   Sjen – Sjen   f.   → sjén   ► Butterfass, Karne

10. Ballie – Ballies   f.   (Ehrentraut)   → bálii   ► Waschfass, Waschkufe

11. Swik   m. / f.   → swik   ► Holzstück (in einem Fassloch zum) Kosten

 

(Themenbereich)

12. Huṅnedreier   m.   → húnnedreier   ► Zapfen (vom) Hahn - Fass

13. Hoank   m.   → honk (o mit 3)   ► Zapfhahn

14. Huṅne   m.   → hunne   ► Zapfhahn

15. Sjuken   n.   → sjûken (´û)   ► Zapfen (im) Hahn – Fass

16. Tunstäf – Tunstüvvu   f. / n.   → túnstäf, -stüvû   ► Fassdaube, Daube

17. Baḷliestäf - Baḷliestüvvu   f. / n. ?   → bállîstäf   ► Fassdaube, Daube

18. Stäf – Stüvvu    f. / n. ?    → stäf   ► Fassdaube, Daube

 

(Verb)

19.   swik   (sw.)   ► öffnen , (ein) Fass

Harlingerland

1.   Fät   → fett   (übersetzt als: Gefäß)

 

2.   Saltfät   → saltfett   ► Salzfass

3.   Skienfät   → schienfett   ► Leuchte, Scheinfass

4.   Haunfät   → hauhnfett   ► Handfass, Gefäß (mit Wasser), (eine Art) Waschbecken

5.   Wienfät   → wyhnfett   ► Weinfass

6.   Änketfät   → encketfett   ► Tintenfass

 

(Themenbereich)

7.   Kuper   → kuhper   ► Böttcher

8.   Fätbiender   → fettbihnder   ► Fassbinder, Böttcher, Küfer
Land Wursten

1.   Fät?   → vedt

 

2.   Soltfät   → soltfett   ► Salzfass

3.   Blakhorn   → blackhorn   ► Tintenfass
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Fät – (Plural?)   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fät – (Plural?)   n.
Altfriesisch

1.   fet   n.

2.   fat   n.

3.   olifet   n.   ► Ölfass

4.   -tunne   f.   (u. a.)

5.   wînfet

etc.
English
barrel, drum, tun, vat
Info

fassen, ergreifen

Verb

Deutsch
fassen, ergreifen
Saterland

1.   foatje   (je-Konj.)

2.   faatje   (je-Konj.)

3.   faëte   (e-Konj. -t) (Minssen)   → faₑte

4.   faëtje   (je-Konj.) (Minssen)   → faₑtje

 

- faatje

   fatest

   fatet

   faatje

- fatede

   fatedest

   fatede

   fateden

- fated

- fate! faatjet!

 

5.   ätterfoatje   (je-Konj.)   ► nachfassen

6.   ätterhoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► nachfassen

 

7.   bíerge   (sik) (Konj. bíerge)   ► (sich) fassen, (sich) beherrschen

8.   ferfoatje   (S2) (je-Konj.)   ► (wieder) erfassen; erfassen (an anderer Stelle)

9.   grappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► (schnell) fassen, raffen, greifen

10. häbe   (Konj. häbe) (u. a.)   ► fassen, greifen, (fest) im Griff haben

11. hoolde   (Konj. hoolde) (u. a.)   ► fassen, enthalten

12. kriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► fassen, packen

13. pakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► greifen, packen, fassen

 

14. (mäd wät tou) Eende kume   ► (einen) Entschluss fassen

15. ferdriesterje   (sik) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► Mut fassen

16. fóarníeme   (sik) (S2) (Konj. -níeme) (u. a.)  ► (einen) Entschluss fassen

17. Fout foatje   ► Fuß fassen

18. Fout slo   ► Fuß fassen

19. in dän/inne Mik häbe   ► ins Visier fassen, ins Visier nehmen

20. (sik) Moud moakje   ► Mut fassen (sich Mut machen)

21. oarje   (Konj. oarje) (u. a.)   ► Fuß fassen

22. in t Oge níeme   ► ins Auge nehmen, ins Auge fassen

23. ouspreke   (Konj. -spreke) (u. a.)   ► (einen) Beschluss fassen

24. tíezje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich nicht mehr) fassen können, außer sich sein

25. uutspreke   (is) (Konj. -spreke) (u. a.)   ► in Worte fassen

26. woorm wäide   ► Fuß fassen, warm werden (mit etwas)

27. (bie dän) Kanshoake kriege   (Kramer) (Konj. kriege)   ► beim Wickel fassen

28. (bie do) Kanshoake kriege   (Minssen) (Konj. kriege)   → bî dô kánshake krîge (a mit 3)   ► (an die) Schultern fassen (und) hin und her schütteln

Wangerooge

faṫtie   → fáttî

 

- faṫtie

   faṫterst, faṫtîst

   faṫtert, faṫtît

   faṫtert, faṫtît

- faṫtert

   faṫterst

   faṫtert

   faṫterten

- faṫtert

- faṫtie! faṫtert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   faatje, fatië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   fatje, fattië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fatje

   fattest

   fattet

   fatje

- fattede

   fattedest

   fattede

   fatteden

- fatted

- fatte! fatjet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

fattie, fattië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fattie

   fattest

   fattet

   fattiet

- fattede

   fattedest

   fattede

   fatteden

- fatted

- fattie! fattiët!
Altfriesisch

1.   fatia   (sw.)

2.   -fetia   (sw.)

etc.
English
to grasp, to seize, to understand, to catch
Info

fast, beinahe

Adverb

Deutsch
fast, beinahe
Saterland

1.   boalde   (u. a.)

2.   bienaist   (S1/S2)

3.   hoast

4.   antou   (S2) (u. a.)

5.   bienoa

6.   hoolfwais   ► halbwegs, fast

7.   sowät   (S2) (u. a)   ► so in etwa, fast

 

8.   bieneej   (Minssen)   → bînêj (`î)

9.   bolde   (u. a.) (Minssen)   → bólde

10. min of mor   (Minssen)   → min of môr   ► mehr oder weniger, beinahe

 

(Themenbereich)

11. nai bie   (Adjektiv)   ► nahe bei, fast

12. tichte bie   ► nahe bei (dicht bei), fast
Wangerooge

1.   biena   → bînâ

2.   bol   (u. a.)

3.   uum än tränt   (Ehrentraut)   → uum än trent

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   biena   ≈ (a)

2.   balde   (u. a.)

3.   baalde  ≈ (a)   (u. a.)

4.   bolde   (u. a.)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   biena   ≈ (a)

2.   balde   (u. a.)

3.   baalde  ≈ (a)   (u. a.)

4.   bolde   (u. a.)
Altfriesisch

1.   bînâ

2.   bînêi

3.   bînest

4.   bikant

etc.
English
almost, nearly
Info

faul, träge

Adjektiv

Deutsch
faul, träge
Saterland

1.   loai - loaier - loaieste   ► träge, (nicht fleißig)

2.   loangfäidig - loangfäidiger - loangfäidigste   (u. a.)   faul

3.   ludderg - ludderger - luddergste   (u. a.)   trage, faul

4.   släifhaftig - släifhaftiger - släifhaftigste   (S1/S2)   ► unzuverlässig, faul

5.   stjunkend loai   ► stinkfaul

6.   sweeríersd - sweeríersder - sweeríersdste   (u. a.)   ► faul, unbeweglich, träge

Wangerooge

1.   fuul - fuler - fuulst   (u. a.)   → fûl

2.   loai - loaier - loaist   → leu

3.   troog - troger - troogst   → trôch, troog (Ehrentraut)   ► träge?

Harlingerland
loi   → loy
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   trêch

2.   staf   ► träge, unergiebig
English
lazy, sluggard
Info

faul, verdorben, verrottet

Adjektiv

Deutsch
faul, verdorben, verrottet
Saterland

1.   fuul - fuler - fuulste   (u. a.)   ► verfault; moderig, verdorben, faul - Apfel (Fort)

2.   fuul - fuler - fuulste   (u. a.)   ► faul bebrütet - Ei

 

3.   anfuuld - anfuulder - anfuuldste   ► angefault; wurmstichig

4.   ferfuuld - ferfuulder - ferfuuldste   (S2)   ► verfault

5.   fergeen - fergener - fergeenst   (S2) (u. a.)   ► vermodert, vermorscht, verfault, verdorben

6.   ferroted - ferroteder - ferrotedste   (S2) (Minssen)   → ferrôted (´ô)

7.   gabbelg - gabbelger – gabbelgste

8.   rotterg - rotterger - rottergste   (u. a.)

9.   rotterig - rotteriger - rotterigste   (u. a.)

10. skimmelg - skimmelger - skimmelgste   ► moderig, faul

11. snotterg - snotterger - snottergste   (u. a.)   ► angefault, angeschimmelt – Bohnen, Erbsen

12. tunnerg - tunnerger - tunnergste   ► verrottet, morsch
Wangerooge

1.   faruṭtert - faruṭterter - faruṭtertst   (S2)   → farúttert   ► verfault. morsch

2.   farspoket - farspoketer - farspoketst   (S2)   (Ehrentraut)   → farspóoket   verdorben - (durch langes) Liegen

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
malt   ► verdorben, schlecht, faul
English
rotten
Info

faulen, verfaulen, vergammeln, verderben, vermodern

Verb

Deutsch
faulen, verfaulen, vergammeln, verderben, vermodern
Saterland

1.   fuulje   (is) (l/n/r-Konj.)

 

- fuulje

   fuulst

   fuult

   fuulje

- fuulde

   fuuldest

   fuulde

   fuulden

- fuuld

- fule! fuuljet!

 

2.   moderje   (is/häd) (l/n/r-Konj.)   ► modern, faulen

3.   rootje   (is) (je-Konj.) (u. a.)

4.   rotterje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)

5.   rötterje   (Minssen)   → rötterje (`ö)

6.   fergammelje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► vergammeln

7.   feroazje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► vergammeln, verderben

8.   ferdíerve   (is) (S2) (st.) (u. a.)   ► verderben

 

- ferdíerve

   ferdäärfst

   ferdäärft

   ferdíerve

- ferdoorf

   ferdoorfst

   ferdoorf

   ferdoorven

- ferdúurven

- derdäärf, ferdíerve ! ferdíervet!

 

9.   anfuulje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► anfaulen

10. angunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► verfaulen, verderben

11. anrootje   (is) (je-Konj.)   ► anfaulen

12. anrotje   (is) (je-Konj.)   ► vermodern (im Anfangsstatium)

13. ferbroaije   (is) (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► vermodern - Heu (Minssen)

14. ferfuulje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► verfaulen

15. fermoderje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► vermodern

16. morkje   (Minssen)   → mórkje   ► modern

17. fermukje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► vermodern

18. fermúurje   (is) (S2) (u. a.)   ► vermodern

19. ferrotje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► verrotten, verfaulen

20. ferrootje   (is) (S2) (je-Konj.) (Kramer)   ► verrotten, verfaulen

21. ferrotterje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► vermodern, verfaulen

22. ferwederje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)  ► verfaulen (durch Nässe), vermodern

23. oungunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► verfaulen, verderben

24. orootje   (Minssen)   → ôrôtje (1. ô `)   ► wegfaulen

25. ourotterje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► abfaulen

26. truchfuulje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► durchfaulen

27. truchrootje   (is) (je-Konj.)   ► durchfaulen

28. wegmoderje   (Minssen)   → wégmôderje   ► wegmodern

Wangerooge

1.  farroṭtie   (S2)   → faróttî

 

- farroṭtie

   farroṭterst

   farroṭtert

   farroṭtiet

- farroṭtert

   farroṭterst

   farroṭtert

   farroṭterten

- farroṭtert

- farroṭtie! farroṭtiet!

 

2.   aufroṭtie   (Konj. -roṭtie)   → aufrottî (a´u)   ► abfaulen

3.   farulmärch   (S2) (sw.)   → farúlmerch   ► verfaulen (von) Holz

4.   farulmiech   (S2) (sw.)  → farúlmîch   ► verfaulen (von) Holz

 

- farulmiech, farulmärch ↓

   farulmiechst

   farulmiecht

   farulmiecht

- farulmiecht

   farulmiechst

   farulmiecht

   farulmiechten

- farulmiecht

- farulmiech! farulmiecht

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

rotje, rottië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- rotje, rottië  

   rottest

   rottet

   rotjet, -je, rottiët

- rottede

   rottedest

   rottede

   rotteden

- rotted

- rotte! rotjet, rottiët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

rottie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- rottie, -ië  

   rottest

   rottet

   rottiet, rottiët

- rottede

   rottedest

   rottede

   rotteden

- rotted

- rotte! rottiet, rottiët !
Altfriesisch

1.   rotia   (sw.)

2.   urrotia   (sw.)

3.   forrotia   (sw.)

etc.
English
to rot, to addle
Info

faulenzen

Verb

Deutsch
faulenzen
Saterland

1.   loaierje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

 

- loaierje

   loaierst

   loaiert

   loaierje

- loaierde

   loaierdest

   loaierde

   loaierden

- loaierd

- loaiere! loaierjet!

 

2.   loaiíersje   (je-Konj.) (u. a.)

3.   bummelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.) (Kramer - bei Fort andere Bedeutung)

4.   fuulänsje   (S2) (je-Konj.)

5.   fuulpuupje   (je-Konj.)

6.   gängelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

7.   klungelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► faulenzen; trödeln

 

8.   knuskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► zuhause faulenzen

9.   länsje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► faul herumlungern

10. lodderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► faulenzen - (im) Bett liegend - abhängen

11. loaiwamsje   (je-Konj.) (u. a.)   ► faulenzen, müßiggehen

12. ludderje   (l/n/r-Konj.)   ► faulenzen, herumlungern

13. räkelje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► faul herumsitzen

14. loai deerbie stounde   ► müßig (dabei) stehen

Wangerooge

fuuḷläns   (sw.)   → fûllens

 

- fuuḷläns

   fuuḷlänsderst

   fuuḷlänsdert

   fuuḷlänsdert

- fuuḷlänsdert

   fuuḷlänsderst

   fuuḷlänsdert

   fuuḷlänsderten

- fuuḷlänsdert

- fuuḷläns! fuuḷlänsdert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

fuullänsje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fuullänsje, -ië

   fuulänsest

   fuullänset

   fuullänsjet, -je, -iët

- fuullänsede

   fuullänsedest

   fuullänsede

   fuullänseden

- fuullänsed

- fuullänse! fuullänsjet, -iët
*Weserfriesisch (Annäherung)

fuullänsie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fuullänsie, -ië

   fuulänsest

   fuullänset

   fuullänsiet, -iët

- fuullänsede

   fuullänsedest

   fuullänsede

   fuullänseden

- fuullänsed

- fuullänse! fuullänsiet, -iët !
Altfriesisch
English
to laze, to idle
Info

Faulheit, Faulenzen   f. , n.

Substantiv

Deutsch
Faulheit, Faulenzen   f. , n.
Saterland

1.   Bummeläi - Bummeläin   f.   (S3) (u. a.)   ► Faulenzen

2.   Loaiegaid   f.   ► Faulheit; Müßiggang, Untätigkeit

3.   Ludderäi   f.   (S3)   ► Faulenzen, Faulheit

4.   Luddergaid   f.   ► Trägheit, Faulheit

5.   Loiiggaid   (Minssen)   → leúiꞬꞬeid
Wangerooge
Harlingerland
Loaihaide, Loihaide   (Loaihaid? stimmhafter Auslaut?)   → leuheide
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
laziness, sloth
Info

Fäulnis, Verfaulung

Substantiv - f.

Deutsch
Fäulnis, Verfaulung
Saterland

1.   Fuliggaid   f.

2.   Fuleräi   f.   (Kramer)   → Fuuleräi

3.   Kwattergaid   f.

4.   Rotteräi   f.   (S3)   ► Verfaulung
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
rot, fouling
Info

Faulpelz, Faulenzer

Substantiv

Deutsch
Faulpelz, Faulenzer
Saterland

1.   Loaiwams - Loaiwamse   m.

2.   Bummelant - Bummelante   m.   (S3) (u. a.)   ► Bummler, Faulenzer

3.   Fuulpuup - Fuulpupe   m.

4.   Lavvai   f.   (S2) (u. a.)   ► faule junge Frau, Faulpelz

5.   Loailäkker   (Minssen)   → leulécker   (jemand, der „gute Bissen liebt, ohne sie verdienen zu wollen“)

6.   Nusselbukse - Nusselbuksen   m.   ► Faulpelz, Trödler, Zeitverschwender

7.   Rekel - Rekele   m.   ► Faulenzer, Nichtsnutz

8.   Släiper - Släipere   m.   (u. a.)

9.   Slöärder - Slöärdere   m.   (u. a.)

10. Slöärdert   m.   (Kramer)

11. Stound-in-dän-Wai   m.   (u. a.)

12. Uundöägd - Uundöägde   m.   (u. a.)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
sluggard, deadbeat
Info

Faust

Substantiv - f.

Deutsch
Faust
Saterland

1.   Fääste - Fäästen   f.   (u. a.)

2.   Fäst   f.   (Minssen)   → fest

 

(Themenbereich)

3.   Kroazje (in de) Fääste   ► (genügend) Kraft (zum Ziehen/Festhalten)

4.   fäästetjuk - fäästetjukker - fäästetjukste   ► faustdick

5.   Fuustsleek - Fuustsleke   m.   ► Faustschlag

6.   Fästslääk   m.   (Minssen)   → féstsläk (^ä)   Faustschlag

 

(Verben)

7.   fuchtelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Faust zeigen, bedrohen

8.   nüskje   (je-Konj.)   ► (einen) Faustschlag verpassen
Wangerooge
Fäst - Fäst / Fästen   m.   → fäst
Harlingerland
Fäst   → fest
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Fäst - Fästen   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fäst - Fästen   f.
Altfriesisch

1.   fest   f.

 

(Themenbereich)

2.   festslêk   m.   ► Faustschlag

3.   fûstslach   (m.? : Hofmann/Popkema)   ► Faustschlag

4.   fûstsklêk   m.   ► Faustschlag
English
fist
Info

fechten

Verb

Deutsch
fechten
Saterland

1.   fächtje   (je-Konj.) (u. a.)

 

- fächtje

   fächtest

   fächtet

   fächtje

- fächtede

   fächtedest

   fächtede

   fächteden

- fächted

- fächte! fächtjet!

 

2.   fjuchte   (st.)   ► streiten, schelten; fechten

 

- fjuchte

   fjuchtest

   fjucht

   fjuchte

- focht

   fochtest

   focht

   fochten

- fochten

- fjucht! fjuchtet!

 

3.   uutfjuchtje   (je-Konj.)   ► ausfechten
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1. fjuchte, -a   (st.)

2. fiuchte, -a   (st.)

 

- fiuchte

   fiuchtest

   fiucht

   fiuchtet, fiuchte

- focht

   fochtest

   focht

   fochten

- fochten

- fiucht! fiuchtet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

1.   fjuchte, -a   (st.)

2.   fiuchte, -a   (st.)

 

- fiuchte

   fiuchtest

   fiucht

   fiuchtet

- focht

   fochtest

   focht

   fochten

- fochten

- fiucht! fiuchtet!
Altfriesisch

fiuchta   (st.)   ► fechten; kämpfen

etc.
English
to fence
Info

Feder (Vogel)

Substantiv - f.

Deutsch
Feder (Vogel)
Saterland

1.   Fugge - Fuggen   f.

2.   Fugge   f.   (Minssen)   ► Vogelfeder (mittelfeine)

3.   Pänne   m.   (Minssen)   ► Vogelfeder (die längste am Vogel)

 

4.   Bäädfugge - Bäädfuggen   f.   Bettfeder

5.   Dune - Dunen   f.   (u. a.)   ► Daune, Flaumfedern // down feather

6.   Dunenfugge - Dunenfuggen   f.   ► Flaumfeder

7.   Fúgelfugge - Fúggelfuggen   f.   ► Vogelfeder

8.   Gäizefugge - Gäizefuggen   f.   ► Gänsefeder (um Unkrautsamen aus Korn zu streichen)

9.   Gäizepänne - Gäizepännen   f.   ► Schwungfeder (einer) Gans

10. Hannefugge - Hannefuggen   f.   ► Hühnerfeder

11. Moudfugge - Moudfuggen   f.   ► Federn (am) Hahnenschwanz (die sich kräuseln)

 

(Themenbereich)

12. Fuggenkíel - Fuggenkíele   m.   ► Federkiel // pinfeather

13. Kíel - Kíele   m.   (u. a.)   ► Kiel (einer) Vogelfeder // pinfeather

14. Piel - Piele   m.   (u. a.)   ► Schaft (einer) Vogelfeder

15. Piel - Pielere   m.   (u. a.)   ► Federkiel (bei Rupfen in der Haut zurückgeblieben)

16. Piel - Pielere   m.   (u. a.)   ► Federansatz (beim Vogel in der) Mauser

17. Piele   (Plural)   ► Federn (neu gewachsene in der) Mauser

18. Piele - Pielen   f.   (u. a.)   ► Federansatz (in der) Mauser

19. Piele - Pielen   f.   (u. a.)   ► Federkiel (nach dem Rupfen)

20. Pieler - Pielere   m.   (u. a.)   ► Feder (dünn, spitz, auf einem) Damenhut

 

(Adjektiv)

21. pielerg - pielerger - pielergste   ► (voller) Federkiele

 

(Verben)

22. pluusterje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► Federn sträuben

23. rupje   (je-Konj.)   ► rupfen, Federn abstreifen // to pluck

24. uutrubje   (je-Konj.)   ► ausrupfen, auszupfen (Federn)

25. Fuggen waaske   (Bettfedern im Kessel mit heißen Wasser reinigen)

Wangerooge

Fidder - Fidders / Fidder   f.   → fíder

 

(Verben)

(dan) Fugel fiddert   ► (der) Vogel federt - federn

(dju) Han fiddert auf   ► (die) Henne befiedert - befiedern
Harlingerland
Fidder-   (in:) → fidderbedde
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fugge - Fuggen   f.

2.   Fedder - Feddere ?   f.

3.   Feder - Federe ?   f.

*Weserfriesisch (Annäherung)
Fidder – Fiddere?   f.
Altfriesisch
fethere   f.
English
feather, quill
Info

Feder, Schreibfeder, Stift   f. , f. , m.

Substantiv

Deutsch
Feder, Schreibfeder, Stift   f. , f. , m.
Saterland

1.   Pänne - Pännen   f.   (u. a.)   ► Schreibfeder

 

(Themenbereich)

2.   Bläipänne - Bläipännen   f.   ► Bleistift

3.   Hoalter   m.   (Kramer)   ► Federhalter

4.   Pännehoolder - Pännehooldere   m.   ► Federhalter

5.   Pännelikker - Pännelikkere   m.   ► Federfuchse, Tintenkleckser

6.   Stäilpänne - Stäilpännen   f.   (u. a.)   ► Schreibfeder (aus) Stahl

Wangerooge

1.   Pään - Pään   f.   → pän (^ä)

2.   Pän   (neben Pään) (Seetzen)
Harlingerland
Pän   → penn
Land Wursten
Feder   (S2)?   → schrif fedér
Brookmerland
Feder   → feeder
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Pän - Pänne   f.

2.   Pänne - Pännen   f.

3.   Feder - Federe   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Pän - Pänne   f.

2.   Pänne - Pännen   f.

3.   Feder - Federe   f.
Altfriesisch
fethere   f.   (auch Schreibfeder?)
English
pen
Info

fegen, kehren

Verb

Deutsch
fegen, kehren
Saterland

1.   feegje   (je-Konj.) (u. a.)

2.   fäägje   (Minssen)   → fäꞬje (^ä)

 

- feegje

   fegest

   feget

   feegje

- fegede

   fegedest

   fegede

   fegeden

- feged

- fege! feegjet!

 

2.   anfeegje   (je-Konj.)   ► zusammenfegen, fegen (zu Haufen)

3.   fóarwägfeegje   (S2) (je-Konj.)   ► (zuvor) wegfegen (vor etwas anderem)

4.   oufeegje   (je-Konj.)   ► abfegen

5.   uutfeegje   (je-Konj.)   ► ausfegen

 

(Themenbereich)

6.   Fäiteputsjen   n.   ► Fußfegen (siehe Info)

7.   Feegsel   f.   (u. a.)   ► Kehricht

8.   Fegelse   f.   (u. a.)   ► Kehricht
Wangerooge

1.   foog   → fôg

2.   tohooëpswielie   (S2) (Konj. -swielie)   → tôhôₑpswîlî (2. ô ´)  ► Kehricht wegfegen, zusammenfegen

 

- foog

   fogest

   foget

   foget

- foget

   fogest

   foget

   fogeten

- foget

- foog! foget!

 

(Themenbereich)

3.   Fogels   n.   → fôgels (´ô)   ► Kehricht
Harlingerland
Land Wursten
fegin   (S2)   → fegín
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

(Substantiv)

swêpene   f.   ► Fegen
English
to sweep
Info

fehlen

Verb

Deutsch
fehlen
Saterland

1.   failje   (l/n/r-Konj.)

 

- failje

   failst

   failt

   failje

- failde

   faildest

   failde

   failden

- faild

- faile! failjet!

 

2.   happerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

3.   hoakje   (je-Konj.)

4.   hoaperje   (l/n/r-Konj.)   ► hapern, fehlen

5.   ougunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► fehlen, vermisst werden

6.   skíelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► fehlen (im Sinne von unterscheiden: es fehlte nicht viel)

7.   skoadje   (je-Konj.) (u. a.)   ► fehlen (im Sinne von schaden: was fehlt dir?)
Wangerooge

fail   (sw.)

 

- fail

   failst

   failt

   failt

- faild

   failst

   faild

   failden

- faild

- fail! failt!
Harlingerland
failie?   → feyli
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

failje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (ohne -e-Einschub, l/n/r-Konj. ?)

 

- failje, -ië

   failst

   failt

   failjet, -je, -iët

- failde

   faildest

   failde

   failden

- faild

- faile! failjet, failiët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

failie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (ohne -e-Einschub, l/n/r-Konj. ?)

 

- failie, -ië

   failst

   failt

   failiet, -iët

- failde

   faildest

   failde

   failden

- faild

- faile! failiet, failiët !

Altfriesisch
English
to be absent, to be missing
Info

feige, ängstlich, furchtsam

Adjektiv

Deutsch
feige, ängstlich, furchtsam
Saterland

1.   boang - banger - boangste

2.   bong - bonger - bongste

3.   fee - feeër? - feeste   (u. a.)

4.   käl - käller - kälste

5.   leed - leder - leedste   (u. a.)

6.   nodelk - nodelker - nodelkste   (u. a.)

7.   nodig - nodiger - nodigste

8.   oainsk - oainsker - oainskste   (u. a.)

9.   oangstelk - oangstelker - oangstelkste   (Kramer)

10. oangstig - oangstiger . oangstigste

11. pimpelg - pimpelger - pimpelgste   (u. a.)   (übertrieben empfindsam)

12. skräksk - skräksker - skräkskste   (u. a.)   ► ängstlich, schreckhaft

 

13. boang moakje   ► erschrecken, ängstigen
Wangerooge

1.   ong - onger - ongst

2.   fei - feier - feiste   (u. a.) (nur bei Ehrentraut: feige)

 

(Verb)

3.   strukel   (reflex.) (sw.)   → strûkel (´û)   (bange sein vor etwas)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   bong - banger - bongste

2.   bang - banger - bangste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   bong - banger - bongste

2.   bang - banger - bangst

3.   ong - onger - ongste

Altfriesisch

1.   forfêrd

2.   biducht
English
afraid
Info

feilschen, handeln

Verb

Deutsch
feilschen, handeln
Saterland

1.   hondelje   (l/n/r-Konj.)

 

- hondelje

   hondelst

   hondelt

   hondelje

- hondelde

   hondeldest

   hondelde

   hondelden

- hondeld

- hondele! hondeljet!

 

2.   akkerdíerje   (S3) (l/n/r-Konj.)

3.   akkerdäierje   (S3) (l/n/r-Konj.)

4.   knikkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

5.   pongelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   (besonders bei minderwertige Ware)

6.   ponnelje   (l/n/r-Konj.)

7.   raantje   (je-Konj.) (u. a.)

8.   roidelje   (l/n/r-Konj.)

9.   slingerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)

 

10. ouakkedíerje   (S1/S4) (l/n/r-Konj.)   ► abfeilschen, herunterhandeln

11. ouhondelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► abfeilschen, abhandeln

12. pangelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► abhandeln

Wangerooge

1.   hoṅnel   (sw.)   → hónnel

 

- hoṅnel

   hoṅnelst

   hoṅnelt

   hoṅnelt

- hoṅnelt

   hoṅnelst

   hoṅnelt

   hoṅnelten

- hoṅnelt

- hoṅnel! hoṅnelt!

 

2.   aufhoṅnel   (sw.)   → aufhonnel (a´u)   ► abhandeln (ökonomisch?)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

hondelje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (ohne -e-Einschub, l/n/r-Konj. ?)

 

- hondelje

   hondelst

   hondelt

   hondeljet, -je, -iët

- hondelde

   hondeldest

   hondelde

   hondelden

- hondeld

- hondele! hondeljet, -iët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

hondelie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.) (ohne -e-Einschub, l/n/r-Konj. ?)

 

- hondelie

   hondelst

   hondelt

   hondeliet, -iët

- hondelde

   hondeldest

   hondelde

   hondelden

- hondeld

- hondele! hondeliet, -iët !

Altfriesisch

handelia   (sw.)

etc.
English
to bargain, to haggle
Info

fein, gebildet, vornehm

Adjektiv

Deutsch
fein, gebildet, vornehm
Saterland

1.   fain – fainer – fainste   (u. a.)

2.   fien - fiener - fienste   (u. a.)

3.   goud - beter - bääste   (u. a.) (mehr als Komparativ: besser entspricht vornehmer)

4.   batsk - batsker - batske   (u. a.)   vornehm, stolz

5.   fóarníem - fóarníemer - fóarníemste   (S1/S2)

6.   nobel - nobeler - nobelste   ► elegant, vornehm

7.   ounsjonelk - ounsjonelker - ounsjonelkste   (S2) (u. a.)   ► vornehm

8.   partienänt   (S3) (Minssen)   → partînént   geziert, fein

9.   partänt   (Minssen)   → partént   geziert, fein

10. pattänt - pattänter - pattäntste   (S2) (u. a.)   elegant

11. peniebel - peniebeler - peniebelste   (S2) (u. a.)   elegant, vornehm

12. stoatsk - stoatsker - stoatskste   (u. a.)   vornehm, stattlich

13. stolt - stolter - stolstste   (u. a.)   vornehm

 

14. ap t Upperste   (u. a.) (eigentlich Adjektiv: upperste)   ► vornehm, luxuriös

 

(Verben)

15. hoogtoakelje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) vornehm anziehen

16. (fon) ounsjonelk Häärkumen   ► (aus) vornehmen Hause
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
elegant, nobel, gentility
Info
Saterland

1.   dul - duller - dulste   (u. a.)

2.   goud - beter - bääste   (u. a.)

3.   truchgoud - truchgouder - truchgoudste   (durch und durch gut)

4.   apsoart - apsoarter - apsoartste   (S2) (u. a.)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
subtîl   (u. a.)
English
fine, swell
Info

fein, sauber, ordentlich, hübsch, elegant

Adjektiv

Deutsch
fein, sauber, ordentlich, hübsch, elegant
Saterland

1.   fain - fainer - fainste   (u. a.)

2.   flug - flugger - flugste   (u. a.)

3.   fóarníemelk - fóarníemelker - fóarníemelkste   ► elegant

4.   fóarníemliek - fóarníemlieker - fóarníemliekste   ► elegant

5.   froai - froaier - froaiste   (u. a.)   ► fein, schön

6.   kordoat - kordoater - kordoatste   (u. a.)   ► fein, schön

7.   prik - prikker - prikste   (u. a.)

8.   batsk - batsker - batske   (u. a.)   ► ordentlich, elegant

9.   propper - propperer - propperste   (u. a.)   ► elegant

10. ribbeskíer - ribbeskíerer - ribbeskíerste   (u. a.)   ► elegant

11. síerlik - síerlikker - síerlikste   (u. a.)   ► elegant

 

(Verben)

12. skíerje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) fein machen

13. äphämmelje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) fein machen
Wangerooge

1.   saum - soṁmer - somste   → sómmer

2.   soun   (Seetzen)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung)

soom - sommer - somste   ≈ (oo)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   saum - sommer - somste

2.   soom - sommer - somste   ≈ (oo)
Altfriesisch
English
pretty
Info

fein, zart

Adjektiv

Deutsch
fein, zart
Saterland

1.   fien - fiener - fienste   (u. a.)

2.   bihot - bihotter - bihotste   (S2) (u. a.)   ► behutsam, zart, rücksichtsvoll

3.   kleen - klanner - kleenste   (u. a.)   ► zart (positiv: z. B. feines Mehl)

2.   min - minner - minste   ► klein, zart

3.   múur - múrer - múurste   (u. a.)   ► mürbe (negativ: zu zartes Fleisch)

4.   piephaftig - piephaftiger - piephaftigste   ► empfindlich, zart

5.   tsoart - tsoarter - tsoartste   ► zart, lieblich
Wangerooge
fien - fiener - fienst   → fîn
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
fien - fiener - fienste  
*Weserfriesisch (Annäherung)
fien - fiener - fienste  
Altfriesisch
English
fine, delicate
Info

Feind

Substantiv - m.

Deutsch
Feind
Saterland

1.   Fäind - Fäinde   m.

2.   Fäänd   m.   (Minssen)   → fänd (^ä)

3.   Uunfrjúund - Uunfrjúunde   m.

 

4.   Doodfäind - Doodfäinde   m.   ► Todfeind
Wangerooge
Fien - Fien   m.   → fîn
Harlingerland
Fiend- ?   → (in:) fyendeslist, fyendslist, feindeslist
Land Wursten

1.   Fejend ?   → fejendt

2.   Fejend- ?   → (in:) feindschop
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fiend - Fiende   m.
Altfriesisch

1.   fiând   m.

2.   fînd   m.

3.   fiûnd   m.

4.   unfriûnd   m.

etc.
English
enemy, fiend
Info

feindlich - feindlicher- feindlichste

Adjektiv

Deutsch
feindlich - feindlicher- feindlichste
Saterland

1.   fäindelk - fäindelker - fäindelkste

2.   fäintelk - fäintelker - fäintelkste

3.   fäindlik - fäindlikker - fäindlikste

4.   fäind - fäinder - fäindste

5.   fäänd   (Minssen)   → fänd (^ä)

Wangerooge

1.   fiensk - fiensker - fienskste   → fîhnsk   ► feindselig

 

2.   dooëtfiensk   (Ehrentraut)   → dóoₑtfiinsk   ► todfeind

3.   dooëtfien   (Ehrentraut)   → dóoₑtfiin   ► todfeind

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
unminlik
English
adversely, hostile
Info

Feld

Substantiv - n.

Deutsch
Feld
Saterland

1.   Fäild - Fäildere   n.   ► Feld

2.   Field - Fieldere   n.   ► Feld

3.   Feeld - Feelde / Feeldere   n.   (Minssen)   → fêld, fêlde, fêldere (´ê)   ► Feld

 

4.   Hedepound - Hedepounde   n.   ► Heideacker, Heidefeld

5.   Häädfeeld   n.   (Minssen)   → hädfêld (^ä, ´ä)   ► Heidefeld

6.   Jäärstenfäild - Jäärstenfäildere   n.   ► Gerstenfeld

7.   Körnfeeld   n.   (Minssen)   → körnfêld (´ö)   ► Kornfeld

8.   Roagenfäild - Roagenfäilde   n.   ► Roggenfeld

9.   Säidäkker - Säidäkkere   m.   ► Saatfeld

10. Sätfäild - Sätfäildere   n.   ► Feld (zum Trocknen für) Torf

11. Sleekfäild - Sleekfäildere   n.   ► Torfladeplatz, Torfdarre

12. Stíekelkoamp   m.   ► (eingehegtes) Feld (voller) Disteln

13. Stoppelfäild - Stoppelfäildere   n.   ► Stoppelfeld

14. Wetenäkker - Wetenäkkere   m.   ► Weizenfeld

 

(Themenbereich)

15. bute stounde   ► (noch auf dem) Feld stehen - Getreide

16. liektou   (S2) (u. a.)  ► querfeldein

17. Poark - Poarke   m.   (u. a.)   ► Spielfeld

18. rüme   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (das) Feld verlassen

19. Sleekfäild   n.   (Kramer)   ► Schlachtfeld

20. Spielfäild   n.   (Kramer)   ► Spielfeld

21. Springebuk - Springebukke   m.   ► Springinsfeld

22. Springintfäild - Springintfäilde   m.   ► Springinsfeld

23. Stíekelkoamp   m.   ► (eingehegtes) Feld (voller) Disteln
Wangerooge
Felt   n.   → felt
Harlingerland
Land Wursten
Feel
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Feeld - Feelde(re)?   n.   ≈ (ee)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Feeld - Feelde(re)?   n.

2.   Feld - Felde(re)?   n.
Altfriesisch

1.   feld   n.

2.   field   n.

3.   fêld   n.

etc.
English
field
Info

Fell, Tierfell

Substantiv - n.

Deutsch
Fell, Tierfell
Saterland

1.   Fäl - Fälle   n.   (u. a.)

 

2.   Buukfäl   n.   ► Bauchfell

3.   Flüüs   n. m.   ► Schaffell, Vlies

4.   Hannefäl - Hannefälle   n.   ► Hühnerfell

5.   Kalffäl - Kalffälle   n.   ► Kalbfell

6.   Kattefäl - Kattefälle   n.   ► Katzenfell

7.   Loumfäl - Loanfälle   n.   ► Lammfell

8.   Näkkehäid   f.   ► Nackenfell

9.   Päls - Pälse   m.   (u. a.)

10. Ruge   n.   ► Außenseite (eines) Fells

11. Sägefäl   n.   ► Ziegenfell

12. Skeepfäl - Skeepfälle   n.   ► Schaffell (mit und ohne Wolle)

13. Winterfäl - Winterfälle   n.   ► Winterfell

14. Wroutefäl - Wroutefälle   n.   ► Maulwurfsfell

 

(Themenbereich)

15. Lederskoarte - Lederskoarten   f.   ► Schurzfell, Lederschurz

16. Skootfäl - Skootfälle   n.   ► Schurzfell, Lederschurz

17. Trummelfäl - Trummelfälle   n.   ► Trommelfell

 

(Adjektive)

18. tichtlíeuwed - tichtlíeuweder - tichtlíeuwedste   (u. a.)  ► dickfellig, gefühllos

19. tjukfällig - tjukfälliger - tjukfälligste   ► dickfellig, hartgesotten, unempfindlich

Wangerooge

1.   Fääl - Fääl   n.   (u. a.)   → fäl (^ä) 

2.   Sieliechfääl   n.   → sîlîchfäl (1. ´î, ^ä)   ► Seehundsfell

3.   Swoord   n.   → swôrd   ► Delfinfell

 

(Themenbereich)

4.   Skooëtsfääl - Skooëtsfääl   n.   → schôₑtsfäl (´ô, ^ä)   ►Schurzfell
Harlingerland

1.   Fäl-   → (in:) fellbereyder, fellberayder

 

(Themenbereich)

2.   Fälberaider   → fellberayder, fellbereyder   ► Kürschner, Pelzer
Land Wursten

(Themenbereich)

Korsner   → korsner   ► Kürschner, Pelzer
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Fäl - Fälle   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fäl - Fälle   n.

2.   Fääl - Fäle?   n.
Altfriesisch

1.   fel   n.   (u. a.)

2.   fachte  f.   ► Vlies, Fell
English
fell, skin
Info

Fenster

Substantiv - n.

Deutsch
Fenster
Saterland

1.   Finster - Finstere   n.   (u. a.)

 

2.   Glääsfinster - Glääsfinstere   n.   ► Glasfenster

3.   Källerfinster - Källerfinstere   n.   ► Kellerfenster

4.   Täkfinster - Täkfinstere   n.   ► Dachfenster

5.   Wainfinster - Wainfinstere   n.   ► Wagenfenster

 

(Themenbereich)

6.   Bisleek - Bisleke   m.   (S2) (u. a.)   ► Fensterschloss; Handgriff (zum Festmachen eines geschlossenen Fensters)

7.   Blände   f.   (Kramer)   ► Fensterladen

8.   Blíende - Blíenden   f.   (u. a.)   ► Fensterladen

9.   Bloume - Bloumen   f.   (u. a)   ► Riss (im) Fenster (wie ein) Sternmuster

10. Fensterboank - Finsterboanke   m. f.   ► Fensterbank

11. Finsterboud - Finsterboude   n.   ► Fensterbrett

12. Finstergediene - Finstergedienen   f.   ► Fenstergardine

13. Finsterhoake - Finsterhoaken   m.   ► Haken (zum) Fensterschließen

14. Finsterholt - Finsterholte   n.   ► Fensterlatte

15. Finsterkieker - Finsterkiekere   m.   (eine Person, die ständig aus dem Fenster schaut, lauert)

16. Finsterklappe - Finsterklappen   f.   ► Fensterladen, Fensterklappen

17. Finsterkrjúus - Finsterkrjúse   n.   ► Fensterkreuz

18. Finsterlieste - Finsterliesten   f.   ► Fensterleiste

19. Finsterlok - Finsterlokkere   n.   ► Fensteröffnung

20. Finsterroëme   m.   (Minssen)   → fínsterrôₑme   ► Fensterrahmen

21. Finsterrome - Finsterromen   m.   ► Fensterrahmen

22. Finsterwaasker - Finsterwaaskere   m.   ► Bürste (zum) Fensterwaschen (aus) Pferdehaaren

23. Finsterwapel - Finsterwapele   m.   ► Fensterriegel (hölzern, quer)

24. Fljogenfinster - Fljogenfinstere   n.   ► Fliegenfenster, Fliegengitter

25. Kezíene - Kezíenen   f.   (S2)   ► Fensterrahmen, Türrahmen

26. Kezien   n.   (Kramer: neben Keziene f.)   ► Fensterrahmen

27. Kit   n.   ► Fensterkitt, Glaserkitt

28. Rulo - Rulos   n.   (S2)   ► Fensterladen (an der Innenseite)

29. Rute - Ruten   f.   (u. a.)   ► Fensterscheibe

30. Soolboank - Soolboanke   m.   ► untere Fensterumrahmung (aus Stein)

31. Sprotte - Sprotten   f.   (u. a.)   ► Fenstersprosse

32. Twäärstok   m.   (Kramer, Minssen)   ► Fenstersprosse; Leitersprosse

33. Twäärsstuk - Twäärsstukke   n.   (u. a.)   ► Querstück (am) Fensterkreuz

 

(Verb)

34. finsterje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► belauschen, (die) Nachbarn (vor deren Fenster)

Wangerooge

1.   Finster - Finsters / Finster   n.   → fínster

 

2.   Biṅniefinster - Biṅniefinster   n.   (Ehrentraut)   → binniiifinstër   ► Bodenfenster

3.   Kökenfinster   (Ehrentraut)   → köökenfinster   ► Küchenfenster

4.   Tuunfinster   n.   → tûnfinster (`û)   ► Kirchenfenster

 

(Themenbereich)

5.   Finsterrumu - Finsterrumus   f.   → fínsterrûmû   ► Fensterrahmen

6.   Finsterruut   m. / f.   → fínsterrût   ► Fensterscheibe

7.   Ruut   m. / f.   → rût   ► Fensterscheibe

8.   Splint - Splint   m.   → splint   ► Fensterriegel (an der Innenseite)

9.   Spros - Spros   m.   → spros   ► Fenstersprosse

Harlingerland
Finster, Fienster?   n.   → fihnster, finster
Land Wursten
Andern   → andern
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Finster - Finstere   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Finster - Finstere   n.   (Plural?)
Altfriesisch

1.   andern   n.

2.   finster   n.

3.   finester   n.

 

4.   glesfinester   n.   ► Glasfenster

etc.
English
window
Info

fern, weit (weg)

Adjektiv

Deutsch
fern, weit (weg)
Saterland

1.   wíed  -  wieder / färe  -  wíedste / am wíedsten / ap t wíedste

2.   fíer - färre - fíerste / ap’t fíerste

 

3.   fier här   (Minssen)   → fîr her   weit her

4.   fier wai   (Minssen)   → fîr wai   weit weg, entfernt

5.   wíed wäg/wäge/wai   ► weit weg, entfernt

 

6.   hänt un tränt   ► weit und breit

7.   wíed un sied   ► weit und breit

  

8.   wíed ume   ► (sehr) weit (im Sinne eines) Umweges
Wangerooge

1.   fier - fäder - fäärst / fierst   → fîr, fäder (^ä), färst (^ä), fîrst

2.   wied - wieder - wietst   → wîd, wîder, wîtst

 

3.   (bie) wieden   → bî wîden   ► (bei) weitem

4.   fier weg   (Seetzen)   → Fierweg   ► weit weg

 

(Adverb)

5.   (fon) fierens   (Ehrentraut)   → fiirëns   ► (von) ferne

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
fier / feer  -  färre / färder  -  fíerste / feerste   ≈ (ee)
*Weserfriesisch (Annäherung)
fier / feer  -  färre / färder  -  fíerste / feerste   ≈ (ee)
Altfriesisch

1.   fîr   (u. a.)

2.   fêr   (u. a.)

3.   wîd   (u. a.)
English
wide, far (Adverb)
Info

Ferne, Weite (in Raum oder Zeit)

Substantiv - f.

Deutsch
Ferne, Weite (in Raum oder Zeit)
Saterland

1.   Wíedte   f.   (u. a.)  

2.   Wiete   f.

3.   Fíerte   f.

 

(Themenbereich)

4.   deer junner   ► dort drüben, (in der ) Ferne

5.   junder   (u. a.)   ► dort drüben, (in der ) Ferne

6.   junder   (u. a.)   ► dort drüben, (in der ) Ferne

7.   jünner   (u. a.)   ► dort (in der) Ferne

8.   uut de Fíerte   ► aus der Ferne, (von) weit weg
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Wiede   f.

2.   Fierte ?   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Wiede   f.

2.   Fier- ?  f.
Altfriesisch

1.   wîde   f.

2.   fîrhêd   f.   ► Entfernung
English
distance, width, expanse
Info

fertig, bereit

Adjektiv

Deutsch
fertig, bereit
Saterland

1.   kloor - kloorder - kloorste   (u. a.)

2.   peroat - peroater - peroatste   (S2)   ► bereit; verfügbar

3.   rede - reder - reedste   (Fort)

4.   skíer - skíerer - skíerste   (u. a.)

5.   klooër - klooërder - klooërste   (Minssen)   → klôₑr, klôₑrder (´ô), klôₑrste (´ô)

6.   fedüg, fedig   (Minssen)   → fêdüg (ü tiefg.)

 

7.   däin   (Partizip II von dwo)   ► getan, vollendet

8.   kant un kloor   ► fix und fertig (hier positiv), reisefertig

9.   klip un kloor   ► fix und fertig (positiv?)

10. oudäin   (Partizip II von oudwo)   ► erledigt, fertig

11. n Stuk mäd wai   ► beinahe fertig

12. tjoonstfäidig - tjoonstfäidiger - tjoonstfäidigste   ► dienstfertig

13. tjoonstfedüg, tjoonstfedig  (Minssen)   → tjônstfêdüg (´ê, ü tiefg.)

 

14. goar - goarer - goarste   (u. a.)   ► gar, fertig gekocht - Essen

15. paaskloor - paaskloorder - paaskloorste   ► fertig (zum) Anprobieren

 

(Adverb)

16. truge   ► durch (mit etwas)

 

(Verben)

17. kloorbrange   (Konj. -brange)   ► fertig bringen, zustande bringen

18. kloorkume   (Konj. -kume) (u. a.)   ► fertig (werden), bewältigen

19. kloorläze   (Konj. läze)   ► bereitliegen

20. kloormoakje   (je-Konj.) (u. a.)  ► fertig machen, vollenden

21. kloorstounde   (Konj. -stounde)   ► bereitstehen, bereit (sein); reisefertig (sein)

22. kloorwäide   (Konj. - wäide)   ► fertig (werden) (mit etwas)

23. peroathoolde   (S2) (Konj. -hoolde)   ► bereithalten

24. peroatmoakje   (S2) (je-Konj.)   ► bereitmachen

25. peroatstounde   (S2) (Konj. -stounde)   ► bereitstehen, (zur) Verfügung
Wangerooge

1.   klooër - kloërer - klooërste   (u. a.)   → klôₑr

 

2.   sielklooër - sielkloërer - sielklooërste   → sîlklôₑr   ► segelfertig

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   klaar - klarer - klaarste   ≈ (aa, a)   (u. a.)

2.   kloor - kloorder - kloorste   (u. a.)

3.   rede - reder - redeste

4.   deen   ≈ (ee)   (Partizip II von dwa/dwo) (u. a.)   ► getan
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   klaar - klarer - klaarste   ≈ (aa, a)   (u. a.)

2.   kloor - kloorder - kloorste   (u. a.)

3.   rede - reder - redeste ?

4.   reide - reider - reideste ?

5.   dain   (Partizip II von dwa/dwo) (u. a.)   ► getan

6.   deen   ≈ (ee)  (Partizip II von dwa/dwo) (u. a.)   ► getan
Altfriesisch

1.   alrêde

2.   rêde   (u. a.)

3.   dên   (Partizip II von dwâ) (u. a.)   ► getan

4.   ferdich   (u. a.)   ► fertig; reisefertig

etc.
English
ready
Info

fest, hart (nicht flüssig)

Adjektiv

Deutsch
fest, hart (nicht flüssig)
Saterland

1.   fääst - fäster - fääste   (u. a.)

2.   häd - hädder - hädste   (u. a.)   ► hart

3.   stieuw - stieuwer - stieuwste   (u. a.)   ► hart, steif

4.   stieuw - stieuwer - stieuwste   (u. a.)   ► fest, sämig - Essen

5.   stieuw - stieuwer - stieuwste   (u. a.)   ► fest, unbeweglich

6.   sträverg - sträverger - strävergste   (u. a.)   ► fest, steif

7.   hädfuchtig - hädfuchtig - hädfuchtigste   ► hart (im) Nehmen, widerstandsfähig

 

8.   íerzenfääst -  íerzenfäster - íerzenfäästste   ► felsenfest, unverwüstlich

9.   steenhäd - steenhäder - steenhädste   ► steinhart  

 

(Verben)

10. ferhädje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► verhärten

11. ferhädje   (is) (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► hart (werden)

12. oustieuwje   (is) (je-Konj.)   ► erhärten, hart (werden)
Wangerooge

1.   hard - harder - hardst   → hardër (Ehrentraut)

 

(Adverb)

2.   farhardert   (S2)   → farhárdert   ► verhärtet

 

(Verb)

3.   farhard   (S2) (sw.)   → farhárd   ► verhärten

 

- farhard

   farharderst

   farhardert

   farhardert

- farhardert

   farharderst

   farhardert

   farharderten

- farhardert

- farhard! farhardert!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste

3.   hard - harder - hardste

4.   häd  -  häder / hädder ?  -  hädste / häädste ?
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste

3.   hard - harder - hardste
Altfriesisch

1.   fest   (u. a.)

2.   hard   (u. a.)

3.   herd   (u. a.)

etc.
English
hard, solid
Info

fest, sicher

Adjektiv

Deutsch
fest, sicher
Saterland

1.   fääst - fäster - fäästste

2.   fäst - fäster - fästste

3.   failig - failiger - failigste   (Fort)   ► fest

4.   seker - sekerer - sekerste   ► sicher, gewiss, bestimmt

5.   sicher -sicherer - sicherste   (u. a.)   ► gewiss, sicher

6.   stoadig - stoadiger - stoadigste   (u. a.)   ► fest angestellt

7.   winterfääst - winterfäster - winterfääste   ► winterfest, beständig

8.   wisse   (u. a.)   ► sicher, gewiss, bestimmt

9.   zicher - zicherer - zicherste   (u. a.)   ► gewiss, sicher

10. zäker   (Minssen)   → zäker (^ä, ´ä)

 

11. hoondfäst   (Minssen)   → hôndfest (´ô)   ► handfest

12. hondfäst   (Minssen)   → hóndfest   ► handfest

 

(Adverb)

13. wildäge   (S2) (u. a.)   ► ganz gewiss, (mit) Sicherheit

Wangerooge

1.   fääst - fääster - fäästst   → fäst (^ä)

 

2.   haunfäst - haunfäster - haunfästst   → haunfäst (a´u)   ► handfest

3.   spiekerfäst - spiekerfäster - spiekerfästst   → spîkerfäst   ► nagelfest
Harlingerland
fäst ?   → (als Adverb:) fest
Land Wursten
Brookmerland
fäst ?   → (in:) erenfest
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste
Altfriesisch

1.   fest   (u. a.)

2.   fêst   (u. a.)

3.   erthfest   ► erdfest

etc.
English
fixed, steady, secure
Info

fest, tief (Schlaf)

Adjektiv

Deutsch
fest, tief (Schlaf)
Saterland

1.   fääst - fäster - fäästste

2.   fäst - fäster - fästste
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fäst - fäster - fästste

2.   fääst  -  fäster / fääster  -  fäästste
Altfriesisch
English
sound (to sleep soundly)
Info

Feuer, Brand   n. , m.

Substantiv

Deutsch
Feuer, Brand   n. , m.
Saterland

1.   Fjúur   n.

2.   Fiuur   n.   (Minssen)   → fîûr (î tiefg.)

3.   Bround - Brounde   m.   (u. a.)   ► Brand, Feuersbrunst

4.   Broond   m.   (Minssen)   → brônd    ► Brand

 

5.   Fägefiuur   n.   (Minssen)   → fägefîûr (´^ä, î tiefg.)   ► Fegefeuer

6.   Fegefjúur   n.   ► Fegefeuer

7.   Kolefjúur   n.   ► Kohlenfeuer

8.   Legerfjúur   n.   ► Lagerfeuer

9.   Loopfjúur   n.   ► Lauffeuer

10. Paaskefjúur - Paaskefjúre   n.   ► Osterfeuer

11. Sträifjúur   n.   (u. a.)   ► Strohfeuer

12. Glüümke - Glüümkene   f. /  n.   (u. a.)   ►glimmendes Feuer (unter) Asche

13. Häid - Häide   n.   (u. a.)   ► (offenes) Feuer; Feuerstelle

14. dood Fjúur   ► ausgebranntes Feuer

 

(Themenbereich)

15. Beken - Bekene   m.   ► Leuchtfeuer, Fackel

16. Fjúur un Flamme (weze)   ► Feuer (und) Flamme (sein) - Begeisterung

17. Fjúurbäizem - Fjúurbäizeme   m.   ► Feuerlöschbesen

18. Fjúurhäid - Fjúurhäide   m. / n.   ► Feuerstelle; Feuerherd

19. Fjúursleek - Fjúursleke   m.   ► Feuerzeug

20. Fjúurstede - Fjúursteden   f.   (u. a.)   ► Feuerstelle, Feuerstätte

21. Fjúurtjuug - Fjúurtjuge   n.   (Kramer)   → Fjuurtjuuch   ► Feuerzeug

22. Fjúurweer - Fjúurwere   f.   ► Feuerwehr

23. Fjúurwíerk   n.   ► Feuerwerk

24. Gloud   f.   (u. a.)   ► Kohlenfeuer (in) Fußwärmer (oder) Stövchen

25. Gloud   f.   (u. a.)   ► Feuer (für) Wäschetopf (oder) Futtertopf
Wangerooge

1.   Fiuur   n.   → fiûr (´û)

2.   Fioour   (Seetzen)   → Fiôur

3.   Fior? Fieor?   (Seetzen)   → Fyor

4.   Brant   f. / n.   → brant   ► Brand

5.   Brand   f. / n.   (Ehrentraut)   → brand   ► Brand
Harlingerland

1.   Fiaur   → fiauhr

2.   Fiuur   → fiuhr

 

3.   Käälfiaur, Käielfiaur   → kählfiauer, käihlfiaur   ► Kohlenfeuer
Land Wursten
Fiejuur   → Fiĕjuhr
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fiuur   n.

2.   Fjuur   n.

3.   Broond   m.   ≈ (oo)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fiuur   n.

2.   Fjuur   n.

3.   Fiaur   n.

4.   Broond   m.   ≈ (oo)

5.   Brond   m.

6.   Brand   m.
Altfriesisch

1.   fiûr   n.   (u. a.)

2.   fiôr   n.   (u. a.)

3.   brond   m.   (u. a.)   ► Brand

4.   brand   m.   (u. a.)   ► Brand

 

(Themenbereich)

5.   bêken   n.   ► Feuerzeichen

6.   fiûrstede   f.   ► Feuerstelle
English
fire, blaze
Info

Fibel

Substantiv - f.

Deutsch
Fibel
Saterland

1.   ABC-Bouk - ABC-Bouke   n.

2.   Oabeebouk - Oabeebouke   n.

3.   Oabeebook   n.   (S2) (Minssen)   → abêbôk (3 über a; ´ê)

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Abeebook - Abeeboke   n.   ≈ (a, ee, oo)

2.   Oabeebook - Oabeeboke   n.   ≈ (ee, oo)

*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   Abeebook - Abeeboke   n.   ≈ (a, ee, oo)

2.   Oabeebook - Oabeeboke   n.   ≈ (ee, oo)

3.   Abeebauk - Abeebauke   n.   ≈ (a, ee)

4.   Oabeebauk - Oabeebauke   n.   ≈ (ee)

Altfriesisch
English
reading primer
Info

Fieber

Substantiv - n.

Deutsch
Fieber
Saterland

1.   Fäiber   n.

2.   Fäiver   n.

3.   Fieber   n.

4.   Fiever   n.   (Kramer)   → Fiewer

5.   Fever   n.   (Minssen)   → fêver (´ê)

6.   Rouze - Rouzen   f.   (u. a.)

 

(Themenbereich)

7.   Gouldgreeuwer   n.   ► Goldfieber

8.   Moalksleek   m.   ► Kalbefieber, Gebärparese

9.   Wúundrouze   f.   ► Wundfieber

 

(Adjektive)

10. fieverhaft   (Kramer)   → fiewerhaft   ► fieberhaft

11. rouzig - rouziger - rouzigste   (u. a.)   ► fiebrig

 

(Verb)

12. boazje   (je-Konj.)   ► (im) Fieber (oder) Delirium fantasieren, delirieren
Wangerooge

1.   Küüld   f. / n.   (u. a.)   → küld (^ü)

 

2.   (‘n) oren Dies Küüld   → ôren (´ô), dîs, küld (^ü)  ► Wechselfieber, Malaria

3.   (‘n) thräden Dies Küüld   → thräden (^ä, ´ä), dîs, küld (^ü)   ► Wechselfieber, Malaria

 

4.   Friṫtelküüld   f.   → fríttelküld (^ü)   ► Fressfieber

Harlingerland

1.   Koolde   (Koold? stimmhafter Auslaut? ↓ )   → kohlde

2.   Alldieskoolde   → alldieskohlde   ► (das tägliche) Fieber

3.   Twodieskoolde   → twodieskohlde   ► Tertianfieber, Wechselfieber, Malaria

4.   Koolde om di tredde Die   → kohlde, di   ► Quartanfieber, Wechselfieber, Malaria
Land Wursten
Koolde   → kóhldĕ (ĕ oder ĭ)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fever   n.   ≈ (e)

2.   Fiever   n.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Koolde   n.
Altfriesisch
English
fever, temperature
Info

finden

Verb

Deutsch
finden
Saterland

1.   fíende   (st.) (u. a.)

 

- fíende

   findst

   findt

   fíende

- foont, foond (Minssen → fônd ↓)

   foonst, foondst

   foont, foond

   foonten, fuundene (Minssen)

- fúnen / fúunden

- find! fíendet!

 

2.   apfíende   (Konj. -fíende)   ► auffinden, aufstöbern

3.   ferhere   (sik) (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► herausfinden

4.   fóarfíende   (Konj. -fiende) (Kramer)   ► vorfinden

5.   ienfíende   (sik) (Konj. -fíende)   ► (sich) einfinden, auftauchen

6.   ienstale   (sik) (Konj. -stale) (u. a.)   ► wiederfinden

7.   (wäl) meekriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► jemanden finden (mitkriegen)

8.   ougrúundje   (je-Konj.) (u. a.)   ► herausfinden, ergründen

9.   oukriege   (Konj. -kriege) (u. a.)   ► Ehepartner finden / abkriegen

10. ounfíende   (sik) (Konj. -fíende)   ► (sich) einfinden

11. ounreke   (Konj. -reke) (u. a.)   ► (sich) einfinden

12. tougang kriegen   (is) (u. a.)   ► zurechtfinden

13. truchfíende   (sik) (Konj. -fíende)   ► (sich) zurechtfinden

14. uutsinne   (Konj. -sinne) (u. a.)   ► herausfinden

15. uutspere   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► herausfinden

16. wierfíende   (Konj. -fíende) (Kramer)   ► wiederfinden

 

(Themenbereich)

17. Fíender - Fíendere   m.   ► Finder

18. heerd wäide   (gehört werden)   ► Gehör finden

19. Hoold kriege   ► Halt finden

20. uutslo   (sik) (u. a.)   ► Gefallen finden

Wangerooge

fien   (st.)   → fîn

 

- fien

   finst

   fint

   fient

- fuun   → fûn

   fuunst

   fuun

   funen   → fûnen (´û)

- funen

- fien! fient!
Harlingerland

- findi   (Partizip II)

- gefunden   (Partizip II)
Land Wursten
fienden ? funden ?   (beides dokumentiert)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fiende, -a   (st.)

2.   finde, -a   (st.)

 

- fiende

   findst

   findt

   fiendet, -e

- foond, foont ↓, fuund ↓

   foondst

   foond

   foonden, fuunden

- funen / fuunden

- finde! fiendet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fiende, -a   (st.)

2.   finde, -a   (st.)

 

- fiende  

   findst

   findt

   fiendet

- foond, foont ↓, fuund ↓

   foondst

   foond

   foonden, fuunden

- funen / fuunden

- finde! fiendet!
Altfriesisch

finda   (st.) (u. a.)

etc.
English
to find
Info

Finger

Substantiv - m.

Deutsch
Finger
Saterland

1.   Finger - Fingere   m.

 

2.   Tume - Tumen   m.   (u. a.)   ► Daumen

3.   Tumeling   (Minssen) (Kindersprache)  → tûmeling (´û)   ► Daumen

4.   Tumering   (Minssen) (Kindersprache)   → tûmering (´û)   ► Daumen

5.   Düümling   (Minssen) (Kindersprache)   → dümling (´ü, ^ü)   ► Daumen

 

6.   Luzeknapper - Luzeknappere   m.   (Kindersprache)   ► Zeigefinger;  Daumen

7.   Potskraber - Potskrabere   m.   (Kindersprache) (u. a.)   ► Zeigefinger

8.   Pottesgrabber   (Minssen)  (Kindersprache) → póttesgrabber   ► Zeigefinger

9.   Potlikker - Potlikkere   m.   (u. a.)   ► Zeigefinger

10. Fingerling - Fingerlinge   m.   (Kindersprache) (u. a.)   ► Zeigefinger

11. Fingering   (Minssen) (Kindersprache)   → fíngering   ► Zeigefinger

12. Fingling   (Minssen) (Kindersprache)   → fíngling   ► Zeigefinger

 

13. Loange Finger - Loange Fingere  m.   ► Mittelfinger

14. Longe Leist, Lens   (Minssen) (Kindersprache)  → lónge leist, lens   ► Mittelfinger

15. Longe Man   (Minssen) (Kindersprache)  → lónge man   ► Mittelfinger

16. Longman   (Minssen) (Kindersprache)  → lóngman   ► Mittelfinger

17. Middelfinger - Middelfingere   m.   ► Mittelfinger

 

18. Ringfinger - Ringfingere   m.   ► Ringfinger

19. Gooldne Finger   (Minssen) (Kindersprache)   → gôldne (´ô) fínger  ► Ringfinger

20. Gooldne Ring   (Minssen) (Kindersprache)   → gôldne (´ô) ring   ► Ringfinger

21. Johan   (Minssen) (Kindersprache)   → jôhan (´ô)   ► Ringfinger

22. Jomon   (Minssen) (Kindersprache)   → jômon (´ô)   ► Ringfinger

 

23. Litje Finger - Litje Fingere   m.   ► Kleiner Finger

24. Pikstäit - Pikstäite   m.   (Kindersprache)   ► Kleiner Finger

25. Litje Piksteet   (Minssen) (Kindersprache)   → pîkstêt   ► Kleiner Finger

26. Pink - Pinke   m.   ► Kleiner Finger

 

27. Dodenfinger - Dodenfingere   m.   (u. a.)   ► bleicher Finger, (meistens) Zeigefinger

28. Dodenfinger - Dodenfingere   m.   (u. a.)   ► Leichenfinger

29. Fingere (fon wät) läite   ► Finger (von etwas) lassen

 

(Themenbereich)

30. Dop - Doppe   m.   (u. a.)   ► Fingerspitze, Fingerkuppe

31. Dop - Doppe   m.   (u. a.)   ► Umhüllung (eines) verletzten Fingers

32. Düümling - Düümlinge   m.   ► Fingerling, Finger-Schutzhülle

33. Fiek   m.   ► Fingergeschwür; Nagelbettentzündung (Finger); Knochenhautentzündung (Finger)

34. Fingerbratte - Fingerbratten   f.   ► Fingerbreite

35. Fingerbreed - Fingerbrede   m.   ► Fingerbreit

36. Fingerdop - Fingerdoppe   m.   ► Fingerspitze, Fingerkuppe

37. Fingergríep - Fingergríepe   m.   ► Fingerabdruck

38. Fingerhandske - Fingerhandsken   m.   ► Fingerhandschuh

39. Fingerhoud - Fingerhoude   m.   (u. a.)   ► Fingerhut, Schutzkappe

40. Fingerlid - Fingerlíede   n.   ► Fingergelenk

41. Fingerling - Fingerlinge   m.   (u. a.)   ► Fingerling, Fingerschutz

42. Säiring - Säiringe   m.   ► Fingerhut (ohne) Boden

43. Tip - Tippe   m.   (u. a.)   ► Fingerspitze

 

(Adjektive)

44. fingerkoold - fingerkoolder - fingerkooldste   ► kalt (genug, dass man) Handschuhe (braucht)

45. fingertjuk - fingertjukker - fingertjukste   ► fingerdick

Wangerooge

1.   Finger - Fingers / Finger   m.   → fínger, finġër

 

2.   Litk Finger   → litk fínger   ► Kleine Finger

 

(Themenbereich)

3.   Fingerhod   → fíńgerhod   (Ehrentraut)   ► Fingerhut

4.   Fingerhood   → fíngerhood, finġërhood   (Ehrentraut)   ► Fingerhut
Harlingerland

1.   Finger   → finger

 

(Themenbereich)

2.   Fingerhode   (Fingerhood? stimmhaftes d im Auslaut?)   → fingerhoode   ► Fingerhut

Land Wursten

1.   Finger   → finger

 

(Themenbereich)

2.   Fingerhode   → fingerhode   ► Fingerhut
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Finger - Fingere?   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Finger - Fingere?   m.
Altfriesisch

1.   finger   m.

 

2.   skotfinger   m.   ► Zeigefinger

3.   (thî) longesta finger   m.   ► (der) Mittelfinger

4.   (thî) grâta finger   m.   ► (der) Mittelfinger

5.   goldfinger   m.   ► Goldfinger, Ringfinger

6.   (thî) litika finger   m.   ► (der) kleine Finger

7.   (thî) lîtika finger   m.   ► (der) kleine Finger

8.   slûtere, slûter   m.   (u. a.)   ► kleine Finger
English
finger
Info

finster - finsterer - finsterste

Adjektiv

Deutsch
finster - finsterer - finsterste
Saterland

1.   tjuusterg - tjuusterger - tjuustergste

2.   tjüüster - tjüüsterer - tjüüsterste

3.   tjüüsterg - tjüüsterger - tjüüstergste

 

4.   boolketjuusterg - boolketjuusterger - boolketjuustergste   (S1/S3)   ► stockfinster, stockdunkel

5.   boolketjüüsterg - boolketjüüsterger - boolketjüüstergste   (S1/S3) (Minssen)   → bôlketjüster (´ô, ´^ü)  ► stockfinster, stockdunkel

 

6.   fääl - fäller - fäälste   (u. a.)   ► finster, böse

7.   glumig - glumiger - glumigste

8.   gluusmk - gluusmker - gluumskste   ► finster blickend

9.   nailtjuusterg - nailtjuusterger - nailtjuustergste   (Kramer)   ► stockfinster

10. pikketjuusterg - pikketjuusterger - pikketjuustergste   ► stockfinster, stockdunkel

11. stikketjuusterg - stikketjuusterger - stikketjuustergste   (S1/S3)   ► stockfinster

12. stiktjüüsterg - stiktjüüsterger - stiktjüüstergste   (S2) (Minssen)   → stiktjüster (´^ü)   ► stockfinster

13. stoktjuusterg - stoktjuusterger - stoktjuustergste   ► stockfinster, stockdunkel

 

14. bidúurlelk - bidúurlelker - bidúurlelkste   (S2) (u. a.)   ► finster, düster; niedergeschlagen

15. bidúurlik - bidúurlikker - bidúurlikkste   (S2) (u. a.)   ► finster, düster; niedergeschlagen

 

(Themenbreich)

16. Glumert - Glumerte   m.   (u. a.)   ► Finsterling; Dunkelmann (zwielichtig)

17. Glupert - Gluperte   m.   (u. a.)   ► Finsterling

18. Monenfinsternisse   f.   (Minssen) (S1/S3)   → mônenfínsternisse (´ô)   Mondfinsternis

19. Mouneferdjunkelenge   f.   ► Mondfinsternis

20. Mountjuustergaid   f.   ► Mondfinsternis

21. Sunnenferdjunkelenge   f.   (Kramer)   ► Sonnenfinsternis

22. Tjuusterenge   f.   (Kramer)   ► Finsternis

23. Tjuustergaid   f.   ► Finsternis

24. Uutgekiek - Uutgekieke   n.   (u. a.)   ► finsterer Gesichtsausdruck, Fratze

 

(Verben)

25. angluumje   (je-Konj.)   ► finster anblicken / anstarren

26. fertjuustergje   (S2) (je-Konj.)   ► verfinstern, verdunkeln

27. gluumje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► finster blicken / dreinschauen

28. gluupje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► finster blicken

29. mutkerje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► finster dreinschauen / blicken

30. pruulje   (l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► finster dreinschauen / blicken

31. (n Ruum) tjuusterg moakje   ► (einen Raum) verdunkeln

32. touglappe   (e-Konj. -t)   ► (jemanden einen) finsteren Blick zuwerfen

Wangerooge

1.   djunk - djunker - djunkst

2.   diunk - diunker - diunkst   (Ehrentraut)

 

3.   pikdjunk - pikdjunker - pikdjunkst   ► stockfinster

4.   stokdjunk - stokdjunker - stokdjunkst    (Ehrentraut)   → stóckdjunk   ► stockfinster
Harlingerland

(Themenbereich)

1.   Djunk   → djunck  ► Dunkelheit

2.   Tiunk   → tyunck   ► Dunkelheit

3.   Tjunk   → tjunck   ► Dunkelheit
Land Wursten

(Themenbereich)

Tjusternis   → tjusterniss  ► Finsternis
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   tjuuster - tjuusterer - tjuusterste

2.   tiuuster - tiuusterer - tiuusterste    

3.   djunk - djunker - djunkerste

4.   diunk - diunker - diunkerste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   djunk - djunker - djunkerste

2.   diunk - diunker - diunkerste

3.   tjuuster - tjuusterer - tjuusterste

4.   tiuuster - tiuusterer - tiuusterste
Altfriesisch

(übersetzt als ►dunkel ↓ )

1.   thiûstere   (u. a.)

2.   tiûster   (u. a.)

3.   diunk   (u. a.)

4.   diunker   (u. a.)

5.   diunkerlike   (u. a.)

etc.
English
gloomy, dark
Info

Fisch

Substantiv - m.

Deutsch
Fisch
Saterland

1.   Fisk - Fiske   m.   ► Fisch; Fischspeise

 

2.   Gröntje - Gröntjene   n.   (u. a.)   ► Fisch (klein, nicht verzehrbar)

3.   Seefisk - Seefiske   m.   ► Seefisch

4.   Stokfisk   m.   ► Stockfisch

 

(Themenbereich)

5.   Bläize - Bläizen   f.   (u. a.)   ► Schwimmblase

6.   Bumme   (Kramer)   → Bùmme   ► (starre) Fischreuse

7.   Bunge - Bungen   f.   (u. a.)   ► Fischreuse, Aalreuse

8.   Bunge - Bungen   f.   (u. a.)   ► Aufbewahrungsort (im) Boot (für (Fische); Fischnetz (Kramer)

9.   Fin   m.   (Minssen)   → fin   ► Flosse

10. Fiskbän   (Kramer)   ► Fischkasten, Bünn

11. Fiskebloud   n.   ► Fischblut

12. Fiskbude   (Kramer)   → Fiskbuude   ► Fischbude

13. Fiskebunge - Fiskenbungen   f.   ► Fischreuse

14. Fiskdamper   (Kramer)   ► Fischdampfer

15. Fiskediek - Fiskedieke   m.   ► Fischteich

16. Fiskeldiek - Fiskeldieke   m.   ► Fischteich

17. Fiskedoabe - Fiskedoaben   m.   ► Fischteich

18. Fiskfang   (Kramer)   ► Fischfang

19. Fiskefangen   (Kramer)   ► Fischfang, Fischfangen

20. Fiskekäärdel - Fiskelkäärdele   m.   ► Fischverkäufer, Fischhändler

21. Fiskemäärked - Fiskemäärkede   n.   ► Fischmarkt

22. Fiskenät - Fiskenätte   n.   ► Fischnetz

23. Fisker - Fiskere   m.   ► Fischer, Angler

24. Fiskeräi   f.   (Kramer)   ► Fischerei

25. Fiskeräi-Fereen   (Kramer)   ► Fischerei-Verein

26. Fiskeräigesäts   (Kramer) (Fort: Gesetz = Wät)   ► Fischereigesetz

27. Fiskerboot - Fiskerbote   m.   ► Fischerboot

28. Fiskerhuus   (Kramer)   ► Fischerhaus

29. Fiskerpröivenge   (Kramer)   → Fiskerpröiwenge   ► Fischerprüfung

30. Fiskertäärp - Fiskertäärpe   n.   (Kramer)   ► Fischerdorf

31. Fiskesoart   (Kramer)   ► Fischart

32. Fiskespiele - Fiskespielen   f.   ► Angelrute / Angelstock (mit Schnur)

33. Fisketroan   m.   ► Tran, Fischöl

34. Fiskfang   m.   ► Fischfang

35. Fiskfangst   m.   (Kramer)   ► Fischfang

36. Fiskglääs - Fiskgleze   n.   ► Aquarium, Fischglas, Goldfischglas

37. Fiskhoake   (Kramer)   ► Fischhaken

38. Fiskhonler   m.   (Minssen)   → fískhonler   ► Fischhändler

39. Fiskkäärdel - Fiskkäärdele   m.   ► Fischverkäufer, Fischhändler

40. Fisk-Líeuwertroan   (Kramer)   → Fisk-Liuertroan   ► Fisch-Lebertran

41. Fiskoai - Fiskoaiere   n.   (Kramer)   ► Fischrogen

42. Fiskoaiere   (Plural)   ► Fischlaich, Fischrogen

43. Fiskwoain - Fiskwoaine   m.   ► Fischwagen (vom Händler)

44. Fuke - Fuken   f.   ► Fischreuse, Aalreuse

45. Koardelküüt   n.   ► Fischrogen

46. Koark - Koarke   m.   (u. a.)   ► Schwimmer, Pose, Korken - Angeln

47. Körrelküüt   n.   (Minssen)   → körrelküt (´ö, ^ü)   ► Fischrogen

48. Kül   n. / m.   ► Ende (vom) Fischernetz

49. Küüläänd   m.   (Minssen)   → küländ (´^ü, ^ä)   ► Ende (vom) Fischernetz

50. Küül - Küle   m.   (u. a.)   ► Aalreuse

51. Küül - Küle   m.   (u. a.)   ► Ende (einer) Reuse

52. Küüt - Küte   m.   (u. a.)   ► Fischrogen

53. Molkrogen   n.   (Minssen)   → mólkrôgen   ► Milchrogen

54. Njuke   (Plural)   (Minssen) (u. a.)  → njûke (´û)   ► Flosse

55. Oangele - Oangeln   f.   ► Angel (zum Fischen)

56. Ongel   f.   (Kramer)   ► Angel (zum Fischen)

57. Ongele   f.   (Minssen, Kramer)   → óngele  ► Angel (zum Fischen)

58. Ongelbeend - Ongelbeende   n.   ► Angelband, Angelschnur

59. Ongelbudde   f.   ► Angelgerät, (Leine mit) Wurmklumpen

60. Ongelhoake - Ongelhoaken   m.   ► Angelhaken

61. Ongellood   n.   ► Angelblei, Angelgewicht

62. Ongelsnúur - Ongelsnúre   f.   ► Angelschnur

63. Ongelstok - Ongelstokke   m.   ► Angelrute

64. Pulsstok   (Kramer)   → Pùlsstok   ► Pultstock, Stange (zum) Fischescheuchen (mit) Stellnetz

65. Rögene   (Plural)   ► Fischrogen

66. Rouwen   m.   (Minssen)   → rôûen (´ô, û tiefg.)   ► Fischrogen

67. Skobbe   f.   (Minssen)   → sgóbbe   ► Schuppe - Fisch

68. Skubbe - Skubben   f.   (u. a.)   ► Fischschuppe

69. Skuppe - Skuppen   f.   (u. a.)   ► Fischschuppe

70. Stíekel - Stíekele   m.   (u. a.)   ► Fischgräte

71. Troan   m.   ► Tran, Fischöl

72. Tuke   f.   (Kramer)   → Tuuke   ► Dreizack (zum) Aalfischen

 

(Verben)

73. ongelje   (l/n/r-Konj.)   ► angeln

74. bifiskje   (S2) (je-Konj.)   ► befischen

75. fiskegriepe   (Konj. -griepe) (Kramer)  ► Fische greifen

76. fiskerje   (l/n/r-Konj.)   ► fischen; (im) Trüben fischen

77. fiskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► angeln, fischen

78. fiskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► fischen (etwas aus dem Wasser holen)

79. fuukje   (je-Konj.) (Kramer)   ► fischen (mit) Reuse

80. mudderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Fische treiben (in ein Netz, durch Wasseraufwirbeln mit einem) Pultstock

81. mudderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (im) Schlamm angeln / fischen

82. ouskubje   (je-Konj.) (u. a.)   ► schuppen, entschuppen - Fisch

83. skraabje   (je-Konj.) (u. a.)   ► schuppen, entschuppen - Fisch

84. skubje   (je-Konj.) (Kramer)   ► schuppen - Fisch

85. skupje   (je-Konj.) (Kramer)   ► schuppen - Fisch

86. süverje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ausweiden, entschuppen - Fisch

87. truchfiskje   (Kramer)   → trùchfiskje   ► durchfischen

88. tukje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Aal fischen (Kramer)

89. uutfiskje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► herausfischen, auffischen

90. uutwoaterje   (l/n/r-Konj.)   ► wässern, entsalzen - Fisch

91. woaterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)  ► wässern, entsalzen - Fisch

Wangerooge

1.   Fisk - Fisk   m.   → fisk

 

2.   Stokfisk   → stókfisk   ► Stockfisch

 

(Themenbereich)

3.   Graum   n.   → graum   ► Fisch-Eingeweiden

4.   Fiskhakkie - Fiskhakkie   m.   → fískhakî   ► Fischhaken

5.   Fiskhonleer - Fiskhonleer   m.   → fískhonlêr   ► Fischhändler

6.   Flüütk - Flüütk   m. / f.   → flütk (^ü)   ► Floßfeder, Flosse

7.   Hauk - Hauk   m.   → hauk   ► Angel (zum Fischen)

8.   Hum - Hum  f.   → hum   ► Netz (zum Fischfang auf) Watt

9.   Läng   m.   (ein langer Fisch, nicht eindeutig welcher)

10. Lienkurf - Lienkurf   m.   → lînkurf (´î)   ► Korb mit (einer) Leine (zum) Fischfang

11. Kievieng   f.   → kîvîng (1. î ´)   ► Kinnlade (eines) Fisches

12. Mänger - Mängers   → ménger   ► Fischhändler

13. Spiṅnel   m.   → spínnel    ► Werkzeug (zum) Bindfaden (drehen, zum Befestigen einer) Angel

14. Würmpüdz   f.   → würmpüdz (1. ü ´)   ► Kasten (für) Würmer (zum) Fischfang

 

(Verben)

15. aufskülp   → aufschülp (a´u)   ► abschuppen

16. buud   (sw.)   → bûd   ► fischen (eine Art)

17. fisk   (sw.)   ► fischen

18. greimen   → greimen (e´i)   ► Eingeweiden entfernen (nur bei Fischen)

19. skülp   → schülp   ► entschuppen

20. Flüütk aufkliṗpen   → flütk aufklippen (^ü) (a´u)   ► Flossen abschneiden (mit Schere)

Harlingerland

1.   Fiosk   → fiosck

2.   Fiosken   (Plural) (fon di Fiosken, Akkusativ)   →  fioscken, fiosken

3.   Drögfiosk   → drögfiosck, droegfiosck  ► Stockfisch

4.   Länge   → lenge   ► Stockfisch

 

(Themenbereich)

5.   Fioskdiek   → fiosckdyck   ► Fischteich (Remmers), (stehender) See

6.   Fioskfänger   → fioskfänger   ► Fischer

7.   Fioskmärk   → fiosckmerck   ► Fischmarkt

8.   Ongel   → ongel   ► Angel
Land Wursten
Fische?   → fische
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Fisk - Fiske   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fisk  - (Plural)?   m.
Altfriesisch

1.   fisk   m.

 

(Themenbereich)

2.   fisker   m.   ► Fischer

etc.
English
fish
Info

fischen, angeln

Verb

Deutsch
fischen, angeln
Saterland

1.   ongelje   (l/n/r-Konj.)   ► angeln

2.   fiskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► angeln, fischen

3.   fiskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► fischen (etwas aus dem Wasser holen)

 

4.   bifiskje   (S2) (je-Konj.)   ► befischen

5.   fiskerje   (l/n/r-Konj.)   ► fischen; (im) Trüben fischen

6.   fuukje   (je-Konj.) (Kramer)   ► fischen (mit) Reuse

7.   mudderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Fische treiben (in ein Netz, durch Wasseraufwirbeln mit einem Pultstock)

8.   mudderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (im) Schlamm angeln / fischen

9.   truchfiskje   (Kramer)   → trùchfiskje   ► durchfischen

10. tukje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Aal fischen (Kramer)

11. uutfiskje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► herausfischen, auffischen

 

(Substantive)

12. Bumme   (Kramer)   → Bùmme   ► (starre) Fischreuse

13. Bunge - Bungen   f.   (u. a.)   ► Fischreuse, Aalreuse

14. Bunge - Bungen   f.   (u. a.)   ► Aufbewahrungsort (im) Boot (für (Fische); Fischnetz (Kramer)

15. Fiskbän   (Kramer)   ► Fischkasten, Bünn

16. Fisker - Fiskere   m.   ► Fischer, Angler

17. Fiskefangen   (Kramer)   ► Fischfang, Fischfangen

18. Fiskerboot - Fiskerbote   m.   ► Fischerboot

19. Fiskespiele - Fiskespielen   f.   ► Angelrute / Angelstock (mit Schnur)

20. Fiskeräi-Fereen   (Kramer)   ► Fischerei-Verein

21. Fiskeräigesäts   (Kramer) (Fort: Gesetz = Wät)   ► Fischereigesetz

22. Fiskerhuus   (Kramer)   ► Fischerhaus

23. Fiskerpröivenge   (Kramer)   → Fiskerpröiwenge   ► Fischerprüfung

24. Fiskfang   (Kramer)   ► Fischfang

25. Fiskhoake   (Kramer)   ► Fischhaken

26. Fuke - Fuken   f.   ► Fischreuse, Aalreuse

27. Koark - Koarke   m.   (u. a.)   ► Schwimmer, Pose, Korken - Angeln

28. Kül   n. / m.   ► Ende (vom) Fischernetz

29. Küläänd   m.   (Minssen)   → küländ (´^ü, ^ä)   ► Ende (vom) Fischernetz

30. Küül - Küle   m.   (u. a.)   ► Aalreuse

31. Küül - Küle   m.   (u. a.)   ► Ende (einer) Reuse

32. Oangele - Oangeln   f.   ► Angel (zum Fischen)

33. Ongel   f.   (Kramer)   ► Angel (zum Fischen)

34. Ongele   f.   (Minssen, Kramer)   → óngele  ► Angel (zum fischen)

35. Ongelbeend - Ongelbeende   n.   ► Angelband, Angelschnur

36. Ongelbudde   f.   ► Angelgerät, (Leine mit) Wurmklumpen

37. Ongelhaëke   f.   (Minssen)   → óngelhaₑke  ► Angelhaken

38. Ongelhoake - Ongelhoaken   m.   ► Angelhaken

39. Ongellood   n.   ► Angelblei, Angelgewicht

40. Ongelsnúur - Ongelsnúre   f.   ► Angelschnur

41. Ongelstok - Ongelstokke   m.   ► Angelrute

42. Pulsstok   (Kramer)   → Pùlsstok   ► Pultstock, Stange (zum) Fischescheuchen (mit) Stellnetz

43. Smietongele - Smietongeln   f.   ► Setzangel (wahrscheinlich); Schnur (mit mehreren) Angelhaken, (als Köder wurden) Würmer / Froschschenkel (verwendet), (am Ufer befestigt)

44. Tuke   f.   (Kramer)   → Tuuke   ► Dreizack (zum) Aalfischen

Wangerooge

1.   fisk   (sw.)   ► fischen

2.   buud   (sw.)   → bûd   ► fischen (eine Art)

 

- fisk

   fiskest

   fisket

   fisket

- fisket

   fiskest

   fisket

   fisketen

- fisket

- fisk! fisket!

 

- buud

   buderst

   budert

   budert

- budert

   buderst

   budert

   buderten

- budert

- buud! budert!

 

(Substantive)

3.   Fisk - Fisk   m.   → fisk

4.   Fiskhakkie - Fiskhakkie   m.   → fískhakî   ► Fischhaken

5.   Hauk - Hauk   m.   → hauk   ► Angel (zum Fischen)

6.   Hum - Hum  f.   → hum   ► Netz (zum Fischfang auf) Watt

7.   Lienkurf - Lienkurf   m.   → lînkurf (´î)   ► Korb mit (einer) Leine (zum) Fischfang

8.   Spiṅnel   m.   → spínnel    ► Werkzeug (zum) Bindfaden (drehen, zum Befestigen einer) Angel

9.   Würmpüdz   f.   → würmpüdz (1. ü ´)   ► Kasten (für) Würmer (zum) Fischfang

Harlingerland

(Substantive)

1.   Ongel   → ongel   ► Angel

2.   Fiosk   → fiosck   Fisch

3.   Fioskfänger   → fioskfänger   ► Fischer
Land Wursten

(Substantiv)

Fische?   → fische   Fisch
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

fiskje, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fiskje, -ië

   fiskest

   fisket

   fiskjet, -je, -iët

- fiskede

   fiskedest

   fiskede

   fiskeden

- fisked

- fiske! fiskjet, -iët !
*Weserfriesisch (Annäherung)

fiskie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- fiskie, -ië

   fiskest

   fisket

   fiskiet, -iët

- fiskede

   fiskedest

   fiskede

   fiskeden

- fisked

- fiske! fiskiet, -iët !
Altfriesisch

1.   fiskia   (sw.)

 

2.   forfiskia   (sw.)   ► ausfischen (widerrechtlicht?) (Hofmann/Popkema)

3.   infiskia   (sw.)   ► befischen
English
to fish, to angle
Info

flach - flacher - flachste , eben

Adjektiv

Deutsch

flach - flacher - flachste , eben

Saterland

1.   flak - flakker - flakste   (u. a.)

2.   plat - platter - platste

3.   gliek / glieke  -  glieker  -  gliekste   (u. a.)

4.   íeuwen - íeuwener - íeuwenste

5.   liek - lieker - liekste   (u. a.)

 

(Substantive)

7.   flak Lound   ► Flachland

 

(Verben)

8.   apfoolgje   (je-Konj.) (u. a.)   ► flach umpflügen

9.   flakje   (je-Konj.) (Kramer)   ► flachen

10. ouflakje   (je-Konj.) (Kramer)   ► abflachen

11. plat deelsmite   (Konj. -smiete)   ► flach hinwerfen

12. plathaue   (Konj. haue)   ► flachhauen, platthauen

13. tään umefoolgje   (je-Konj.)   ► flach, seicht umpflügen

14. umeskille   (e-Konj. -d)   ► flach umpflügen

15. uutpiegelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► abflachen, ebnen

Wangerooge
flak - flakker - flakst
Harlingerland
plat
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
flak - flakker - flakste  
*Weserfriesisch (Annäherung)
flak - flakker - flakste  
Altfriesisch
plat
English
flat
Info

flach - flacher - flachste , niedrig, seicht

Adjektiv

Deutsch
flach - flacher - flachste , niedrig, seicht
Saterland

1.   läig - läiger - läigste

2.   floot - floter - flootste

3.   leeig   (Kramer) (als flach dokumentiert)

 

(Substantiv)

4.   flote Stede   ► seichte Stelle

 

(Verben)

5.   floot greeuwe   (Konj. greeuwe)   ► (nicht tief) umgraben

6.   foolgje   (je-Konj.) (Kramer)   ► seicht pflügen

7.   tíelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► seicht pflügen
Wangerooge

1.   leig - leiger - leigst   → leich, leiger (e´i), leichst

2.   flak - flakker - flakst

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
leeg - leger - leegste   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   leig - leiger - leigste

2.   leeg - leger - leegste   ≈
Altfriesisch

1.   lêch

2.   leich
English
shallow
Info

flaggen

Verb

Deutsch
flaggen
Saterland

flaagje   (je-Konj.)

 

- flaagje

   flagest

   flaget

   flaagje

- flagede

   flagedest

   flagede

   flageden

- flaged

- flage! flagjet
Wangerooge

flag   (sw.)

 

- flag

   flagest

   flaget

   flaget

- flaget

   flagest

   flaget

   flageten

- flaget

- flag! flaget!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

flagje, flaggië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- flagje, flaggië

   flaggest

   flagget

   flagjet, -je, flaggiët

- flaggede

   flaggedest

   flaggede

   flaggeden

- flagged

- flagge! flagjet, flaggiët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

flaggie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- flaggie, -ië

   flaggest

   flagget

   flagiet, -iët

- flaggede

   flaggedest

   flaggede

   flaggeden

- flagged

- flagge! flaggiet, -iët !
Altfriesisch
English
to fly a flag
Info

Flamme

Substantiv - f.

Deutsch
Flamme
Saterland

1.   Flamme - Flammen   f.

 

2.   Fjuurflamme   f.   (Kramer)   ► Feuerflamme

3.   Fjuursflamme   f.   (poetisch, Kramer)   ► Feuersflamme

4.   Käärzenflamme   f.   (Kramer)   → Käärsenflamme   ► Kerzenflamme

 

5.   Fjúur (un) Flamme weze   (Konj. weze)   ► Feuer (und) Flamme (sein)

6.   (in) fuller Flamme baanje   (l/n/r-Konj.)   ► lichterloh brennen

7.   (in) fulle/fuller Petalje stounde   (Konj. stounde)   ► (in) Flammen stehen

 

(Themenbereich)

8.   Flammenmeer   (Kramer)   ► Flammenmeer

9.   Flammensmieter   (Kramer)   → Flammensmiter   ► Flammenwerfer

10. Flammenwirbel   (Kramer)   → Flammenwìrbel (eher nicht Friesisch)   ► Flammenwirbel

11. Gasfjuur   (Kramer)   ► Gasflamme

 

(Verben)

12. äntflamje   (je-Konj.) (Kramer)   ► entflammen

13. apbaanje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► (in) Flammen aufgehen

14. apflamje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► aufflammen

15. aptunderje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (in) Flammen aufgehen

16. flamje   (je-Konj.)   ► (mit) hochschießender Flamme brennen

17. flunderje   (l/n/r-Konj.)   ► flammen, lohen, brennen

18. flunzje   (is) (häd, selten)   ► aufflammen, brennen

Wangerooge

1.   Flam - Flam   m. / f.   → flam

 

(Verb)

2.   (dait) Holt lugget   → lúget   (wenn Keenholt → kênholt (´ê), harziges Holz, brennt, gibt es eine schwarze Flamme)
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Flamme - Flammen  f.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Flamme - Flammen?  f.
Altfriesisch

1.   flamme   f.

2.   loga   m.

3.   lôga   m.
English
flame
Info

Flasche

Substantiv - f.

Deutsch
Flasche
Saterland

1.   Buddel - Buddele   m.   (u. a.)

2.   Petälje - Petäljen   f.   (S2)   (Fort: kein offenes e in Pe- sondern ein Murmellaut [ǝ])

3.   Burrel   m.   (Minssen, Kramer)   → búrrel

4.   Flaske, Fläske   (Kramer)

5.   Büddel, Boddel, Burl   (Kramer, Var.)   → bü^ddel, boddel, búrl

 

6.   Äänketbuddel   (Kramer)   → Äänketbùddel   ► Tintenflasche

7.   Bäidensbuddel - Bäidensbuddele   m.   ► Saugflasche, Babyflasche

8.   (bie dän) Buddel gunge   (Konj. gunge)   ► (einen) Schnaps trinken

9.   (mäd/an dän) Buddel grootkemen   (Konj. kome)   ► (mit der) Flasche großgezogen

10. Drinkelkruke - Drinkelkruken   f.   ► Feldflasche (für Arbeiter)

11. Drinkensbuddel   (S1/S3) (Kramer)   → Drìnkensbùddel   ► Trinkflasche

12. Drinkenspetälje   (Kramer)   → Drìnkenspetälje   ► Trinkflasche

13. Fäildbuddel   (Kramer)   → Fäildbúddel   ► Feldflasche

14. Fuzelbuddel - Fuzelbuddele   m.   ► Geneverflasche

15. Glääsbuddel   (Kramer)   → Glääsbúddel   ► Glasflasche

16. Gummiflaske   (Kramer)   → Gùmmìflaske   ► Gummiflasche

17. Gummikruke   (Kramer)   → Gùmmìkruke   ► Gummikruke

18. Kruke - Kruken   f.   (u. a.)   ► Tonflasche; emaillierte Trinkflasche

19. Kurigbuddel   (Kramer)   → Kuurìchbùddel   ► Korbflasche

20. Medizinbuddel - Medizinbuddele   m.   (S3)   ► Medizinflasche

21. Moalkbuddel - Moalkbuddele   m.   ► Milchflasche (für) Säuglinge

22. Oueljebuddel - Ouljebuddele   m.   ► Ölflasche (vom) Maler

23. Oueljepulle - Oueljepullen   f.   ► Ölflasche

24. Pulla - Pullas   f.   ► Saugflasche, Babysprache (Kindersprache)

25. Pulle - Pullen   f.   (u. a.)   ► (große) Flasche

26. Säktbuddel   (Kramer)   → Säktbùddel   ► Sektflasche

27. Siederbuddel   (Kramer)   → Siderbùddel   ► Ziderflasche

28. Slukbuddel - Slukbuddele   m.   ► Geneverflasche

29. Steenbuddel   (Kramer)   → Steenbùddel   ► Steinflasche

30. Suugbuddel - Suugbuddele   m.   ► Saugflasche, Babyflasche

31. Titbuddel - Titbuddele   m.   ► Saugflasche, Babyflasche

32. Tittebuddel   (Kramer)   → Tìttebùddel   ► Saugflasche, Babyflasche

33. (uur dän) Tume drinke   (Konj. drink)   ► (aus der) Flasche trinken

34. Twiegebuddel - Twiegebuddele   m.   ► Korbflasche

35. Wienbuddel   (Kramer)   → Winbùddel   ► Weinflasche

36. Wienpetälje - Wienpetäljen   f.   ► Weinflasche

 

(Themenbereich)

37. (in) Buddele moakje   (je-Konj.)   ► (auf) Flaschen ziehen, abfüllen

38. Bidrjoger - Bidrjogere   m.   Bedrjoger   (u. a.)   ► (raumverringernde) Höhlung (im) Flaschenboden

39. Bolstove - Bolstoven   f.   ► Wärmflasche, Wärmkruke

40. Buuk - Buke   m.   (u. a.)   ► Flaschenbauch

41. Lääste   n.   ► (der letzte) Rest (in einer) Flasche / (im) Glas

42. Woormflaske   (Kramer)   ► Wärmeflasche

43. Woormpulle   f.   (Kramer)   ► Wärmeflasche

44. Buddeläi   (Kramer) (S1? S3)   → Bùddeläi   ► Flaschenschrank

 

(Verben)

45. anbreke   (Konj. -breke) (u. a.)   ► Flasche anbrechen, (zum ersten Mal) öffnen

46. apbuddelje   (l/n/r-Konj.)   ► Tier (mit einer) Flasche großziehen

47. epenmoakje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► Flasche anbrechen

48. (an n frisken) Buddel ferfalen weze   (Konj. weze)   ► (neue) Flasche ausgeben (nach dem Leeren der letzen)

49. toubuddelje   (l/n/r-Konj.)   ► (zusätzlich) Saugflasche (nach dem) Stillen (geben)

Wangerooge
Burrel - Burrel / Burrels   m.   → búrel
Harlingerland
Lechel   → lechel
Land Wursten
Flesk   → flesck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
bottle, flask
Info

flechten (Haare, Körbe)

Verb

Deutsch
flechten (Haare, Körbe)
Saterland

1.   floachtje   (je-Konj.)

2.   flaachtje   (je-Konj)

3.   floachte   (unr.)

4.   floachtje   (unr.)

5.   flaëchtje   (unr.) (Minssen)   → fláₑchte

 

- floachte   (unr.)

   floachtest

   floachtet

   floachte

- floachtte

   floachttest

   floachtte

   floachtten

- floachten

- floachte! floachtet!

 

- floachtje   (unr.)

   floachtest

   floachtet

   floachtje

- floachtede

   floachtedest

   floachtede

   floachteden

- floachten

- floachte! floachtjet!

 

6.   ferfloachtje   (S2) (je-Konj.)   ► verflechten

7.   ienfloachte   (Kramer)   ► einflechten, einfügen

8.   ounfloachte   (Kramer)   ► hineinflechten

9.   truchfloachte   (Kramer)   → trùchfloachte   ► durchflechten

10. umefloachtje   ► umflechten

11. umfloachte   (Kramer)   ► umflechten

 

(Themenbereich)

12. Bast   m.   ► Bast (Gewebe zum Binden und Flechten)

13. Flaëchte   f.   (Minssen)   → fláₑchte   ► Haarflechte, Zopf

14. Floachte - Floachten   f.   ► Haarflechte, Zopf; Haarstück (künstlich)

15. Floachtwíerk   (n.)   (Kramer)   ► Flechtwerk

16. Kurigfloachter   (m.)   (Kramer)   → Kuurìchfloachter   ► Korbflechter

17.  Kurigfloachtjen   (n.)   (Kramer)   → Kuurìchfloachtje   ► Korbflechten  

18. Stroupelfloachte   (f.)   (Kramer)   ► Haarflechte, Zopf (kurz)

19. Strüppelflaachte   (f.)   (Kramer)   → strü^ppelflaachte   ► Haarflechte, Zopf (kurz)

20. Stumpstäit   (m.)   (Kramer)   → Stùmpstäit   ► Haarflechte, Zopf (kurz)

21. Tenelsse   f.   (Minssen)   → tênelsse (´ê)   ► Flechtwerk (aus) Ruten

Wangerooge

flächt   (st.)   → flecht

 

- flächt

   flächterst

   flächtert

   flächtert

- flucht

   fluchtst ?

   flucht

   fluchten   → flúchten

- fluchten

- flächt! flächtert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   flacht   f.   ► Unterstand / Hütte (aus) Flechtwerk? (Hofmann/Popkema)

2.   hord   f. ? (Hofmann/Popkema)   ► Flechtwerk (aus) Zweigen

English
to plait, to braid; to weave
Info

Fleiß

Substantiv - m.

Deutsch
Fleiß
Saterland

1.   Fliet   m.   (u. a.)

2.   Fliet, Flíet   (m.) (Kramer)   → flit, fliet

 

(Adverb)

2.   mädnauernood   (S2)   ► (mit) Mühe (und) Fleiß
Wangerooge
Fliet   f.   → flît
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Fliet   m.?
*Weserfriesisch (Annäherung)
Fliet   m.?
Altfriesisch

1.   flît   m.? (Hofmann/Popkema)   (u. a.)

2.   flîtichêd   f.   (u. a.)

3.   nêrstichêd   f.   (u. a.)

English
diligence, assiduity
Info

Fleisch

Substantiv - n.

Deutsch
Fleisch
Saterland

1.   Flaask   n.

2.   Flask   n.   (auch bei: Minssen)

3.   Flasg, Flasch, Flaak, Flaaksk, Fiaask   (Kramer, Var.)   → flasg, flasch, flaak, flaaksk, flaasks, flaiz, flasch, flazg, fiaask, etc.

 

(Die Formen Flaask und Flask sind austauschbar, eventueller Einfluss der Vokallänge durch die Wortzusammensetzungen)

 

4.   Bäisteflaask   n.   ► Rindfleisch

5.   Bäisteflask   (n.)   (Kramer)   → -flask, -flaask   ► Rindfleisch

6.   Biestuk - Biestukke   n.   ► Hackfleisch, Hackbraten

7.   Bougstuk - Bougstukke   n.   (u. a.)   ► Brustfleisch (vom) Rind

8.   Broadenflask   (n.)   (Kramer)   Bratenfleisch

9.   Buffelflask   (n.)   (Kramer)   → bü^ffelflaask, bùffel-flask   ► Büffelfleisch

10. Mät   n.   ► Mett

11. fien Mät   n.   ► Hackfleisch

12. fuul Flaask   ► totes Fleisch (in einer) Wunde

13. Gäizeflaask   (n.)   (Kramer)   → Gäiseflaask   Gänsefleisch

14. Hangsteflaask   n.   ► Pferdefleisch

15. Hangsteflask   (n.)   (Kramer)   → hangsteflaask, - flask, hangstenwlas   ► Pferdefleisch

16. Hanneflaask   n.   ► Hühnerfleisch

17. Haudflaask   n.   (u. a.)   ► Fleisch (vom) Schweinekopf (zur) Vorbereitung (des) Presskopfens

18. Haudflaask   n.   (u. a.)   ► essbare (Teile eines) Schlachttieres

19. Haupflaask   (n.)   (Kramer)   ► (wichtigstes) Fleisch (vom) Schwein

20. Hulle   (m.)   (Kramer)   ► Fleischstück (Kramer); Brocken, Stück Brot (Fort)

21. Iezelflaask   (n.)   (Kramer)   → iezelflaask   ► Eselfleisch

22. Kalfflaask   n.   ► Kalbfleisch

23. Kleenflask   (n.)   (Kramer)   → kleeñflask   ► Kleinfleisch

24. Koligflaask   n.   ► Kalbfleisch

25. Koolverflaask   n.   ► Kalbfleisch

26. Kuflaask   n.   ► Rindfleisch

27. Loumerflaask   n.   ► Lammfleisch

28. Loumflaask   n.   ► Lammfleisch

29. Mät   n.   (fien Mät = Hackfleisch)   ► Mett, Hackfleisch (feingehackt vom) Schwein, (auch für) Mettwurst

30. Oksenflaask   n.   ► Ochsenfleisch

31. Ougodeofferflaask   n.   (Fort)   ► Götzenopferfleisch

32. Píekelflaask   n.   ► Pökelfleisch

33. Piekelflasch   (n.)   (Kramer)   → pikelflasch, piekelflaask, pikelflask   ► Pökelfleisch

34. Rookflaask   n.   ► Rauchfleisch

35. Sägeflaask   n.   ► Ziegenfleisch

36. Skeepflaask   n.   ► Schafleisch

37. Skäipflask   (n.)   (Kramer)   → schäipflask, scheepflaask, - flask, scheepeflaask, schepflaask   ► Schaffleisch

38. Skinkeflaask   n.   ► Schinkenfleisch

39. Soppenflaask   n.   ► Suppenfleisch

40. Súkenflaask   n.   (u. a.)   ► Kükenfleisch

41. Swieneflaask   (n.)   (Kramer)   → schwineflask, swieneflask, swineflask, -flaask   ► Schweinefleisch

42. Swinneflaask   n.   ► Schweinefleisch

43. Swienflaask   (n.)   (Kramer)   → swinflaask, swìnneflaask   ► Schweinefleisch

44. Wietflaask   n.   ► weißes Fleisch, (leicht) verzehrbar , (vom) Geflügel, Kalb, Fisch

45. Wustflaask   (n.)   (Kramer)   ► Wurstfleisch

 

(Themenbereich)

46. Bäke   (Kramer) (eventuell: Fleischart?)   → bääke

47. Flaizbeskau   (f.)   (Kramer)   → -beskau, -beschau   ► Fleischbeschau

48. Flaaskbiskauer - Flaaskbiskauere   Flaaskbeskauer   m.   ► Fleischbeschauer

49. Flaizbeskauer   (m.)   (Kramer)   → flais-, fläis-, flaiz-,- beschauer, -beskauer   ► Fleischbeschauer

50. Flaaskboolje - Flaaskbooljene   f.   ► Pökelfass (für) Fleisch, (großer) Zuber (zum) Pökeln (für) Fleisch, Speck

51. Flaaskbrääd   (n.)   (Kramer)   ► Fleischbrett

52. Flaaskfazer   (f.)   (Kramer)   → flask-faazer   ► Fleischfaser

53. Flaaskgaffel - (Flaaskgaffele)   f.   (Kramer)   → -gaffel, -Gaafele   ► Fleischgabel, Wurstgaffel

54. Flaaskhoake   (m.)   (Kramer)   → flask-haake   ► Fleischhaken

55. Flaaskku - Flaaskbäiste   f.   ► Fleischkuh, Mastkuh

56. Flaaskklappe - Flaaskklappen   m.   ► Fleischschnitte

57. Flaaskploate - Flaaskploaten   f.   ► Fleischplatte

58. Flaasktubbe - Flaasktubben   f.   ► Fleischkübel (zum) Pökeln (von) Fleisch

59. Flaskräst - Flaskräste   (m.)   (Kramer)   → flaaskräste   ► Fleischrest

60. Flaskrieuwel - Flaskrieuwele   (m.)   (Kramer)   → flaskriuel, - riuele, flasch-   ► Stange (zum) Fleischräuchern

61. Flasktubbe   (f.)   (Kramer)   → flasktùbbe   ► Fleischzuber

62. Flaskwust   (f.)   (Kramer)   → fláskwurst   Fleischwurst

63. Gaffel - Gaffele   m. / f.   (u. a.)   ► Gabel (groß, hölzern oder eisern) (zum) Würste (vom) Fleischgerüst (holen)

64. Gaffele   (m. / f.)   (Kramer) (u. a.)   → g^affel, g^affele, g^affelen, gaafele, gaffel, gaffe’lä, gawwel   ► Fleischgabel

65. Gäk   m.   (Minssen) (u. a.)   ► Pfahl / Baum (senkrecht stehend neben de) Feuerherd (stehend), (an welchem) Würste (und) Rauhfleisch (hängt)

66. Gnister   n.   ► Knorpel (im) Fleisch

67. Häkbrääd - Häkbrede   n.   (zum Hacken für Lebensmittel)   Hackbrett

68. Häkkeboolje - Häkkebooljene   f.   ► Fleischmulde, (Gefäß zum) Fleischzerhacken

69. Häkkebalje - (Häkkebaljene)   (f.)   (Kramer)   → häkkeboolje, häkkelbalje   ► Hackbottich, (Gefäß zum) Fleischzerhacken

70. Häksoaks - Häksoakse   Haksoak   n.   (u. a.)   ► Wiegemesser (für) Fleisch

71. Häkkelsoaks - Häkkelsoakse   n.   ► Wiegemesser (für) Fleisch

72. Haublok - Haublokke   n.   Hackblock, Hauklotz

73. Heerwaëks   ≈   n.   (Minssen)   → hêrwaₑx (´ê)   ► sehniges Rindfleisch

74. Heerwoaks      n.   (Ramsloh) (Minssen)   → hêrwax (´ê, a mit 3)   ► sehniges Rindfleisch

75. Híerwoaks   n.   ► sehniger (Teil des) Fleisches

76. Hoaze - Hoazen   m.   (u. a.)   ► Muskelfleisch (zart), (zwischen) Rippen (und) Nieren; Filet

77. Jader - Jadere   n.   (u. a.)   ► gekochtes Fleisch (des) Euters

78. Jäigel   n.   ► Zahnfleisch, (harter) Gaumen

79. Djäigel   (n.)   (Kramer)   → jäig^el, jäigel, djäig^el

80. Jegel   ≈   n.   (Minssen)   → jêꞬel (´ê)   ► Zahnfleisch

81. Kiddelflaask   n.   ► Kitzelfleisch - Scherzausdruck

82. Luder - Ludere   n.   (u. a.)   ► Fett, Fleisch, (vor allem zum) Anlocken

83. Lurre - Lurren   f.   ► (Stück) schieres Fleisch; Filetstück

84. Mätgoud   n.   ► (gehacktes) Fleisch (und) Speck (zur) Mettwurst

85. Moanskenflaask   n.   ► Menschenfleisch

86. Múus - Muze   f.   (u. a.)   ► Schweinsmürbebraten, (zartes) Fleisch (beiderseits unter den) Lendenwirbeln

87. Noagelholt   n.   ► schieres (Stück) Rauchfleisch (aus der) Keule (vom) Rind

88. Oasgoud   n.   (u. a.)   ► verdorbenes Fleisch, (besonders von) Tierkadaver / Tierleichen

89. Pungeläi   (S3)   ► Kleinfleisch (vom) Schwein, (am Gestell zum) Trocknen

90. Rieuwel - Rieuwele   m.   ► Latte, (rund oder) vierkantig, (zum) Antrocknen (im) Fleischgestell; Fleischerspieß (Kramer)

91. Rieuwel - (Rieuwele)   f.   (Kramer)   → rieuwel, riuel, riuelle, rüw^el, rüw^ele   ► Fleischbaum

92. Rieuwelgaffel - (Rieuwelgaffele)   (m. / f.)   (Kramer)   → rüw^ele-G^affel   ► Fleischgabel, Wurstgaffel, (zum) Fleischräuchern

93. Rieuwelstok - (Rieuwelstokke)   (m.)   (Kramer)   → rüw^ele-G^affel   ► Fleischbaum

94. Rindflaask   (n.)   (Kramer)   → rindflaask, rü^nt-, rintflask, -flasçhk   ► Rindfleisch

95. Rost   n.   (Ramsloh) (Minssen)   → rost   ► Rost (zum) Fleischbraten

96. Röster   n.   (Minssen)   → röster (´ö)   ► Rost (zum) Fleischbraten

97. Roster   n.   ► Rost, Ofenrost, Gitter

98. Säin   (Kramer) (eventuell: eine Art Fleisch?)   → säin, säiñ

99. Siede Späk   f.   ► Specksseite, (großes Stück) Fleisch (vom) Schwein

100. Síeneflaask   n.   ► sehniges, knorpeliges Fleisch, (kaum) genießbar

101. Skauer - Skauere   m.   (u. a.)   ► Fleischbeschauer

101. Sloachter - Sloachtere   m.   (u. a.)   ► Schlachter, Metzger, Fleischer

102. Sloachter - Sloachtere   m.   (u. a.)   ► Abdecker, Schinder

103. Slochteräi - Sloachteräien   f.   (S3) (u. a.)   ► Schlachterei, Fleischerei, Fleischergeschäft

104. Slochteräi - Sloachteräien   f.   (S3) (u. a.)   ► Schlachtbetrieb, Schlachthaus

105. Slochteräi - Sloachteräien   f.   (S3) (u. a.)   ► Schlachtfleisch

106. Slochteräi - Sloachteräien   f.   (S3) (u. a.)   ► (das) Schlachten

107. Sloachterbiele - Sloachterbielen   f.   ► Schlachterbeil, Fleischerbeil

108. Sloachterdisk - Sloachterdiske   m.   ► Tisch (zum) Fleischverarbeiten (Hauen, Schneiden, Hacken)

109. Sloachterkoker - Sloachterkokere   m.   ► Schlachterköcher (aus Holz), (für) Schlachtermesser

110. Sloachtermulle - Slochtermullen   f.   ► Schlachtermulde

111. Sloachterskoarte - Sloachterskoarten   f.   ► Schlachterschürze

112. Sloachtersniede - Sloachtersnieden   f.   ► Schlachtersäge

113. Sloachtersoage - Sloachtersoagen   f.   ► Schlachtersäge

114. Sloachtersoaks - Sloachtersoakse   n.   ► Fleischermesser, Transchiermesser - tranchieren

115. Sloachtertied   f.   ► Schlachtzeit

116. Sloachterwinkel - Sloachterwinkele   m.   ► Schlachterei, Fleicherei, Fleischergeschäft

117. Slöver   (Kramer)   (eventuell: bestimmte Fleischware?)   → slööwer

118. Snidjebroaden - Snidjebroadene   m.   (u. a.)   ► Schnirtjebraten, schieres Schweinefleisch gebraten

119. Snidjebroaden - Snidjebroadene   m.   (u. a.)   ► (Stück) Schweinefleisch (für Kinder zum Braten über) Feuer

120. Späkbrääd - Späkbrede   n.   (rund, zum Zerschneiden von Fleisch, einst auch zum Essen für das Personal des Bauern)

121. Späkkiste - Späkkisten   f.   ► Kiste (für trockenen) Speck / (für getrocknetes) Schweinefleisch (zum) Lagern

122. Spiele - Spielen   (n.)   (Kramer) (u. a.)   → spiele, spile   ► Fleischstange (am) Fleischgestell

123. Stoafbüdel - Stoafbüdele   m.   ► Staubbeutel (zum) Einhüllen (von) Schinken (am) Fleischgestell

124. Súur   n.   (u. a.)   ► Fleischgericht, sauer eingekocht

125. Swinskop   m.   (u. a.)   ► Schweinekopf (als) Speise, (besonders das) Fleisch (der) Kinnbacke

126. Toaiegaid   f.   (u. a.)   ► Zähheit

127. Trichienenkieker - Trichienenkiekere   m.   (S2)   ► Fleischbeschauer

128. Trap-Trap   (n.)   (Kramer)   ► Pferdefleisch - scherzhaft

129. Wíeldewoaks   n.   (u. a.)   ► sehniger (Teil vom) Fleisch, (mit) Knorpel, Sehnen, Flechsen

130. Wieme - Wiemen   f.  (u. a.)   ► Stangengerüst, Gestell (für) Fleischvorräte

131. Wieme - Wiemen   f.  (u. a.)   ► Stelle (im) Bodenraum (über der) Wohnstube, (wo) Würste (und) Speck hängen

132. Wieme - Wiemen   f.  (u. a.)   ► Raum (im) Schornstein (zum) Räuchern

133. Wustmaskiene - Wustmaskienen   f.   ► Wurstmaschine, (auch für) Kohl; Fleischhackmaschine

 

134. goud (bie) Flaask   ► fett, wohlernährt

135. goude, süvere Häid   ► (gutes) Heilfleisch

136. (dät) wíelde Waëks   (Minssen)   → (det) wîlde waₑx    ►Rindfleisch (voller) Sehnen

 

(Adjektive)

137. dollig - dolliger - dolligste   ► (sehr) fett; reich (an) Fleisch

138. flaaskelk - flaaskelker - flaaskelkste   ► fleischlich (wenig Speck / Fett); mager (viel Fleisch, wenig Fett) - Schwein

139. flaskig - (flaskiger - flaskigste)   (Kramer)   → flaskig^   ► fleischig

140. flaskrood - (flaskroder - flaskrodste)   (Kramer)   → flaskrod   ► fleischrot

141. frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► ungesalzen - Fleisch

142. häiderg - häiderger - häidergste   ► häutig, (mit) Haut (und) Sehnen durchwachsen - Fleisch

143. síenig - síeniger - síenigste   ► sehnig, drahtig, (mit) Sehnen (durchsetzt)

144. skíer - skíerer - skíerste   (u. a.)   ► (ohne) Haut (und) Knochen - Fleisch

145. skroa - skroaër - skroaste   (Deklination: skroaë, skroaën) (u. a.)   ► fleischlos (z. B. skroaë Dege - fleischlose Tage)

146. skroa - skroaër - skroaste   (Deklination: skroaë, skroaën) (u. a.)   ► mager - Fleisch

147. sladderig - sladderiger - sladerigste   ► fett, weich - Fleisch

148. slänterg - slänterger - släntergste   (u. a.)   ► knorpelig, sehnig - Fleisch

149. träidig - träidiger - träidigste   ► faserig, drahtig

150. truchbrät - truchbrätter - truchbrätste   ► gar, durchgebraten - Fleisch

151. truchleken - truchlekener- trucklekenste   (S2) (u. a.)  ► durchgezogen - Fleisch

 

(Verben)

152. ferwustje   (S2) (je-Konj.)   ► (zu) Wurst verarbeiten

153. flaaskbräide   (Konj- bräide) (Kramer)   ► Fleisch braten

154. ouhongje   (je-Konj.) (u. a.)   ► reifen, abhängen - Fleisch

155. pruttelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (langsam) braten - Fleisch

156. pundjerje   (l/n/r-Konj.)   ► Fleisch (nach einer) Hausschlachtung (stückweise) verkaufen

157. rökerje   (l/n/r-Konj.)   ► räuchern

158. sälven seerdwo   (Konj. -dwo) (u. a.)   ► (ins eigene) Fleisch schneiden

159. skauje (läite) / skaud (wäide)   (Konj. läite / wäide)   ► (vom) Fleischbeschauer prüfen (lassen) / geprüft (werden)

160. sloachtje   (je-Konj.)   ► schlachten

161. uutläverje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Fleisch ansetzen / produzieren (als) Schlachttier

162. uutpundkerje   (l/n/r-Konj.)   ► Fleisch (eines Schlachttieres) pfundweise verkaufen

Wangerooge

1.   Flask   n.   → flask

2.   Flasch   (Seetzen)   → Flasch, Flasc

 

3.   Kuflask   n.   → kûflask (´û)   ► Kuhfleisch

4.   oonsaltert Flask   n.   → oonsaltëert flask   ► eingesalzenes Fleisch

5.   Skaipflask   n.   → schaipflask (a´i)   ► Schaffleisch

6.   smeiket Flask   n.   → smeikët flask   ► Rauchfleisch

7.   Spiel   f.   (u. a.)   → spîl   ► Fleischstange (am) Fleischgestell

 

(Themenbereich)

8.   Gogel   m. / f.   → gôgel (´ô)   ► Zahnfleisch

9.   Filster   n.   → fílster   ► häutiges Fleisch (vom sehnigen) Kuhfleisch

10. Rulk    ► Fleischrolle (gefüllte Kuhhaut, mit Fleisch, Schildegerste, Pfeffer, Salz)

11. Siṅne - Siṅnes /  Siṅne   f. / n.   ► Sehne

12. Slachter - Slachters   m.   → slachtër   ► Schlachter, Fleicher

13. Walliewaks   n.   → wálîwax   ► sehniger (Teil des) Kuhfleisches

14. Wiem   m.   → wîm   ► Stangengerüst, Gestell (für) Fleischvorräte

15. Wuṁme   n.   ► gekochte Fleischrolle - Rulk - (mit gefüllter Kuhhaut)

 

(Verb)

16. flask   (sw.)   ► Fleisch zerstückeln (um es) einzusalzen

 

- flask

   flaskest

   flasket

   flasket

- flasket

   flaskest

   flasket

   flasketen

- flasket

- flask! flasket!

Harlingerland

1.   Flesk   → flesck

2.   Flask   → flasck

3.   Fliosk   → fliosck

 

4.   kaket Fliosk   → kahket fliosck   ► gekochtes Fleisch

 

(Themenbereich)

5.   Flioskmärk   → fliosckmerck   ► Fleischmarkt

6.   Schlächter   → schlechter   ► Schlachter, Fleischer

7.   Tuskfliosk   → tusckfliosck   ► Zahnfleisch
Land Wursten

1.   Flesk   → flesck

 

(Themenbereich)

2.   Schlachter   → schlachter   ► Schlachter, Fleischer

3.   Toschflesk   → tósch flesck‘   ► Zahnfleisch
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Flaask   n.

2.   Flask   n.

3.   Fleesk   n.

4.   Flesk   n.

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Flask   n.

2.   Flesk   n.
Altfriesisch

1.   flaask   n.

2.   flêsk   n.

3.   flês-   n.

4.   fleisk   n.

5.   flâs   n.

6.   fleis-   n.

 

(Themenbereich)

7.   flâsker   m.   Fleischer

8.   flâskhâwere   m.   ► Fleischhauer

9.   flâskhûs   n.   ► Fleischhaus, Schlachthaus?

10. flâskwunde   f.   ► Fleischwunde

11. knôkenhâwere   m.   ► Fleischer

 

(Adjektiv)

12. flâsklik   ► fleischlich

13. flâskelik   ► fleischlich

14. flâslik   ► fleischlich

 

etc.
English
meat, flesh
Info

fleißig - fleißiger - fleißigste

Adjektiv

Deutsch
fleißig - fleißiger - fleißigste
Saterland

1.   flietig - flietiger - flietigste   ► fleißig

2.   flietüg   (Minssen)   → flîtüg (ü tiefg.)   fleißig

3.   flietig, fliedig, flieteg, flietieg, fliettieg?, flütieg, etc.  (Kramer, Var.)   → flitìch, fliedich, flitech, flitich, flittich, flütig   fleißig

 

4.   bíezig - bíeziger - bíezigste   (u. a.)   ► emsig, fleißig

5.   brannerg - brannerger - brannergste   (u. a.)

6.   huttig - huttiger - huttigste   (u. a.)   ► emsig, fleißig

7.   ieverg - ieverger - ievergste   (u. a.)   ► eifrig, fleißig

8.   nerig - neriger - nerigste   (u. a.)   ► emsig, fleißig

9.   oarbaidsoam - oarbaidsoamer - oarbaidsoamste   ► arbeitssam, fleißig

10. stämmig - stämmiger - stämmigste   (u. a.)   fleißig

11. studdig - studdiger - studdigste   (u. a.)   fleißig

12. stuttig - stuttiger - stuttigste   (u. a.)   ► beharrlich, fleißig

13. werig - weriger - werigste   (u. a.)   ► eifrig, geschäftig, fleißig

 

(Verben)

14. feegje   (je-Konj.) (u. a.)   ► fleißig (und schnell) arbeiten

15. bäätinneweze   (Konj. weze) (u. a.)   fleißig (einer) Tätigkeit nachgehen

16. bäätinneweze   (Konj. weze) (u. a.)   (sich) intensiv (mit etwas) beschäftigen

17. häärsitte   (Konj. sitte) (u. a.)   (sich) (mit großem) Fleiß (einer) Aufgabe widmen

18. pöäzelje   (l/n/r-Konj.)   ► fleißig (und schwer) arbeiten

19. riete   (Konj. riete) (u. a.)   ► fleißig (und ohne Pause) arbeiten

 

(Themenbereich)

20. Knooijer - Knooijere  m.   (u. a.)   ► fleißiger (verbissener) Arbeiter

21. Ogentjoner   m.   (Minssen)   → ôꞬentjôner (1. ô ´)  ► (ist nur) fleißig (wenn der) Dienstherr (zusieht)

22. Ogenstöäkler   m.   (Minssen)   → ôꞬenstökler (´ô, ö mit 3)   ► (ist nur) fleißig (wenn der) Dienstherr (zusieht)

23. Rieter - Rietere   m.   (u. a.)   ► fleißiger Arbeiter

24. Wöiler - Wöilere   m.   (u. a.)   ► fleißiger (verbissener) Arbeiter (vor allem in der) Landwirtschaft

 

 

Wangerooge
(Substantiv: Fliet   f.   → flît)   (siehe: Fleiß)
Harlingerland
nerstig
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
flietig - flietiger - flietigste
*Weserfriesisch (Annäherung)
flietig - flietiger - flietigste
Altfriesisch

1.   flîtich

2.   nêrstich

3.   nârstich
English
diligent, assiduous
Info

flicken

Verb

Deutsch
flicken
Saterland

1.   flikje   (je-Konj.)   ► flicken, (besonders) Leder

2.   lapje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► flicken, ausbessern

3.   stukje   (je-Konj)   ► stücken, flicken

 

- lapje

   lappest

   lappet

   lapje

- lappede

   lappedest

   lappede

   lappeden

- lapped

- lape! lapjet!

 

4.   anlapje   (je-Konj.)   ► anflicken

5.   aplapje   (je-Konj.) (u. a.)   ► flicken, aufbessern

6.   ferlapje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► flicken

 

7.   touhopelapje   (S2)   (je-Konj.)   ► zusammenflicken

8.   touhopestukje   (S2)   (je-Konj.)   ► zusammenstücken

9.   tousoamenstukje   (S2) (Kramer)   → tousoamenstùkje   ► zusammenflicken

 

10. uutbeterje   (l/n/r-Konj)   (u. a.)   ► ausbessern, flicken

11. uutlapje   (je-Konj.)   ► ausbessern, flicken

12. uutstukje   (je-Konj.)   ► ausflicken, ausbessern

 

(Adjektive)

13. ferlapped - ferlappeder - ferlappedste   (S2)   ► untragbare Kleidung (wegen zuvieler) Flicken, verschlissen

14. lapperg - lapperger - lappergste   ► Kleidung (voller) Flicken

 

(Substantive)

15. Räädflikker - Räädflikkere   m.   ► Fahradschlosser, Zweiradmechaniker

16. Flick   (Kramer)   ► Flicken

17. Fliksäister - Fliksäistere   f.   ► Änderungsschneiderin, Flickschneider

18. Flikskouster - Flikskoustere   m.   ► Flickschuster

19. Fliksnieder - Fliksniedere   m.   ► Flickschuster

20. Klatte   f.   (Minssen)   → klátte   ► Flicken (nicht bei Fort), Lappen

21. Potflikker   (m.)   (Kramer)   → Potflìkker   ► Kesselflicker

22. Setelflikker   m.   (Kramer)   → Seetelflikker   ► Kesselflicker

Wangerooge

1.   lap   (sw.)

2.   bilap   (S2) (Konj. -lap)   → bîláp

 

- lap

   lappest

   lappet

   lappet

- lappet

   lappest

   lappet

   lappeten

- lappet

- lap! lappet!

 

3.   uursie   (sw.) (Konj. -sie)   → ûrsî (´û)   ► übernähen, flicken

 

- uursie

   uursiest

   uursiet

   uursiet

- uursied

   uursiest

   uursied

   uursieden

- uursied

- uursie! uursiet!

 

(Substantive)

4.   Lap - Lapper   m.   → lap   ► Lappen, Flicken

5.   Lappuuk - Lappuuk / Lappuuks   f.   → lápûk   ► Stück, (auch) Flicken?

6.   Stuk - Stukker   n.   → stuk   ► Lappen, Flicken, Stück
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

lapje, lappië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- lapje, lappië

   lappest

   lappet

   lapjet, -je, lappiët

- lappede

   lappedest

   lappede

   lappeden

- lapped

- lappe! lapjet, lappiët !

*Weserfriesisch (Annäherung)

lappie, -ië   (*je/ie/ië-Konj.)

 

- lappie, lappië

   lappest

   lappet

   lappiet, -iët

- lappede

   lappedest

   lappede

   lappeden

- lapped

- lappe! lappiet, lappiët !

Altfriesisch

1.   lâpia   (sw.)

 

(Substantive)

2.   Skôlapper   m.   ► Schuhflicker

3.   tzetelbutere   f.   ► Kesselflicker
English
to patch, to mend
Info

Fliege

Substantiv - f.

Deutsch
Fliege
Saterland

1.   Fljoge - Fljogen   f.

2.   Floge - Flogen   f.

3.   Fjoge - Fjogen   f.

4.   Flioge   f.   (Minssen)   → flîôꞬe (î tiefg. ´ô)

 

5.   Mäge - Mägen   f.   (u. a.) (neben Mücke)

 

6.   Äidfljoge - Aäidfljogen   f.   (Kramer)   → Äidfljooge   ► Essigfliege, Taufliege - Drosophilidae

7.   Äidfljoge - Äidfljogen   f.   (Kramer)   → Äidfljooge   ► Kotfliege, Dungfliege - Scathophaga stercoraria

8.   Blíende - Blíenden   f.   (u. a.)   ► Pferdefliege, Pferdebremse - Tabanus sudeticus

9.   blíende Fljoge   f.   ► Pferdefliege, Pferdebremse - Tabanus sudeticus

10. blíende Fljoge   f.   ► Blinde Fliege, Regenbremse - Maematopota pluvialis

11. Brummer - Brummere   m.   (u. a.)   ► Schmeißfliege - Calliphoridae

12. Breemse - Breemsen   f.   ► Bremse, Stechfliege - Tabanidae

13. Dasselfljoge - Dasselfljogen   (f.)   (Kramer)   → Dasselfljoogen   ► Dasselfliege - Oestridea

14. Fljogenspritse - Fljogenspritsen   (f.)   (Kramer)   → Fljoogenspritse   ► Fliegenspritze

15. Grummelfljogen   (Plural)   ► Gewitterfliegen

16. Grummeltíeke - Grummeltíeken   f.   ► Gewitterfliege, Fransenflügler - Thysanoptera

17. Haft   (Kramer)   ► Eintagsfliege - Ephemeroptera

18. Hoangstefljoge - Hoangstefljogen   (f.)   (Kramer)   → Hoangstefljooge   ► Pferdefliege, Pferdebremse - Tabanus sudeticus

19. Íersfljoge - Íersfljogen   f.   (u. a.)   ► Pferdebremse, Biesfliege - Oestridea

20. Íersfljoge - Íersfljogen   f.   (Kramer)   ► Euterfliege, Weidefliege - Pipunculidae ?

21. Íersfljoge - Íersfljogen   f.   (u. a.)   ► Pferdewespe, Pferdehornisse (diese Tiere gibt es nicht, es sind Pferdebremsen)

22. Kruumíers - Kruumíerse   m.   ► Biesfliege, Dasselfliege - Oestridea

23. Kuskietsfljoge - Kuskietsfljogen   (f.)   (Kramer)   → Kuuschitsfjlooge   ► Euterfliege, Weidefliege - Pipunculidae ?

24. Mjuksfloge - Mjuksfljogen   f.   ► Mistfliege

25. Moaifljoge - Moaifljogen   f.   (Kramer)   → Moaifljooge   ► Aasfliege - Sarcophaga carnaria ? (Aasfliege ist auch ein Oberbegriff)

26. Skietfljoge - Skietfljogen   f.   ► Mistfliege, gelbe Dungfliege - Scathophaga stercoaria

 

(Themenbereich)

27. Breemsenoulje   (f.)   (Kramer)   ► Bremsenöl, Fliegenöl

28. Brummeroaiere   (Plural) (Kramer)   → Brùmmeroaiere   ► Schmeißfliegeneier

29. Bumsoai   (n.)   (Kramer)   → Bùmsoai   ► Schmeißfliegenei

30. Fljogenfinster - Fljogenfinstere   n.   ► Fliegenfenster

31. Fljogenglääs - Fljogengleze   n.   ► Fliegengas, Fliegenfangglas

32. Fljogenklappe - Fljogenklappen   f.   ► Fliegenklatsche

33. Fljogennät - Fljogennätte   n.   ► Fliegenmaske, Fliegennetz (für ein) Pferd

34. Fljogenoai - Fljogenoaiere   n.   ► Fliegenei

35. Fljogenskap - Fljogenskappe   n.   ► Fliegenschrank

36. Fljogenträid - Fljogenträide   m.   ► Fliegendraht

37. Fljogenskiete   f.   ► Fliegendreck

38. Patske - Patsken   f.   ► Fliegenklatsche

39. Säid   n.   (u. a.)   ► Fliegeneier

Wangerooge

1.   Flieuug - Flieuug   f.   → flîûg (´î)

2.   Flage   (Seetzen)  

 

3.   Brumflieuug   f.   → brúmflîûg   ► Brummer, (wohl die) Schmeißfliege - Calliphoridae

4.   Flieuugsnapper   (Siebs)   → fliiuughsnaper   ► Fliegenschnäpper (Vogel) - Muscicapidae

5.   Skeet-Iem   (Siebs)   → scheet-iim   ► Kotfliege, Dungfliege - Scathophaga stercoraria

6.   Straaunflieuug   (Siebs)   → straaunfliiuugh   ► Strandfliege - Helcomyzidae

 

(Themenbereich)

7.   Fliuugkloṗper   → Flíuugkloppër   ► Fliegenklatsche

Harlingerland

1.   Fliage   f.

 

2.   Bau / Bauw? - Bauen / Bauwen?   → baw* (Remmers), bawen   ► Pferdefliege, Pferdebremse - Tabanus sudeticus

 

(Themenbereich)

3.   Fliaugenklep   → fliaugenklep, fliaugenklepp   ► Fliegenklatsche
Land Wursten
Fliaag?   → Flĭág
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fljoge - Fljogen   f.

2.   Flioge - Fliogen   f.

3.   Fliage - Fliagen   f.   ≈ (a)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fliage - Fliagen   f.   ≈ (a)

2.   Fljoge - Fljogen   f.

3.   Flioge - Fliogen   f.

Altfriesisch
English
fly
Info

fliegen

Verb

Deutsch
fliegen
Saterland

1.   fljoge   (is) (st.)   ► fliegen

2.   fljoge   (st.)   ► fliegen (etwas)

3.   fjoge, floge   (st.)   (vereinfachte Nebenformen bei Fort)

4.   flioge   (st.) (Minssen)   → flîôge (î tiefg. ´ô)

 

- fljoge

   fljugst

   fljugt

   fljoge

- floog

   floogst

   floog

   flogen

- fläin, flain (Kramer)

- fljug, fljoge ! fljoget!

 

- flioge   → flîôge (î tiefg. ´ô)

   fliugst   → flîugst (î tiefg.)

   fliugt

   flioge

- floog   → floꞬ

   fläägst   → fläꞬst (^ä)

   floog   → floꞬ

   flägene   → fläꞬene (^ä)

   flaien   → fleien (e´i)

- fliug? ! flioget? !

 

5.   anfljoge   (Konj. -floge) (Kramer)   → anfljooge   ► anfliegen

6.   apfloge   (is) (Konj. -floge) (u. a.)  ► auffliegen, hoch fliegen

7.   bifloge, befloge   (S2) (Konj. -floge) (u. a.)  ► befliegen (etwas)

8.   deelfloge   (is) (Konj. -floge)   ► zufliegen (auf etwas)

9.   färefljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → fäärefljooge   ► weiterfliegen

10. ferfliege   (sik) (Konj. -floge) (u. a.)   ► verfliegen

11. häärounfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → häärounfljooge  ► hereinfliegen

12. häärumefljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → hääruumefljooge  ► herumfliegen

13. hoogfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► hinauffliegen, herauffliegen

14. ienfljoge   (sik) (Konj. -fljoge)   ► (sich) einfliegen; Fliegen üben

15. íenfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → ienfljooge  ► hineinfliegen

16. meefljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → meefljooge  ► mitfliegen

17. oufljoge   (is) (Konj. -fljoge)   ► abfliegen

18. ounfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► hineinfliegen, heranfliegen (Kramer)

19. toufljoge   (is) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► zufliegen (auf etwas)

20. truchfljoge   (is) (Konj. -fljoge)   ► durchfliegen

21. uumhoogfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → umhoochfljooge   ► hinauffliegen, hochfliegen

22. uurfljoge   (S2) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► überfliegen, hinwegfliegen (über etwas)

23. uurhäärfljoge   (S2) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → uurhäärfljooge   ► darüberfliegen, herüberfliegen

24. uuteenuurfljoge   (is) (S3) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► auseinanderfliegen

25. uutfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► ausfliegen, fliegen lernen; herausfliegen (Kramer)

26. uutnunnerfljoge   (is) (S2) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → utnùnnerfljooge   ► auseinanderfliegen

27. wägfljoge   (is) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► wegfliegen

28. waifljoge   (is) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → waifljooge   ► hinfliegen

 

(Themenbereich)

29. äntfljoge   (is) (S2) (Konj. -fljoge) (Kramer)   → äntfljooge   ► entfliegen

30. ferstúve   (is) (S2) (Konj. -stúve) (u. a.)   ► verfliegen, zerstäuben

31. ougíerje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► herausfliegen, heraustreten - Flüssigkeit (unter) Druck

32. strieke   (is) (Konj. -strieke)   ► sausen, fliegen

33. undfljoge   (is) (S2) (Konj. -fljoge) (Fort)   ► entfliegen

34. uurfljoge   (S2) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► überfliegen, (schnell einen) Text lesen

35. uuteenuurfljoge   (is) (S3) (Konj. -fljoge) (u. a.)   ► auseinanderfliegen, explodieren, platzen

Wangerooge

1.   flieuug / fliuug   (st.)   → flîûg (´î) / (oder?) flíuug (Ehrentraut)

 

- flieuug / fliuug

   fliugst   → fliuchst

   fliugt   → fliucht

   fliuget   → fliûget

- floog   → flôg

   floogst   → flôchst

   floog

   flogen

- flien   → flîn

- flieuug, fliuug ! fliuget!

 

2.   auffliuug   → auffliûg (a´u)   ► abfliegen

3.   wägfliuug   → wégfliûg   ► hinfliegen, wegfliegen
Harlingerland
fliagen
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   flioge, -a   (st.)

2.   fljoge, -a   (st.)

3.   fliage, -a   (st.)

 

- flioge

   fliugst

   fliugt

   flioget, -e

- floog

   floogst

   floog

   flogen

- flain?

- fliug! flioget! 
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fliage, -a   (st.)

2.   fljoge, -a   (st.)

3.   flioge, -a   (st.)

 

- flioge

   fliugst

   fliugt

   flioget

- floog

   floogst

   floog

   flogen

- flain? flien?

- fliug! flioget! 

Altfriesisch

1.   upfliâ   (st.)   ► wegfliegen? (Hofmann/Popkema)

2.   ûtfliâ   (st.) (u. a.)   ► ausfliegen
English
to fly
Info

fließen

Verb

Deutsch
fließen
Saterland

1.   fljote   (is) (st.) (u. a.)

2.   fliote   (Minssen)   → flîôte (î tiefg. ´ô),  ↓ flîütst (î tiefg.)

 

- fljote

   fljutst, fliütst (Minssen)

   fljut, fliüt (Minssen)

   fljote

- floot

   flootst

   floot

   floten

- fleten, fläten (Minssen)

- fljote, fljut ! fljotet! (fehlt nach Fort)

 

3.   deelfljote   (is) (Konj. -fljote)   ► herabfließen, runterfließen

4.   oufljote   (is) (Konj. -fljote)   ► abfließen

5.   toufljote   (is) (Konj. -fljote)   ► zufließen (in etwas)

 

6.   lope   (is) (Konj. lope) (u. a.)

7.   oulope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► abfließen

8.   ounlope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► hineinfließen

9.   touhopelope   (is) (Konj. lope) Kramer   → touhoopeloope   (u. a.)   ► zusammenfließen

10. uurlope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► überfließen, überlaufen

11. uutlope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► ausfließen, auslaufen, auströmen (Flüssigkeit)

12. wäglope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► wegfließen

 

13. strieke   (is) (Konj. strieke) (u. a.)

14. ferstrieke   (is) (S2) (Konj. -strieke) (u. a.)   ► wegfließen

15. uurstrieke   (is) (Konj. strieke) (u. a.)   ► überlaufen, (über den) Rand fließen

16. uurstrieke   (is) (Konj. strieke) (u. a.)   ► (über die) Ufer treten

17. uutstrieke   (is) (Konj. strieke) (u. a.)   ► herausfließen, herausströmen

 

18. floaje, flouje   (je-Konj.)? (Kramer) (u. a.)   ► hineinfließen, rinnen

19. uurfloaje   (je-Konj.)? (Kramer)   ► überfließen

 

20. goisje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► fließen (irgendwo hin), (sich) ergießen, strömen

21. gulpe   (is) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► fließen, strömen

22. ousakje   (je-Konj.) (Kramer) (u. a.)   ► abfließen, absacken

23. skulsje   (je-Konj.) (u. a.)   ► gluckernd (in etwas) einfließen

24. stroalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (schnell) fließen, strahlen

25. strulje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (schnell) fließen, rauschen

 

(Themenbereich)

26. fljotend   (Partizip I)   ► fließend

27. fljotend Woater   ► fließendes Wasser

28. lopend Woater   ► fließendes Wasser

29. strieken Woater   (Kramer)   fließendes Wasser

30. strieken Waëtter   (Minssen)   → strîken wáₑter   ► fließendes Wasser

Wangerooge

1.   fliuuët   (st.)

2.   flooie   (sw.)   → flôî (´^o)   ► fließen; fluten?

 

- fliuuët

   fliutst

   fliut

   fliutert   → fliûtert (´û)

- floot

   (...)

   floot

   floot? floten?

- fliṫtin

- fliuuët! fliutert! ?

 

- flooie

   flooiest

   flooiet

   flooiet

- flooied

   flooiest

   flooied

   flooieden

- flooied

- flooie! flooiet!

Harlingerland
Land Wursten

(Substantiv)

Fliat, Fljaad   → Fliat, fl‘jāt, fĭljád   (Graben)
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   fljote, -a   (is) (st.)

2.   fliote, -a   (is) (st.)

3.   fliate, -a   (is) (st.)

 

- fliote

   fliutst

   fliut

   fliotet, fliote

- floot

   flootst

   floot

   floten

- fleten   ≈

- fljut! fljotet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   fliote, -a   (is) (st.)

2.   fliate, -a   (is) (st.)
Altfriesisch

1.   fliâta   (st.) (u. a.)

2.   hlâpa   (st.) (u. a.)

3.   hlôpa   (st.) (u. a.)

4.   ûtfliâta   (st.)   ► ausfließen

English
to flow
Info

fluchen

Verb

Deutsch
fluchen
Saterland

1.   floukje   (je-Konj.)

2.   flöikje   (je-Konj.)

3.   wonskje   (je-Konj.) (u. a.)

4.   floke   (Minssen)   → flôke (´ô)

 

5.   ferflöike   (S2) (je-Konj.)   ► verfluchen

6.   ferflöikje   (S2) (je-Konj.)   ► verfluchen

7.   ferfloukje   (S2) (je-Konj.)   ► verfluchen

8.   ferwonskje   (S2) (je-Konj.)   ► verwünschen, verfluchen; verhexen, verzaubern

9.   futerje   (l/n/r-Konj.) (u. .a)   ► fluchen, schimpfen, schelten

 

(Adjektive)

10. ferdöikerd - ferdöikerder - ferdöikerdste   (S2) (u. a.)   ► verflucht

11. ool - aller - ooldste   (u. a.)   ► verflucht

 

(Substantive)

12. Bliksem - Blikseme   m.   (u. a.)   ► Fluch, Bannfluch

13. (die) Bliksem (fon) Rome   ► Exkommunikation

14. Flöiker - Flöikere   m.   ► Flucher

15. Flouk - Flouke   m.   ► Fluch

16. Floukwoud, Floukwut   (n.)   (Kramer)   → floukwùt   ► Fluchwort

17. Soatan   m.   ► Satan - Fluch

 

(Flüche)

18. Düvel, Soatan, Sätken!   ► Teufel, Satan, Stoß - Fluch

19. (Die) Döiker (skäl him) hoalje   ► (Der) Teufel (soll ihn) holen - (unechter) Fluch

20. God verdorie! - (unechter) Fluch

22. Gods Krüs! Gods Blix!   (Ehrentraut)   ► Gottes Kreuz! Gottes Fluch!

21. Harregat   (S3) - (unechter) Fluch

22. Mrjozep!   ► Maria (und) Josef - (unechter) Fluch

23. O Gommes - O God mäd uus!   ► Oh Gott mit uns - (unechter) Fluch

24. Soabel ferdäkseld!   ► (unechter Fluch)

25. Soatan, Sätken, Bliksen!   ► Satan, Stoß, Teufel - Fluch

26. Soaterdag! Soaterdag noch moal! (Soaterdag für Soatan)   ► Samstag noch mal - (unechter Fluch)

Wangerooge

1.   flok   (sw.) (u. a.)

 

- flok

   flokkest

   flokket

   flokket

- flokket

   flokkest

   flokket

   flokketen

- flokket

- flok! flokket!

 

2.   farflok   (S2) (Konj. -flok)   → farflók   ► verfluchen

 

(Substantiv)

3.   Flauk - Flauk   m.   → flauk   ► Fluch

 

(Flüche)

4.   Wuun (un) Bloot, Wuun (un) Wuun, Bloot (un) Bloot   → wuun, bloot  ► Wunden (und) Blut, ...

5.   Bloot (un) Mänt! Saḳkermänt! Saḳkermänt (un) Bloot! Bloot (un) Saḳkermänt!   → bloot, ment, sackerment   ► Blut (und) Sakrament, ...
Harlingerland
flaiken   → flayken, flaicken
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   urflôka   (sw.)   ► verfluchen

 

- urflôken   (Partizip II)

 

2.   urmaledîa   (sw.)   ► vermaledeien, verfluchen

3.   formaledîa   (sw.)   ► vermaledeien, verfluchen

 

(Substantiv)

4.   urmaledîdinge
English
to blaspheme
Info

Flügel

Substantiv - m.

Deutsch
Flügel
Saterland

1.   Juke - Juken   f.   ► Flügel, Schwinge

2.   Juuk - Juke   m.

3.   Jukke - (Jukken), Jukene (Pl.)  (f.)   (Kramer, Var.)

4.   Njuke   m.   (Minssen)   → njûke (´û)

 

5.   Fiddiek   m.   (Minssen)   → fíddîk   ► Flügel, Fittich

6.   Fiddik, Fiedik   (m.)   (Kramer, Var.)   → Fidìk, fiddik   ► Flügel, Fittich

7.   Flappert - Flapperte   m.   (u. a.)

8.   Flunk - Flunke   m.   (u. a.)

9.   Flöägel   (nach Fort: niederdeutsch)

 

(Themenbereich)

10. Flucht   f.   (u. a.)   ► Spinnflügel - Spinnrad

11. Fugeljuke, Fúgeljuke   f.   (Kramer)   → fug^el-Juke   ► Vogelflügel

12. Gäizejuuk - Gäizejuke   m.   ► Gänseflügel

13. Hannejuke - Hannejuken   f.   ► Hühnerflügel (zum) Unkrautsamen (aus dem) Korn streichen

14. Häkskede   (f.)   (Kramer)   ► Hecklatte (im) Mühlenflügel

15. Holtklappe   (f.)   (Kramer)   ► (hölzerne) Windklappe (am) Mühlenflügel

16. Määlnjuke - (Määlnjuken)   (m. / f.)   (Kramer)   ► Mühlenflügel

17. Määlnjuuk - Määlnjuke   m. / f.   ► Mühlenflügel

18. Määlnroude - Määlnrouden   f.   ► Mühlenflügel

19. Määlnroue - Määlnrouen   f.   (Kramer)   ► Mühlenflügel

20. Nätjuke - Nätjuken   f.   ► Netzflügel

21. Oadlerjuke - (Oadlerjuken)   (f.)   (Kramer)   → adlerjuken   ► Adlerflügel

22. Ploanke - Ploanken   m. / f.   (u. a.)   ► (herausnehmbarer Teil des) Mühlenflügels

23. Roue - Rouen   f.   ► Mühlenflügel

24. Roue - (Rouen)   (f.)   (Kramer)   ► Flügelbalken (der) Windmühle

25. Roueboolke - Roueboolken   m.   ► Balken (des) Mühlenflügels

26. Weerf   (Kramer)   ► Flügel (an der) Spinnradspule

27. Weeruwe   → wêrûe (´ê, û tiefg.)  Flügel (an der) Spinnradspule

28. Wíendmäälnjuke - (Wíendmäälnjuken)   (f.)   (Kramer)   → wind-   ► Windmühlenflügel

 

29. Bupperdore - Bupperdoren   f.   (u. a.)   ► (obere) Hälfte des (rechten) Flügels (des) Scheunentores / Grootdore - Türflügel

30. Unnerdore - Unnerdoren   f.   (u. a.)   ► (untere) Hälfte des (rechten) Flügels (des) Scheunentores / Grootdore - Türflügel

 

31. Juke / Juken besniede   ► flügellahm machen - Geflügel / Vogel

 

(Verben)

32. apsailje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Windmühlenflügel (mit) Segeln beziehen

33. ousailje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Segel (vom) Windmühlenflügel abnehmen; absegeln

34. pluderje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Flügel (aufs) Wasser schlagen - Vogel

Wangerooge
Fitk - Fitk   m.   → fitk
Harlingerland
Fiddik   → fiddick
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fiddik -Fiddike?   m.

2.   Fiddiek - Fiddieke?   m.  
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fiddik - Fiddike?   m.

2.   Fittik - Fittike?   m.
Altfriesisch
English
wing
Info

Flut

Substantiv - f.

Deutsch
Flut
Saterland

1.   Floud   f.

2.   Flood   f.   (Minssen)   → flôd

 

3.   Flaud, Flooud, Flout, etc.   (f.)   (Kramer, Var.)   → flaud, flooud, floout, flout, flut

4.   aplopend Woater   ► auflaufendes Wasser, Flut

 

(Themenbereich)

5.   Äbbe (un) Floud   ► Ebbe (und) Flut

6.   Floudgebiet   n.   (Kramer)   ► Flutgebiet

7.   Floudgegend   (f.)   (Kramer)   → Floudgeegend   ► Flutgegend

8.   Floudgefoor, Floudgefoar   (f.)   (Kramer)   ► Flutgefahr

9.   Floudtied - Floudtieden   f.   (Kramer)   ► Flutzeit

10. Floudwälle - Floudwällen   f.   (Kramer)   ► Flutwelle

11. Floudwoater   n.   ► Hochwasser

12. Floudwater   (n.)   (Kramer)   → floudwaater^   ► Flutwasser

13. Floudwoge - (Floudwogen)   (f.)   → Floudwooge   ► Flutwoge

14. (Fóarfluter) - Fóarflutere   (m.)   (Kramer)   → foar^flutere  ► Vorfluter

15. Säändfloud   f.   (Kramer)   ► Sintflut

16. Sändfloud   f.   (Fort)   ► Sintflut

17. Springfloud   f.   → (Kramer) -floud, -flout   ► Springflut - (besonders hoch, bei:) Vollmond, Neumond

18. Springtied - Springtieden   f.   ► Springflut

19. Stoarmfloud   f.   ► Sturmflut

20. Sumerfloud   f.   (Kramer)   → Suumerfloud, sumerflouden   ► Sommerflut

21. Uurfloudenge   f.   (Kramer)   ► Überflutung

22. Wienachtsfloud   (f.)   (Kramer)   ► Weihnachtsflut

23. Woaterfloud   f.   (Kramer)   → -floud, -flout, -floout   ► Wasserflut

 

24. (ju) Floud kumt ap   ► (die) Flut steigt

25. (dät) Woater lapt / lopt ap   ► (das) Wasser läuft (auf), (die) Flut steigt

26. (dät) Woater stigt   ► (das) Wasser steigt, (die) Flut kommt (hoch)

 

(Adjektiv)

27. uurswoamen - uurswoamener - uurswoamenste   (S2)   ► überschwemmt, überflutet

 

(Verben)

28. floutje   (is) (je.Konj.)   ► fluten

 

- et floutet   ► (die) Flut steigt

 

29. uumspäile   (S2) (e-Konj. -d)   ► umfluten, umspülen, umfließen

30. uurfloudje   (S2) (je-Konj.)   ► überfluten, überschwemmen

31. uurstrieke   (Konj. -strieke) (Kramer) (u. a.)   ► überfluten; überfließen (Fort)

32. uurswimme   (S2) (Konj. -swimme)   ► überschwemmen, überfluten

 

Wangerooge

1.   Flood   m. / f. ?   → flôd

 

(Themenbereich)

2.   Floodtied - Floodtieden   f.   → Flôdtîd (´ô)   ► Zeit (der) Flut

3.   Ääbtied - Ääbtieden   f.   → äbtîd (´ä, ^ä)   ► Zeit (der) Ebbe

 

4.   (dan) Flood gungt   (Ehrentraut)   → flood gunġt   ► (die) Flut geht

5.   (diu) Flood kumt   (Ehrentraut)   → flood   ► (die) Flut kommt

6.   (dait) Waṫter flooiet / flooiet up   → wátter flôît (´ô) ► (die) Flut kommt

7.   (dait) Waṫter staut   → wátter   ► (die) Flut kommt

 

(Verben)

8.   biflooied (S2) wizze   → bîflôîd (´ô), wíze   ► (auf einer Insel / Sandbank überraschend) (von der) Flut umschlossen (sein)

9.   biflíṫtien (S2) wizze   → bîflíttîn, wíze   ► (auf einer Insel / Sandbank überraschend) (von der) Flut umschlossen (sein)

10. stau   (sw.) (Konj. stau)   ► steigen, stauen (Remmers)

 

- stau

   staust

   staut

   staut

- staud

   staust

   staud

   stauden

- staud

- stau! staut!

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Flood   ≈    m. / (f.)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Flood   ≈    m. / (f.)
Altfriesisch

1.   flôd   m.   (u. a.)   ► Flut; Sintflut

 

(Verben)

2.   bipliska   (sw.)   (-ia?) (Hofmann(Popkema)   ► überspülen, überfluten

3.   updrîva   (st.)   ► weggespühlt (werden), zerschellen - (von einer) Flut
English
flood, high tide
Info

fort, weg

Adverb

Deutsch
fort, weg
Saterland

1.   wäg   (u. a.)   ► fort, weg

2.   wäge   (u. a.)   ► fort, verschwunden

3.   fout   (u. a.)   weiter, fort

4.   food   (Minssen) (u. a.)   → phôd

 

5.   wai   (Winkler)   (u. a.)   → wei

6.   waie  (Die verläddene Súun - Fort) → weye

 

(Worttrennung)

↔  (wä-ge)

 

7.   wäage, wägge, wäig, etc.   (Kramer, Var.)   → wääche, wäag^e, wäage, wäche, wäg^g^e, wäig^

8.   foot, fooud, fuut, fut, etc.   (Kramer, Var.)   → foot, fooud, fut, fùt

Wangerooge

1.   foort   → fôrt

2.   wäg   (u. a.)   → weg, wëg

3.   furt ?

 

(Themenbereich)

4.   Hooëd (un) Wäg Reiz   → hooₑd, wëg   ► Hin- (und) Her Reise (wortwörtlich: Her und Weg Reise)

Harlingerland

1.  wäg   (u. a.)   → weg

 

2.  hänwäg   → henweg   ► hinweg

Land Wursten

wäg-   → (in:) weggong

 

Brookmerland
forth- ?    → (in:) forthoen
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   foot   ≈

2.   fort

3.   wai, wäi

4.   wäg

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   foort

2.   fort

3.   wäg

4.   wie

Altfriesisch

1.   awei   (u. a.)   ► fort, weg

2.   awei   (u. a.)   ► verloren

English
away
Info

fort, weiter

Adverb

Deutsch
fort, weiter
Saterland
Wangerooge

1.   fout   (u. a.)   weiter, fort; vorwärts

2.   food   (Minssen) (u. a.)   → phôd

 

3.   foot, fooud, fuut, fut, etc.   (Kramer, Var.)   → foot, fooud, fut, fùt

 

(Themenbereich)

4.   ferdoun   (S2)   ► fortan, weiterhin

 

(Wendung)

5.   (in) äner Nood   (Minssen)   → äner nôd (´ä, ^ä)   ► (in) einem fort, ständig

1.   foort   (u. a.)   → fôrt

2.   furt ?

 

(Themenbereich)

3.   fardan   (S2)   → fortan   ► fortan
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland

1.   forth-, fort ?    → (in:) forthoen

 

(Themenbereich)

2.   forthoon?, fortoon?   fortan

*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   foot   ≈

2.   fort

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   foort

2.   fort

Altfriesisch

1.   forth   (u. a.)   vorwärts, weiter; weiterhin   ↓

2.   fort

3.   ford

4.   fôrt

5.   fôrd

6.   furth

7.   furt

English
forth
Info

Foto

Substantiv - n.

Deutsch
Foto
Saterland

1.   Bíelde - Bíelden   f.

2.   Bilde   f.   (Kramer)

3.   Foto - Fotos?   n.

4.   Fotobielde - Fotobielden  (Kramer)

5.   Fotografie   (Kramer)

 

(Themenbereich)

6.   Foto-Apparoat   (Kramer)   ► Fotoapparat

7.   fotografisk   (Kramer)   ► fotografisch

8.   Fotogroaf   (Kramer)   ► Fotograf

9.   Fotokopie   (Kramer)   ► Fotokopie

 

(Verben)

10. fotografierje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► fotografieren, knipsen

11. fotokopierje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► fotokopieren, ablichten

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
photograph, photo
Info

Frage

Substantiv - f.

Deutsch
Frage
Saterland

1.   Fräige - Fräigen   f.   (Fort)

2.   Froage - Froagen   f.   (nach Fort: niederdeutsch)

3.   Froage - Froagen   f.   (Minssen)   →fráꞬe (á mit 3)

 

4.   Frage, Fraoge, Froge, Fraag, etc.   (Kramer, Var.)   → fraage, fraoge, frao-ge:, froag^e, froge, frâg

 

(Themenbereich)

5.   Anfroage - (Anfroagen)   (f.)   (Kramer)   ► Anfrage

6.   Fräiger - Fräigere   m.   ►Frager, Fragensteller

7.   Fräigeräi   (S3)   ► lästiges (und) wiederholtes Fragen

8.   Froagebogen, Froagebougen   (m.)   (Kramer)   → froag^eboougen, froageboogen   ► Fragebogen

9.   Froagebouk - Froagebouke   n.   ► Schullexikon (mit Fragen und Antworten)

10. Froagelieste - (Froageliesten)   (f.)   (Kramer)   ► Frageliste

11. Froagenwíerk   (n.)   (Kramer)   → Froagenwierk   ► Fragenwerk

12. Froageteken - Froagetekene   n.   ►Fragezeichen

13. Froageteken - (Froagetekene)   (n.)   (Kramer)   → fraag^e-, froag^e, freaag^e-, -saichen, - säicheñ, -saig^e, -saig^en, -seeke, -teekeñ   ► Fragezeichen

14. Hannemoarze - Hannemoarzen   f.   (u. a.)   ►(Person, die mit ständigen) Fragen nervt

15. Jäildfroage - (Jäildfroagen)   (f.)   (Kramer)   → -frage, -froag^e   ► Geldfrage

16. Líeuwensfroage - (Líeuwensfroagen)   (f.)   (Kramer)   → liuns-frage   ► Lebensfrage

17. Oufroage - (Oufroage)   (f.)   (Kramer)   ► Abfrage

18. Räätselfroage - Räätselfroagen   (f.)   (Kramer)   → rätselfroagen   ► Rätselfrage

19. Skrieuwen - Skrieuwene   n.  (u. a.)   Anfrage, Gesuch

20. Striedfräige - Striedfräigen   f.  ► Streitfrage

 

(Adjektiv)

21. froagelk - (froagelker - froagelkste)   (Kramer)   ► fraglich

 

(Partikeln)

22. hän?   (fragend)   (Kramer)

23. höin   (fragend)   (Kramer)   → höiñ

24. hm?   (fragend)   (Kramer)

25. O Jee?   (fragend)   ► oh ja?

Wangerooge

1.   Fraig - Fraigen / Fraig   m.   → fraig

 

(Partikel)

2.   neeg?   (als Frage gedacht, statt: nich)   → nêg?   ► nicht?
Harlingerland
Land Wursten
Freeg
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Frege   ≈   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Freige   ≈   f.

2.   Frege   ≈   f.
Altfriesisch

1.   frêge   f.

 

2.   questie   f. / n.   ► Streitfrage, Streitsache, Streitigkeit

3.   questio   f. / n.   ► Streitfrage, Streitsache, Streitigkeit
English
question
Info

fragen

Verb

Deutsch
fragen
Saterland

1.   fräigje   (je-Konj.) (u. a.)  

2.   freegje   ≈   (Minssen)   → frêje (´ê)

 

3.   freeigje, fröigje?, früügje?   (Kramer, Var.)   → fräget, fräichst, fräigie, freegede, freeig^je, froach, froag^et, fröig^d, frü^gêt, etc.

 

4.   anfräigje   (je-Konj.) (u. a.)   ► anfragen, (sich) erkundigen

5.   ätterfräigje   (je-Konj.) (u. a.)   ► nachfragen, (sich) erkundigen

6.   ätterfräigje   (je-Konj.) (u. a.)   ► nachfragen, wiederholt fragen

7.   befreeigje   (je-Konj.) (Kramer)   → be’freeig^je   ► befragen, erkundigen

8.   bifräigje, befräigje   (S2)  (je-Konj.)   ► befragen ; erfragen

9.   hääruutfräigje   (je-Konj.) (Kramer)   ► herausfragen

10. oufräigje   (je-Konj.) (u. a.)   ► abfragen; erfragen

11. rundfräigje, rüüntfräigje, rüüntfreeigje   (je-Konj.) (Kramer)   → rùndfräigje, rü^nt-freeig^et, -rü^nt-fräigje, rünt-fräiged   ► umfragen, rundfragen

12. umefräigje   (je-Konj.) (Kramer)   ► herumfragen

13. uurfräigje, uurfreeigje   (je-Konj.) (Kramer)   → ur^‘freeig^et   ► überfragen

14. uutfräigje   (je-Konj.)  ►ausfragen, (aus reiner) Neugier

15. wierfräigje   (je-Konj.) (Kramer)   → wierfräiged   ► wiederfragen

 

16. ätterhoakje   (je-Konj.) (Kramer)   → ätterhaakede   ► nachhaken, (weiter) nachfragen

17. aphere   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► herumfragen, herumhorchen

18. ätterpakje   (je-Konj.) (Kramer)   → ätterpakkede   ► nachhaken, weiterfragen

19. hoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► ausfragen, intensiv fragen, nachhaken

20. ouhere   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► abfragen, prüfen

21. púurje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► ausfragen (aufdringlich); (zur) Rede stellen

22. uuthere   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► ausfragen, aushorchen (mit) indirekten Fragen

Wangerooge

1.   fraig   (sw.)  

 

2.   bifraig   → bîfraig (a´i)   ► befragen
Harlingerland

1.   fraggen?   (Remmers)

2.   fraigen?   (Remmers)

 

- fragde / fraggede   (Präteritum 2. Per. Sg.)   → fraggde / fraggede
Land Wursten

(Substantiv)

Freeg
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
freegje, fregië   ≈ (e)  (*je/ie/ië-Konj.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   freigie, freigië   (*je/ie/ië-Konj.)

2.   fregie, -ië   ≈ (e)   (*je/ie/ië-Konj.)
Altfriesisch

1.   frêgia   (sw.) (u. a.)

2.   frâgia   (sw.) (u. a.)

 

3.   bifrêgia   (sw.)    ► erfragen, ermitteln (durch Fragen)

4.   offrêgia   (sw.)   ► ausfragen, gerichtlich fragen

5.   onfrêgia   (sw.)   ► befragen, Fragen (stellen)

6.   underfrêgia   (sw.)   ► nachfragen
English
to ask
Info

Frau   (noch unvollständig)

Substantiv - f.

Deutsch
Frau   (noch unvollständig)
Saterland

1. Wieuw - Wieuwe   n.

2. Wieuwmoanske - Wieuwljude   n.   (Ramsloh)

3. Wieuwmaanske - Wieuwljude   n.   (Scharrel, Utende)

4. Moanske - Wieuwljude   n.   (Ramsloh) (u. a.)

5. Maanske - Wieuwljude   n.   (Scharrel, Utende) (u. a.)

6. Maënske - Maënskene   n.   (Scharrel) (Minssen)

 

Fortsetzung folgt ...

Wangerooge

1.   Wüüf - Wüfer   n.   → wüf (^ü), wüüffër (Ehrentraut), Wyf (Seetzen)

2.   Wüüfminsk - Wüüffolk   → wüfminsk, wüffolk   (´ü, ^ü)
Harlingerland

1.   Wuf   n.   → wuff

2.   Frou?   f.   → frow

 

3.   Ächtewuf   → echtewuff
Land Wursten

1.   Wif   → wiff

 

2.   Ehe-Wiff   → ehe wiff   ► Ehefrau

3.   Snu-Wif   → snuh wiff   ► Schwiegertochter
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   wîf   n.   ► Frau; Weib

2.   frouwe   f.   (u. a.)

3.   frowe   f.   (u. a.)

4.   frou   f.   (u. a.)

5.   manska   n.   (u. a.)

6.   manniska   n.   (u. a.)

etc.
English
woman, wife
Info

frei, unabhängig, ungebunden

Adjektiv

Deutsch
frei, unabhängig, ungebunden
Saterland

1.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► frei, unabhängig, ungebunden

2.   free - freeër - freeste   (Minssen)   → frê, frêₑr, frêste (´ê)

 

(Wortrennung)

↔   (fräi-er / fräi-ste)

 

3.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► mietfrei, pachtfrei

4.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► frei, (ohne) Hilfsmittel, (ohne) Unterstützung

5.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► abbezahlt - Immobilie

6.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► ungehindert, (nicht) beeinträchtig

7.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► frei, (nicht) zugebaut, (nicht) zugewachsen

8.   fräi - fräier - fräiste   (u. a.)   ► umsonst

 

9.   freei, frai   (Kramer, Var.)   → fräe, fräi, fräien, fräieñ, fräihe, fräihed, fräihen, fräije, fräl, frän, etc.

 

10. bikannenfräi, bekannenfräi   (Adj.) (Kramer)   → bikannenfräie   ► bekenntnisfrei

11. failerfräi   (Adj.) (Kramer)   → failerfrei   ► fehlerfrei

12. ferfeemd, ferfemt   (Kramer)   → ferfeemd, ferfemt   ► vogelfrei

13. fräihoundig - fräihoundiger- fräihoundigste   (S1/S2)   ► freihändig

14. fräimoudig - fräimoudiger - fräimoudigste   (S2)   ► freimütig, offen

15. fräipostig - fräipostiger - fräipostigste   (S2) (u. a.)   ► direkt, frei (von der) Leber

16. fräipostig - fräipostiger - fräipostigste   (S2) (u. a.)   ► offenherzig, freimütig

17. fräisinnig - fräisinniger - fräisinnigste   (S2)   ► freisinnig

18. fräiwillig - fräiwilliger - fräiwilligste   (S1/S2)   ► freiwillig

19. froastfräi   (Adj.) (Kramer)   → fröst-, frost-   ► frostfrei

20. íesfräi - íesfräier - íesfräiste   (Kramer)   → iesfräi   ► eisfrei

21. kopfääst - kopfääster - kopfäästste   → (Kramer) -fääst, -fäst   ► schwindelfrei

22. liek - lieker - liekste   (u. a.)   ► freimütig, unverblümt, ungeschminkt

23. loos - loser - looste?   (u. a.)   ► ungebunden, frei

24. loosbannig - loosbanniger - loosbannigste   (u. a.)   ► ungebunden, frei

25. loosbeendig - loosbeendiger - loosbeendigste   (u. a.)   ► ungebunden, frei

26. reejäl - reejäller - reejälste   (u. a.)   ► offen, freimütig, (ohne) Umschweife (redend)

27. skeeldenfräi - skeeldenfräier - skeeldenfräiste   (S1/S3)   ► schuldenfrei

28. skíer - skíerder - skíerste   (u. a.)   ► schuldenfrei, (ein) Haus, (ohne) Hypothek

29. skíer - skíerder - skíerste   (u. a.)   ► frei (von) Ausschlag

30. skoulfräi   (Adj.) (Kramer)   → schoulfräi   ► schulfrei

31. skülig - sküliger - sküligste   (u. a.)   ► windfrei, windgeschützt

32. skülig, sküleg, skuleg, sküllig   (Kramer, Var.) (u. a.)   → (Kramer) schülech, schulech, schüleg^, schülich, schüllige   ► windfrei, windgeschützt

33. stjúurfräi   (S2) (Adj.)   ► steuerfrei

34. súurgenfräi - súurgenfräier - súurgenfräiste   (S3)   ► sorgenfrei

35. süver - süverer - süverste   (u. a.)   ► fehlerfrei

36. süver - süverer - süverste   (u. a.)   ► schuldenfrei

37. tjoonstfräi   (Adj.)   ► dienstfrei

38. tolfräi   (Adj.)   ► zollfrei

39. unfräi - unfräier - unfräiste   (Kramer)   → ùñfräie   ► unfrei

40. woaterfräi - woaterfräier - woaterfräiste   (Kramer)   ► wasserfrei

 

(Adverbien)

41. fräiwäg   (S2)   ► freiweg, direkt, unverblümt

42. frank   (Minssen)   ► frei, frank (und frei)

43. fronk   (Kramer)   ► frei, frank (und frei)

44. liekuut   (u. a.)   ► offenherzig, frei, aufrichtig, unumwunden

45. liekan   (u. a.)   ► offenherzig, frei, aufrichtig, unumwunden

46. ove   (u. a.)   ► los, frei, befreit (von etwas)

47. ou   (u. a.)   ► los, frei, befreit (von etwas)

 

(Substantive)

48. fräi Jeeld   ► (sauber) verdientes Geld (ohne) Abzüge

49. Fräidum   n.   (u. a.)   → (Kramer) fräium   ► Freiheit

50. Fräie   n.   ► Freie, (das)

51. Fräiegaid   f.   ► Freiheit; Erlaubnis

52. Fräiegiad, Fräigaid, Fräihaid, Fräighaid   (f.)   (Kramer, Var.)   → fraigheid, fraihait, fräihait   ► Freiheit

53. Fräiegaidssin   m.   (Kramer)   ► Freiheitsliebe, Freiheitssinn

54. Fräikoarte - Fräikoarten   f.   ► Freikarte

55. Fräiloop   m.   (u. a.)   ► Freilauf

56. Fräiloop   m.   (u. a.)   ► Handlungsfreiheit, freie Fahrt

57. Fräimoud   m.   (Kramer)   ► Freimut, Freimütigkeit

58. Fräimoudigaid   f.   (S2)   ► Freimut, Freimütigkeit

59. Fräistede - Fräisteden   f.   ► Freistätte (beim) Fangen - Kinderspiel

60. Fräitied   (f.)   (Kramer)   → fräitid, -tied   ► Freizeit

61. Fräitoanker - Fräitoankere   m.   ► Freidenker

62. Fräiwezen   (n.)   (Kramer)   → Fräiweesen   ► Freisein, Freiheit

63. Freehaid   f.   (Minssen)   → frêheid (´ê)   ► Freiheit

64. Glovensfräiegaid   f.   (Kramer)   → Gloowensfräiegaid   ► Glaubensfreiheit

65. Leerfräiegaid   (f.)   (Kramer)   → leerfräigaid   ► Lehrfreiheit

66. Loangewiele   f.   (S1/S2) (u. a.)   ► Freizeit

67. Loopdai - Loopdege   m.   ► Urlaubstag; freier Tag

68. Lopeldai - Lopeldege   m.   ► Urlaubstag, freier Tag, (zum) Ausgehen

69. Oacht   f.   ► Acht, Bann, (wodurch jemand für) vogelfrei (erklärt wird)

70. Prässefräiegaid   (f.)   (Kramer)   → pressefräi-gaid   ► Pressefreiheit

71. Religionsfräiegaid   (f.)   (S3) (Kramer)   → -fräigeid   ► Religionsfreiheit

72. Rüümte   f.   (u. a.)   ► Bewegungsfreiheit

73. Rüümte   f.   (u. a.)   ► Freifläche, freie Fläche

74. Uutjedai - Uutjedege   m.   ► Ausgehtag, freier Tag

75. Wille   m.   (u. a.)   ► Freiheit, eigener Wille

76. Willensfräiegaid   (f.)  (Kramer)   → -fräigeid   ► Willensfreiheit

77. (fräien) Wondertoach   m.   (Kramer)   → woander-toach   ► Freizügigkeit, Wanderfreiheit

 

(Verben)

78. fräifräigje   (je-Konj.)   ► bitten, (um einen) freien Tag

79. fräihäbe   (Konj. häbe) (u. a.)   ► Urlaub (haben)

80. fräihäbe, (n Húus, Bisleek, etc.)   (Konj. häbe) (u. a.)   ► besitzen, schuldenfrei (ein Haus, Besitz, etc.)

81. fräihoolde   (Konj. -hoolde) (u. a.)   ► freihalten

82. fräikoopje   (je-Konj.)   ► freikaufen

83. fräikume   (is) (Konj. -kume)   ► freikommen

84. fräiläite   (Konj. -läite)   ► freilassen, entlassen

85. fräiläze   (Konj. -läze) (Kramer)   → fräilääse, fräilaid, -läid, -lait   ► freilegen

86. fräimoakje   (je-Konj.)   ► freimachen

87. fräireke   (Konj. -reke) (u. a.)   ► freigeben

88. fräireke   (Konj. -reke) (u. a.)   ► freistellen

89. fräispreke   (Konj. -spreke) (u. a.)   ► freisprechen

90. fräistale   (Konj. -stale)   ► freistellen, (jemanden eine) Entscheidung erlauben, (der eigenen) Wahl überlassen

91. fräistounde   (Konj. -stounde)   ► frei stehen

92. fräiwäide   (is) (Konj. -wäide)   ► frei werden

93. looslope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► frei herumlaufen

94. touhopedichtje   (sik) (S2) (je-Konj.)   ► frei erfinden, zusammendichten, ausdenken

 

(Wendungen)

95. (n) Dai fräi fräigje   ► bitten, (um einen) freien Tag

96. frank (un) free   (Minssen)   ► frank (und) frei

97. fräi (un) liekuut   ► frei (und) ungehemmt

98. (sik) liek Lound hoolde   ► frei (von) Verschuldung sein, (sich über) Wasser halten

99. liek Lound häbe  ► schuldenfrei (sein)

100. jädden (wät) oureke   ► abgeben, gerne (etwas), freigebig (sein)

101. (aan) Sköät fräi häbe   ► (einen) Freischuss (haben)

102. (aan) Dai uutsköäre   ► (sich einen) Tag frei nehmen

103. (in) Oacht dwo   (u. a.)  ► (für) vogelfrei erklären

 

Wangerooge

1.   frie - frieer - friest   → frî

 

2.   diekfrie   → diikfrii   ► deichfrei

3.   dooëthfrie   → dooₑthfrii   ► todfrei

4.   kooëpfrie   → kooₑpfrie   ► kauffrei

 

(Substantiv)

5.   Frieheit   f.   → frîheit (´î)
Harlingerland

(Substantiv)

Frieheide   (Frieheid? )   → fryheide
Land Wursten

(Substantiv)

Frieheit   → frieheit
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
free - freeër - freeste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   frie - frieër - frieste

2.   free - freeër - freeste
Altfriesisch

1.   frî   (u. a.)

2.   frê   (u. a.)

3.   frîlik

4.   frank

5.   rûm   ► frei (von) Hindernissen / Beeinträchtigungen

 

(Substantiv)

6.   frîdôm, frîdom*   m.   (Hofmann/Popkema)

7.   frîhêd   f.
English
free
Info

freiwillig, unaufgefordert

Adjektiv

Deutsch
freiwillig, unaufgefordert
Saterland

1.   fräiwillig - fräiwilliger - fräiwilligste   (S1/S2)   ► freiwillig, unaufgefordert

 

(Worttrennung)

↔   (fräi-wil-lig / fräi-wil-li-ger / fräi-wil-lig-ste)

 

(Themenbereich)

2.   Kriegsfräiwillige   m.   (Kramer)   → kriechsfräiwillge   ► Kriegsfreiwilliger
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
freewillig - freewilliger - freewilligste   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisiert)

1.   friewillig - friewilliger - friewilligste

2.   freewillig - freewilliger - freewilligste
Altfriesisch

1.   frîwillich

2.   willich   (u. a.)

3.   frî   (u. a.)

4.   frê   (u. a.)

 

(Adverbien)

5.   willichlike

6.   -willum, willem

 

(Substantiv)

7.   frundlikhêd   f.   (u. a.)   ► Freiwilligkeit, (aufgrund von) Freundschaftlichkeit
English
voluntary, unasked
Info

Freude, Fröhlichkeit

Substantiv - f.

Deutsch
Freude, Fröhlichkeit
Saterland

1.   Fraute   f.   ► Freude

2.   Bliedigaid   f.   ► Freude, Fröhlichkeit

3.   Bliedskup   f.   ► Freude, Heiterkeit

 

(Worttrennung)

↔   (Frau-te / Blie-di-gaid / Blied-skup)

 

4.   Fermoak   (S2)   n.   (Minssen)   → fermák (á mit 3)

5.   Lust   f.   ► Lust, Freude

6.   Oarigaid   f.   (u. a.)   ► Spaß, Freude, Vergnügen, Gefallen

7.   Plezíer   n.   (S2)   (u. a.)   ► Freude, Vergnügen

8.   Weligaid   f.   ► Freude, Wohlbehagen

9.   Welügggeid   f.   (Minssen)   → wêlüꞬꞬeid (´ê, ü tiefg.)   ► Freude, Fröhlichkeit

10. Wille   m.   (u. a.)   ► Freude, Vergnügen

11. Froide   (Ehrentraut, Kramer)   → freude, froide

12. Fóarfraute   f.   ► Vorfreude

13. Grap - Grappe   m.   (u. a.)   ► Spaß, Vergnügen

14. Líeuwensbliedskup   (f.)   (Kramer)   → lieuwends-   ► Lebensfreude

15. Wíersjoonsfraute   (f.)   (Kramer)   → wierschonsfraute   ► Wiedersehensfreude

 

16. Fergnöigen   (n.)   (Kramer, Var.)   → fä’gnööigeñ, fe’gnöigeñ, fergnöügen   ► Vergnügen

17. Oaregid   (f.)   (Kramer, Var.) (u. a.)   → oar^g^ed, oarechäit, oareg^aid, -oareg^äit, oarichhaid, etc.   ► Spaß, Vergnügen

18. Pläsíer   (n.)   (S2) (Kramer, Var.)   → pläsier, plesier, plezäier, ple’zier, ple’zier^   ► Freude, Vergnügen

 

(Partikeln)

19. kiek!   ► Ausruf (der) Freude (siehe da, bist du auch da?)

20. haida!   (Kramer)   ► Ausruf (der) Freude

21. haisa!   (Kramer)   → heissa   ► Ausruf (der) Freude

22. juuchhaia!   (Kramer)   ► Ausruf (der) Freude

23. juuchhaida   (Kramer)   ► Ausruf (der) Freude

24. juuchhaisassa   (Kramer)   → juuchheissassa   ► Ausruf (der) Freude

25. juuchhu   (Kramer)   → juchhu   ► Ausruf (der) Freude

26. o Hä!   (u. a.)   ► Ausruf (der) Freude

 

(Wendungen)

27. (ap groten) Fout líeuwje   ► (auf großem) Fuß leben, (in) Freuden leben

28. (deer is mie is die) Grap (fon) ougeen   ► (davon ist mir das) Vergnügen abgegangen - (keine) Freude (daran gehabt)

29. foar Oarigaid   ► (mit) Vergnügen / Freude, (zum) Zeitvertreib

. fon Bliedskup   ► (vor) Freude

 

(Verben)

30. hunskje   (je-Konj.)   ► (vor) Freude (oder) Hunger wiehern - Pferd

31. kerjoolje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► tanzen, (vor) Freude, torkelnd

32. kurriejoolje   (S3) (l/n/r-Konj.)   ► tanzen (und) springen, (vor) Freude

 

Wangerooge

1.   Fraud - Fraud   f.   ► Freude, Fröhlichkeit

2.   Plezeer   (n.)   (S2)   → plezêr   ► Vergnügen

 

3.   (fon) Fraud   ► (vor) Freude
Harlingerland

1.   Fraude   → fraude

2.   Froud, Froude* (Remmers)   → froud

3.   Frougd?   → frougd

 

(Themenbereich)

4. Froudenriek   → froudenryhck   ► Freudenreich
Land Wursten
Brookmerland
Fermaak   → vermaec   ► Vergnügen (? oder Verb ohne Endung: vermaecen)
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   froude   f.

2.   blîdskip, blîskip   f.   (Hofmann/Popkema)   ► Freude, Fröhlichkeit

3.   willa, wella   m.   (u. a.)
English
pleasure, happiness, joy
Info

freudig - freudiger - freudigste, vergnügt

Adjektiv

Deutsch
freudig - freudiger - freudigste, vergnügt
Saterland

1.   bliede - blieder - bliedste   ► freudig, froh, fröhlich

2.   fergnöigd - fergnöigder - fergnöigdste   (S2) (Kramer)   ► vergnügt

3.   fergnöiged - fergnöigeder - fergnöidigste   (S2)   ► vergnügt

4.   fergnöögd   (Adj.) (Minssen)   → ferꞬnögd (´ö, ^ö)   ► vergnügt

5.   fraudig - (fraudiger - fraudigste)   (Kramer)   → fraudige, fraudiger, freudig

 

(Worttrennung)

↔   (blie-de / blieder / blied-ste / fer-gnöigd / fer-gnöig-der / fer-gnöigd-ste / frau-dig / frau-di-ger / frau-dig-ste)

 

6.   fredelk - fredelker - fredelkste   (u. a.)   ► vergnügt, fröhlich

7.   froidig   (Adj.) (Kramer)   → froid, froidich, froidig^

8.   plezíerelk   (Adj.)   (Kramer)   → plezier^elk

9.   welig - weliger - weligste   (u. a.)   ► vergnügt, froh; wohlgemut

10. froidig?   (Ehrentraut)   → freudig

 

11. fergnöigd   (Adj.) (Kramer, Var.)   → -gnöigt, -g^nö:‘g^ed, -g^ö:‘gd, -gnöiged, -gnöügd, -gnöügt, -göugd

12. pläsíerdelk    (Adj.) (Kramer, Var.)   → plä’dzierlich, pläsierdelk, -lik, plassieliche, plassierlik, plazierlik, plesierdelk, plezier^elk, -lik, plezierdelk, plieseerlick

Wangerooge

1.   frauelk - frauelker - frauelkst   → frauelk (a´u)   ► freudig, vergnügt

2.   blie - blieër - blieste   → blî   ► vergnügt, fröhlich
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
joyful, glad, jolly, blithe
Info

freuen

Verb

Deutsch
freuen
Saterland

1.   fraue   (sik) (e-Konj. -d)   ► (sich) freuen

2.   hoagje   (je-Konj.) (u. a.)

3.   hoagje, hagje   (sik) (je-Konj.) (Kramer) (u. a.)

4.   haëgje, hoagje (Ramsloh)   (Minssen)   → háₑꞬje, háꞬje (á mit 3)

5.   spitsje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)

 

(Wortrennung)

↔   (hoag-je / hag-je / spits-je)

 

6.   frau, fraaude / fráuedene (Präteritum)   (Kramer, Var.)   → frau, fraaude, fraud’n, fraun, freue, frout   freuen

 

(Themenbereich)

7.   ferbliedje   (S2) (je-Konj.) (Fort)   ► erfreuen

8.   fraue   (e-Konj. -d)   ► erfreuen, Freude bereiten
Wangerooge

1.   frau   (sw.)

 

- frau

   fraust

   fraut

   fraut

- fraud

   fraust

   fraud

   frauden

- fraud

- frau! fraut!

 

(Themenbereich)

2.   ferfrau   (sw.) (Konj. -frau)

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland

(Substantiv)

Fermaak   → vermaec   ► Vergnügen (? oder Verb ohne Endung: vermaecen)
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   forblîda   (sw.)   ► erfreuen

2.   frôlik makia   (reflex.)   ► (sich) vergnügen
English
to be pleased, to be glad
Info

Freund

Substantiv - m.

Deutsch
Freund
Saterland

1.   Frjúund - Frjúunde   m.

2.   Frjund - Frjunde   m.

3.   Früünd - Früünde   m.   (u. a.)

4.   Friüünd   m.   (Minssen, Scharrel)   → frîünd (î tiefg. ^ü)

5.   Fiüünd   m.   (Minssen, Scharrel, damals bei den jüngeren Sprechern)  → fîünd (î tiefg. ^ü)

6.   Fjund - Fjunde   m.   Kamerad, Kumpel

 

(Worttrennung)

↔   (Frjúun-de / Frjun-de / Früün-de / Fjun-de)

 

7.   Fjund, Fjuund, Fründ, Froint, Frün, Früün   m.   (Kramer, Var.)   → froint, froinde, frün, frunde, früün, etc.

 

8.   Makker - Makkere   m.   (u. a.)   ► Kumpel, Freund   (im Deutschen aber: Freund in einer Beziehung)

9.   Bikoande, Bekoande   m.   (Kramer)  ► Bekannter, (im übertragenen Sinne für) Freund

10. Gluksfründ - Gluksfründe   m.   (Kramer)   → glucksfründe   ► Freund, (im Gegensatz zu) Bloudsfrüünde / Verwandte

 

11. Ferkíer   m.   (S2) (u. a.)   ► (fester) Freund, (ständiger) Begleiter, (wortwörtlich: Verkehr) - Beziehung

12. Fräier - Fräiere   m.   (u. a.)   ► (fester) Freund - Beziehung

13. Sälskup   f.   (u. a.)   ► Gesellschaft, (im übertragenen Sinne für) Freund (fest), Freier - Beziehung

 

(Themenbereich)

14. Broier - Broiere   m.   ► Freundchen; Bruderherz - ironisch

15. Fäddermon   m.   ► Anrede, vertraulich, (bei engen) Freunden

16. Fjundskup - Fjundskuppe   f.   ► Freundschaft

17. Fjundskup, Fjuntsskup, Früüntsskup, Fründskup   (Kramer, Var.)   → fjundschup, fjùntskùp, frü^ntskùp, fründskkup, fr‘ünskup

18. Frjúundskup - Frjúundskuppe   m.   (u. a.)   ► Freundschaft

19. Früündehound   (f.)   (Kramer)   ► Freundeshand

20. Fründetäller   (m.)   (Kramer)   → fründetäller   ► Freundenansager, (ging von Haus zu) Haus

21. Früündskup - (Früündskuppe)   f.   (Kramer)   ► Freundschaft

22. Gefaal - Gefale   m.   (S2) (u. a.)   ► Freundschaftsdienst, Gefälligkeit

23. Gemeenskup - Gemeenskuppe   f.   (S2) (u. a.)   ► freundschaftliches Verhältnis

24. Grotegaid   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → g^rooteg^ait, grooteg^ait, grotigaid   ► Freundschaft (groß), (besonders) innig

25. Grotigaid   f.   ► Freundschaft (groß), (besonders) innig

26. Hematfrüünd   (m.)   (Kramer)   → heimats-, heimatfründe, - früünd   ► Heimatfreund

27. Húundefrüünd   (m.)   (Kramer)   → hunde-froint   ► Hundefreund

28. Iemefründ   (m.)   (Kramer)   → imefründ   ► Bienenfreund

29. Jugendfründ   (m.)   (Kramer)   → jugentfründ   ► Jugendfreund

30. Mantje - Mantjene   m. / n.   ► Männchen, (verwendet im Sinne von) Freundchen (als Drohung bei Minderjährigen)

31. Meeksmon - Meeksmonljude   m.   (u. a.)   ► Freund (der einen) Freier (begleitet), (zur entfernt wohnenden) Traumfrau / Herzensdame

32. Mesjöä - Mesjöäs   m.   (S2) (französisch: monsieur)   ► Anrede, scherzhaft (für einen) Verwandten / Freund

33. Natúurfründ   (m.)   (Kramer)   → Natuurfründ, naturfründ   ► Naturfreund

34. (dät is) tjukke Plunne (mäd do bee)   (Plun - Plunne  m. = Lumpen, Fetzen, u. a.)   ► (die beiden sind eng) befreundet

35. Skoulfrüünd - Skoulfrüünde   (m.)   (Kramer)   → schoulfjuunde, - früünde, fründ, sjaw’runt?   ► Schulfreund

36. Toutast - Toutaste   n.   ► Freundschaftsdienst, Gefälligkeit

 

(Adjektive)

37. bifrüünded, befrüünded   (Adj.) (Kramer)  → befrüünded, befründet, bifründet   ► befreundet

38. früünd, fründ, früünt, frünt, fräind   (Kramer, Var.)   ► freund; verwandt; (bei Fort: nur) verwandt

39. früündhooldend - früündhooldender - früündhooldendste   (Adj.)   ► (eine) Freundschaft aufrechterhaltend

40. groot - gratter - grootste   (u. a.) (et groot mädeenuur häbe)  ► innig befreundet

41. tjuk - tjukker - tjukste   (u. a.)   ► (eng) befreundet (sein)

 

(Adposition)

42. mäd   (u. a.)   (hie is Früünd mät Peter)   ► von   (er ist Freund von Peter)

 

(Verben)

43. anfrüündkje   (sik)? (je-Konj.) (Kramer)   → añ-  ► anfreunden

44. anfrüündje   (sik) (je-Konj.)   ► anfreunden

45. bifrjúundje, befrjúundje   (sik) (S2) (je-Konj.)   ► (sich) befreunden

46. bifrüündje, befrüündje   (sik)? (je-Konj.) (Kramer)   ► (sich) befreunden

47. fjundkerje   (l/n/r-Konj.)   ► anfreunden (versuchen), einzuschmeicheln

48. lope, (mäd n) Wucht / Fent   (is) (Konj. lope)   ► (eine) Freundin / Freund (haben), gehen (mit) - Beziehung

49. lope, mädeenuur   (is) (Konj. lope)   ► gehen (als) Liebespaar - Beziehung

50. oustíerve   (is) (Konj- stíerve) (u. a.)   ► erkalten, auseinander gehen, (eine) Freundschaft

51. smeke, smäke   (e-Konj. -t) (Kramer)   → schmeeke, smä:‘ke, smeeke, smeekeñ   ► anfreunden (Kramer); schmeicheln (Fort)

52. stounde, (sik nit goud)   (Konj. stounde)   ► (nicht gut) zueinanderstehen, (nicht gut) miteinander (können), (keine) Freunde (sein)

Wangerooge

1.   Frün - Frün   m.   (u. a.)   → frün

 

2.   Frieër - Frieër   m.   → frîer (´î)   ► Freier, Freund (Remmers)
Harlingerland

(Themenbereich)

hie is fant folk   → hy is vant vollck   ► (er gehört zu den) Freunden, (oder zur Verwandschaft)?

Land Wursten

1.   Frün   → frün

2.   Frin   → frin

 

3.   Frinskop   → frinschop   ► Freundschaft, (oder) Verwandschaft?
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   friûnd   m.

2.   friônd   m.

3.   friound   m.

4.   friôn   m.

5,   frund   m.

6.   freund   m.

7.   frend   m.

8.   frind   m.

9.   friend   m.

10. wine   m.

 

10. liâfhebber   m.   ► Freund - Beziehung?

 

10. friûndskip   m. / f. / n.   ► Freundschaft

11. friôndskip   m. / f. / n.   ► Freundschaft

12. frindskip   m. / f. / n.   ► Freundschaft

etc.
English
friend
Info

Freundin

Substantiv - f.

Deutsch
Freundin
Saterland

1.   Frjúundinne - Frjúundinnen   f.   (S2)

2.   Früündinne - Früündinnen   f.   (S2)

3.   Fjúundin?   f.   (Kramer)   → Fjùndìn?, fjuundin

 

(Worttrennung)

↔   (Frjúun-din-ne / Frjúun-din-nen / Früün-din-ne / Früün-din-nen / Fjúun-din)

 

4.   Fründin, Früündin, Froidin   (Kramer, Va.)   → früündin, froindin

5.   Bräid - Bräide   f.   (u. a.)   ► Braut, (im übertragenen Sinne) Freundin - Beziehung

6.   Ooldske - Ooldsken   f.   (u. a.)   ► Freundin [kann als abwertend empfunden werden] - Beziehung

7.   Spil - Spíele   n.   (u. a.)   ► Freundin [kann als abwertend empfunden werden]? - Beziehung

8.   Skoulfrüündin   (f.)   (Kramer)   → skoulfrüündin   ► Schulfreundin

9.   Trulle - Trullen   f.   (u. a.)   ► Freundin, Geliebte [kann als abwertend empfunden werden] - Beziehung

10. Truutje - Truutjene   f.   (u. a.)   ► Freundin, Geliebte - scherzhaft - Beziehung

11. Wucht - Wuchtere   n.   (u. a.)   ► Freundin, Braut, Verlobte

Wangerooge
Frün - Frün   f.   (u. a.)   → frün
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
amîe   f.   ► Freundin, Konkubine
English
friend; girlfriend
Info

Frieden

Substantiv - m.

Deutsch
Frieden
Saterland

1.   Free   m.

2.   Freeë   m.   (Minssen)   → frê

3.   Frä   (m.)   (Kramer, Var.)   → frä, frä:, free, friede

 

(Themenbereich)

4.   Ferdragsfree   (m.)   (Kramer)   → ferdragsfree   ► Vertragsfrieden

5.   Fóarfreeferdrag   (m.)   (Kramer)   → forfree-fer-drag   ► Vorfriedensvertrag

6.   Freeëstied   (f.)   (Ehrentraut)   → frēestīd  ► Friedenszeit

7.   Fredenstied   f.   (Minssen)   → frêdenstîd (1. ´ê)   ► Friedenszeit

8.   Freestifter - (Freestiftere)   (m.)   (Kramer)   ► Friedensstifter

9.   Freeferhoandlenge*   (f.)   (Kramer)   → freeferhoandlungen   ► Friedensverhandlung

10. Freepries   (m.)   (Kramer)   → freepries, Freepris   ► Friedenspreis

11. Hallamer - Hallamere   m.   (S2)   ► Friedensstörer, Großmaul

12. Hemelsfree   (m.)   (Kramer)   → heemels-free   ► Himmelsfrieden

13. Määksmon   m.   (Minssen)   → mäksmon (´ä, ^ä)   ► Friedensstifter, Mittelsmann

14. Meeksmon - Meeksmonljude   m.   (u. a.)   ► Vermittler, Friedensstifter

15. Uunfree   m.   (u. a.)   ► Unfrieden

 

(Wendungen)

16. Free hoolde   (Konj. hoolde)   ► (in) Frieden leben

17. Free (in) Húus häbe   (Konj. häbe)   ► (gutes) Einvernehmen (der) Hausbewohner (haben)

18. Free slute   (Konj. slute)   ► Frieden schließen

19. (in) Free / (mäd) Free uuteenuurgunge   (Konj. gunge)   ► (in) Frieden auseinandergehen

20. (in) Free kloor wäide   (Konj. wäide)   ► (eine) Sache friedlich lösen

 

(Adjektive)

21. fredelk - fredelker - fredelkste   (u. a.)   ► friedlich

22. freeloos   (Adj.) (Kramer)   ► friedenslos

Wangerooge

1.   Fridder   m.   → fríder

2.   Fredder   (Seetzen) (Versloot: zweites e evtl. auch o oder a, aber e am wahrscheinlichsten)

 

2.   Friddertied   f.   → frídertîd   ► Friedenszeit
Harlingerland

1.   Fridde   → fridde

2.   Frid   → frid
Land Wursten
Ferada   (S3)?   → fĕradáh
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Free   ≈   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Fridde   m.

2.   Fredde   m.
Altfriesisch

1.   frethe   m.

2.   frede   m.

3.   frêde   m.

4.   frê   m.

5.   frethelikhêd   f.

6.   fredelikhêd   f.

 

(Themenbereich)

7.   frethebrêf   n.   ► Friedensbrief

8.   frethebreke   n.   ► Friedensbruch

9.   frethinge   f.   ► Friedensangebot

10. hûsfrethe   m.   ► Hausfrieden

etc.
English
peace
Info

friedlich - friedlicher - friedlichste

Adjektiv

Deutsch
friedlich - friedlicher - friedlichste
Saterland

1.   fredelk - fredelker - fredelkste   (u. a.)

2.   freedsoam - freedsoamer - freedsoamste

3.   uunstriedig - uunstriediger - uunstriedigste   ► friedlich, (nicht) streitsüchtig

 

(Worttrennung)

↔   (fre-delk / fre-del-ker / fre-delk-ste / freed-soam / freed-soa-mer / freed-soam-ste / unn-strie-dig / uun-strie-di-ger / uun-strie-dig-ste)

 

4.   frädelk, fredelk, friedelk?   (Kramer, Var.)   → fredelk, frä:‘delke, freedilk, freedlk, fridelk, etc.

 

(Themenbereich)

5.   uunfredelk - uunfredelker - uunfredelkste   (u. a.)   → (Kramer) uñ-, un-   ► unfriedlich

6.   uunfrädelk   (S2) (Minssen)   → ûnfrädelk (´ä, ^ä)

 

(Wendungen)

7.   neen fredelke Steed häbbe   (Minssen)   → nên frêdelke (´ê) stêd   ► keine Ruhe (haben)

8.   toun Gouden uutgunge   (Konj. -gunge)   ► friedlich ausgehen, (ein) Streit / Auseinandersetzung
Wangerooge
bifriþþieket   → biifríTHiiket   ► befriedet, friedlich
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   frethelik

2.   fredelik

3.   frethesâm

4.   frêdsâm

5.   friûndlik   (u. a.)

 

(Substantiv)

6.   unfrethmon   m.   ► unfriedlicher Mann

etc.
English
peaceful
Info

frieren

Verb

Deutsch
frieren
Saterland

1.   frjoze   (st.)   ► frieren (eine Person selbst)

2.   frjoze   (is) (st.)   ► frieren (etwas)

3.   fjoze   (st.) (Kramer)   → fjoose

4.   fioze   (st.) (Minssen) (Ramsloh, Utende)   → fîôze (î tiefg., ´ô) 

5.   frioze   (st.) (Minssen)   → frîôze (î tiefg., ´ô)  

6.   frioze?   (st.) (Bröring)   → fri̯ôse

 

(Worttrennung)

↔   (frjo-ze / fjo-ze )

 

7.   fjoze   (st.) (Kramer, Var.)   → fjoose, fäärzen, färsen, fe’jppze, fjöist, fjöst, fjü^sd, fjü^st, fjust, fjùst, fris, froous, froouz, früst

 

- frjoze, fjoze (r weglassen ↓)

   frjust

   frjust

   frjoze

- froos

   froost

   froos

   frozen

- fäärzen

- frjus! frjozet!

 

- frioze (Minssen)

   friüst

   friüst

   frioze

- frooz

   froozt?

   frooz

   frezene

- ferzen

- frjüst!? frozet!

 

8.   anfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → an-, añ-   ► anfrieren

9.   apfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer) (u. a.)   ► anschwellen, (beim) Frieren

10. apfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer) (u. a.)   ► auffrieren

11. apfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer) (u. a.)   ► ausdehnen, (beim) Frieren

12. blaubäkje   (je-Konj.) (u. a.)   ► dastehen (und) frieren

13. fäästfrjoze   (Konj. -frjoze)   ► festfrieren

14. färefjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → fäärefjoose   ► weiterfrieren

15. ferfrjoze   (is) (S2) (Konj. -frjoze)   ► erfrieren - Pflanzen (verfroren)

16. ferfjoze   (is) (S2) (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer) (u. a.)  ► erfrieren

17. ferfjoze   (is) (S2) (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer) (u. a.)   → fer-, fe‘-, for-   ► verfrieren

18. ferkluumje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► frieren (stark), durchfrieren

19. forfrioze   (Konj. frioze) (Minssen)   → fôrfrîôze (î tiefg., ´ô)   ► erfrieren

20. griezje   (je-Konj.) (u. a.)   ► frieren

21. griezje   (je-Konj.) (u. a.) (Kramer)   → griesje, grizje   ► frieren (leicht), reifen

22. ienfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → ienfjoose   ► einfrieren

23. ienfrjoze   (Konj. -frjoze)   ► einfrieren (etwas)

24. ienfrjoze   (is) (Konj. -frjoze)   ► gefrieren

25. kluumje   (je-Konj.)   ► frieren, frösteln

26. kniepe   (Konj. kniepe) (u. a.)   ► frieren

27. krimpe   (Konj. krimpe) (u. a.)   ► frieren, frösteln

28. kwakkelje   (l/n/r-Konj.)   ► tauen (und) frieren - abwechselnd

29. oufrjoze   (is) (Konj. -frjoze) (u. a.)  ► abfrieren

30. oufrjoze   (sik) (Konj. -frjoze) (u. a.)  ► (sich) erfrieren (z. B. Körperglieder)

31. oustíerve   (is) (Konj. stíerve) (u. a.)   ► absterben, (im übertragenen Sinne) erfrieren

32. riepje   (je-Konj.)   ► reifen, frieren

33. skrokkelje   (l/n/r-Konj.)   ► reifen, frieren (leicht)

34. skukerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► frieren, frösteln

35. tichtfrjoze   (is) (Konj. -frjoze)   ► zufrieren

36. toufjoze   (is) (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → tau-, tou-   ► zufrieren

37. toufrjoze   (is) (Konj. -frjoze)   ► zufrieren

38. truchfjoze   (is) (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → truchfjoose  ► durchfrieren

39. truchfrjoze   (is) (Konj. -frjoze)   ► durchfrieren

40. truchklúumje   (is) (je-Konj.)   ► durchfrieren

41. uurfrjoze   (is) (Konj. -frjoze) (u. a.)   ► nachfrieren

42. uurfrjoze   (is) (Konj. -frjoze) (u. a.)   ► überfrieren (leicht, an der Oberfläche)

43. uurfrjoze   (is) (S2) (Konj. -frjoze) (u. a.)   ► überfrieren

44. uutwinterje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► erfrieren

45. wiederfjoze   (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   → widerfjoose   ► weiterfrieren

46. winterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► frieren

 

(Wendung)

47. (sik deeruum nit) frjoze (läite)   ► (sich darum keine) Sorgen (machen)

 

(Themenbereich)

48. Íesrap   m.   (u. a.)   ► Baumriss, (verursacht durch) gefrorenes Wasser (in den) Leitgefäßen (vom) Baum

49. Krimperäi   f.   (S3)   ► Frieren (ständiges)

50. Krimpert - Krimperte   m.   ► jemand, (der leicht) friert

51. uurfrjozende Wäitigaid   ► überfrierende Nässe

 

(Adjektive)

52. houndekoold   (Adj.)   ► (so) kalt, (dass die) Hände frieren

53. klúumsk   (Adj.) (u. a.)   ► fröstelnd, frierend

54. klúumsk   (Adj.) (u. a.)   ► kälteempfindlich

55. skrokkelg - skrokkelger - skroggelgste   (u. a.)   ► angefroren

Wangerooge

1.   frieuuz   (st.)   → frîûz (´î)

 

2.   bifrieuuz   → bîfrîûz (´î)   ► einfrieren

3.   farfrieuuz   → farfrîûz (´î)   ► erfrieren

4.   tofriuuz   → tôfriûz (´ô) (hier ohne î)   ► zufrieren

 

- frieuuz   → frîûz (´î) ↓

   fríst

   fríust

   frieuuzt

- froor, frooz (älter)

   froorst, froozt

   froor, frooz

   froren? frozen?

- frizzien   → frízîn

- frieuuz! frieuuzt!

Harlingerland
frezen?   → freesen (im Gegensatz zu fresen = fürchten)
Land Wursten
freren
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
to freeze
Info

frisch - frischer - frischeste

Adjektiv

Deutsch
frisch - frischer - frischeste
Saterland

1.   frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► frisch, unverdorben

2.   frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► frisch, kühl

3.   frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► gesund, frisch

4.   frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► neu, frisch

 

(Worttrennung)

↔  (fri-sker / frisk-ste)

 

5.   frisk, frisch   (Kramer, Var.)   → frìsk, frisk, frìsk^, frìsch, frisch, frìskeñ, frìskez, frìsseñ

 

6.   flöärig - flöäriger - flöärigste   (u. a.)   ► frisch / jugendlich aussehend - Haut, Gesicht

7.   flug - flugger - flugste   (u. a.)   (sik flug moakje)   ► (sich) frisch / ordentlich (machen)

8.   goud - beter - bääste   (Kramer) (u. a.)   ► gut, (im übertragenen Sinne) frisch

9.   gräloged - grälogeder - grälogedste   (u. a.)   ► frisch / munter aussehend

10. kreeuwel - kreeuweler - kreeuwelste   ► fisch, munter

11. luftig - luftiger - luftigste   ► frisch, angenehm kühl

12. sis (eventuell)?   (Kramer)

13. süver - süverer - süverste   (u. a.)   ► frisch, unverdorben

 

(Substantive)

14. Ärfriskenge   (f.)   (Kramer)   → Ärfrìskenge, erfrisknge   ► Erfrischung

15. Friskigaid   f.   ► Frische

 

(Verben)

16. apdwaste   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► aufrischen, erquicken

17. apfriskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► auffrischen - Farbe

18. apfriskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► auffrischen, erfrischen, erquicken

19. apfriskje   (je-Konj.) (u. a.)   ► auffrischen, (wieder ins) Gedächtnis (rufen)

20. aphällerje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► (sich) frisch machen, (waschen, frische Kleidung)

21. aphämmelje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) auffrischen, (sich) zurecht (machen), flüchtig

22. apklöärje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► auffrischen - Farbe

23. apkwaste   (e-Konj. -t)   → (Kramer) apkwastje, apkwaste   ► aufmuntern, auffrischen

24. dúurje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► überdauern, (sich) frisch halten

25. ferfriskje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► erfrischen, beleben, erquicken, stärken

26. ferfriskje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► frisch / sauber machen (etwas)

27. ferkwikke   (e-Konj. -t)   ► erquicken, stärken, erfrischen

28. ferslo   (Konj. -slo) (u. a.)   ► Frische / Kraft verlieren, schal (werden) - Nahrung, Trinken

29. frisk moakje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) frisch (machen)

30. friskje   (je-Konj.)   ► aufrischen, (entspricht) apfriskje

31. opklöärje, apklöärje   (l/n/r-Konj.) (Kramer, Var.)   → òp-klöäred, -klöör^t, òpklöä’re   ► auffrischen

31. uutfriskje   (je-Konj.) (Kramer)   → utfrìskje, utfrìs, - frist, -frìst  ► auffrischen, (im Sinne von:) (in) Ordnung (bringen)

Wangerooge

1.   färsk - färsker - färskst

 

(Themenbereich)

2.   färsk Sa   (Sa = eine Portion Essen)   → färsk sâ   frischer Fisch / frisches Fleisch

 

(Verben)

3.   auffärsk   → (a´u) (Minssen), (áu) (Ehrentraut)   frisch machen (z. B. Nahrung)

4.   farlüchtieg   (S2) (reflex.)   (Präteritum: farlüchtieget)   → farlüchtiig, farlüchtiiget (´ü)   frische Luft genießen

Harlingerland

1.   frisk   → frisck, friske

2.   fask   → fasck
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
frisk - frisker - friskste
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   färsk - färsker - färskste

2.   farsk - farsker - farskste

3.   frisk - frisker - friskste
Altfriesisch

1.   fersk   (Adj.)

2.   farsk   (Adj.)

 

3.   eltê   (Adj.)   ► kräftig, frisch

4.   grêne, grên   (u. a.)   ► frisch - Haut / Häute

 

(Themenbereich)

5.   recreâtie   f.   ► Erfrischung, Erquickung

English
fresh, recent, cool
Info

Friseur, Frisör, Barbier

Substantiv - m.

Deutsch
Friseur, Frisör, Barbier
Saterland

1.   Barbíer - Barbíere   m.   (S2)

2.   Barbuts - Barbutse   m.   (S2)

 

(Worttrennung)

↔  (Bar-bíer / Bar-bíe-re / Bar-buts / Bar-but-se)

 

3.   Híerkapper - Híerkappere   m.

4.   Kapper - Kappere   m.

5.   Boartkapper - Boartkappere   m.   ► Friseur

6.   Boartputser - Boartputsere   m.   ► Friseur

7.   Boartskäärder   m.   (Fort 1999)   ► Friseur

8.   Boartskeerder - Boartskeerdere   m.   ► Friseur

9.   Boartskraber - Boartskrabere   m.   ► Friseur - scherzhaft

10. Frisöör   m.   (Kramer)   → friseur, frisööre, frisör, fri’zöör 

 

↔  (Híer-kap-per / -kap-pe-re / Boart-put-ser / -put-se-re / -skäär-der / Boart-skeer-der / -skeer-de-re / Boart-skra-ber / skra-be-re / Fri-söör)

 

11. Barbíer, Barbuts, Barrebutse?   m.   (Kramer, Var.)   → Barbier, ba’bier, bar^‘bier^, Barbùts, ba’bùts, barrebutse

 

(Themenbereich)

12. Frisíeruumhoang*   m.   (Kramer)   → frisieruumhang   ► Frisierumhang

13. Frisíerbude - (Frisíerbuden)   (f.)   (Kramer)   ► Friseursalon, Frisierbude

14. Frisöörsalon   (m.)   (Kramer)   → Frìseur-Salon   ►Friseursalon

15. Kapperäi - Kapperäien   f.   (S3)   ► Friseursalon, Friseurladen

16. Skeerkomer - Skeerkomere   m. / f.   ► Friseursalon

 

(Verb)

17. barbíerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → barbierje   barbieren, rasieren

18. frisíerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → frìsierje, fri’zier^je   ► frisieren

19. krulje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► kräuseln, frisieren

20. putsje   (je-Konj.)   ► barbieren, rasieren

21. sgäre? skäre?   (Minssen) (u. a.)  → sꞬäre (´ä, ^ä)   ► barbieren, rasieren

22. skere   (Konj. skere) (u. a.)   ► rasieren

Wangerooge
Harlingerland
Ast   → ast   ► Barbier
Land Wursten
Bilberder   (Remmers: belberder)   → bilberder
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   barbêr   m.

2.   berbêr   m.

3.   birbêr   m.

4.   skerier   (eventuell)?   m.

5.   skerger   (eventuell)?   m.
English
hairdresser, coiffeur, barber
Info

Frosch

Substantiv - m.

Deutsch
Frosch
Saterland

1.   Poage - Poagen   m.   (Ramsloh)

2.   Pogge - Poggen   m.   (Scharrel)

3.   Pogge   m. / f.   (Ramsloh: m.)   (Minssen) (u. a.)   → póꞬꞬe

4.   Springpogge   f.   (Minssen)  → spríngpóꞬꞬe

5.   Springpogge - Springpoggen   (f.)   (Kramer)   → sprìnpog^g^e, sprìngpoggen, srrìngpog^g^e

 

(Worttrennung)

↔  (Poa-ge / Poa-gen / Pog-ge / Pog-gen / Spring-pog-ge / Spring-pog-gen)

 

6.   Poage, Pogge, Frosk   (Kramer, Var.)   → poage, poagen, poag^e, poag^en, poageñ, pog^g^e, pog^g^en, pogge, poggen, poggeñ

 

(Themenbereich)

7.   Glidderse   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → Glìdderse, glidderske   ► Froschlaich

8.   Glidderske   f.   (u. a.)   ► Froschlaich

9.   Kwabbe - Kwabben   f.   (u. a.)   ► Kaulquappe

10. Poagedobbe   (m.)   (Kramer)   ► Froschgrube

11. Poageglidderske   f.   (u. a.)   ► Froschlaich

12. Poggekruud   n.   (Minssen)   →  póꞬꞬekrûd   ► Froschlaich

13. Poggendiek   (m.)   (Kramer)   → pog^g^eñdik   ► Froschteich

14. Poagenglidderske   f.   (Kramer)   → poagenglidderske, poggeglidderse   ► Froschlaich

15. Poagengrauelse   (f.)   Kramer   → poagengrauelse   ► Froschlaich

16. Poagenkonsert (s?)   (n.)   (Kramer)   → poggenkonßert   ► Fröschekonzert

17. Poagenoaiere   (Pl.)   → (Kramer) pog^g^e-aiere, poogeiere   ► Froschlaich

18. Poagenskiete   f.   (u. a.)   ► Froschlaich

19. Poagestäit - Poagestäite   m.   ► Kaulquappe, Froschlarve

20. Poagestilte - Poagestilten   f.   ► Froschschenkel

21. Poagestrilte - Pogestrilten   f.   ► Froschschenkel

22. Pudde - Pudden   m.   (u. a.)   ► Kaulquappe

23. Pudde - Pudden   m.   (u. a.)   ► Kröte

24. Puddegrauel   m.   (u. a.)   ► Froschlaich, (Pudde ist eine) Kröte

25. Puddegrauelse   f.   ► Froschlaich, (Pudde is eine) Kröte

26. Stíernsköt   n.   (Minssen)   → stîrnsgöt (´î)   ► Froschlaich

27. Stíernskot   n.   (Ramsloh) (Minssen)   → stîrnsgot (´î)   ► Froschlaich

28. Stíernskoot, Stiernskoot, Stíernskotte   (n.)   (Kramer, Var.)   → stiernschot, stirnschoot, stiernschotte, etc.   Froschlaich

 

(Verben)

29. knaapje   (je-Konj.)   ► quaken - Frosch

30. kwaakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► quaken - Frosch

31. kwoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► quaken - Frosch

Wangerooge

1.   Pug - Pug / Puġgen?   f.   (Ehrentraut)   → pug, puggen

2.   Paag   (Siebs)   → paagh

 

(Themenbereich)

3.   Pud - Pud / Puḍde?   f.   → pud, pudden   ► Kröte

4.   Pudde   (Seetzen)   ► Kröte
Harlingerland

1.   Pogge   → pogge

 

(Themenbereich)

2.   Podde   → podde   ► Kröte

3.   Uutze   → uhtze   ► Kröte
Land Wursten
Pogge   → póggĕ
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
frog
Info

Frost

Substantiv - m.

Deutsch
Frost
Saterland

1.   Froast   m.

2.   Fröst   m.   (Scharrel)

3.   Frost   m.   (Utende) (Minssen) (u. a.)

 

4.   Fóarjíersfroast   (m.)   (Kramer)  → vorjiersfroste   ► Frühlingsfrost

5.   Häärstfroast   m.   (Kramer)   → herstfroste  Herbstfrost

6.   Nachtfrost   m.   ► Nachtfrost

7.   Noachtfroast   m.   (Kramer)   → nachtfroste, naghfroste   Nachtfrost

 

8.   (n) drugen Froast   ► (lange) Frostperiode, (ohne) Regen (oder) Schnee

9.   (n) strommen Froast   ► langanhaltender Frost

10. (n) fälen Froast   ► (starker) Frost, (mit tiefen) Temperaturen

11. (n) koalen Froast   ► kahler Frost, (trocken, ohne Niederschlag)

 

(Themenbereich)

12. Bíeuwenge   f.   (u. a.)   ► Schüttelfrost

13. Blöitefroast   m.   (Kramer)   → blöüte-, blöütenfrost   ► Blütenfrost

14. epen Weder   ► frostfreies Wetter

15. Froastkeelde - Froastkeelden   f.   ► Kälte, (dem) Frost vorausgehend

16. Froastweder   n.   ► Frostwetter, frostiges Wetter

17. Fröstweder   (n.)   (Kramer)   → frostweder, fröstweeder   ► Frostwetter, frostiges Wetter

18. Griddel   (f.)   (Kramer)   → Grìddel, griddele   ► Schüttelfrost

19. Griddelge   f.   ► Schüttelfrost

20. Gríezelge   f.   (Minssen) (u. a.)   → Ɡrîzelge (´î)   ► Schüttelfrost

21. Gríezenge   f.   (Minssen) (u. a.)   → Ɡrîzenge (´î)   ► Schüttelfrost

22. Íesrap   m.   (u. a.)   ► Baumriss, Frostriss, (verursacht durch) gefrorenes Wasser (in den) Leitgefäßen (vom) Baum

23. Keelde   f.   (u. a.)   ► Frostbeulen

24. Knubbe - Knubben   m.   (u. a.)   ► Frostbeule

25. kwakkelg Weder   ► unbeständiges Wetter, (abwechselnd) Frost (und) Tauwetter

26. Nailekällen   n.   (Kramer)   ► Frostbeule

27. Oorklappe - Oorklappen   f.   ► Ohrenschutz (für) Pferde (gegen) Frost

28. Ríem   (m.)   (Kramer)   → riem   ► Raufrost

29. Ruuchfroast   m.   (Kramer)   Rauhfrost, Raueis

30. ruge Riep   (Minssen)   → rûꞬe rîpp (´û)   ► Raufrost

31. Rugeriep, Ruugriep   (m.)   (Kramer)   → ru^gerrip, rougê..rip, ruuchriep   ► Raufrost

 

(Adjektive)

32. froasterg - froasterger - froastergste   (u. a.)   ► frostig

33. froasterg - froasterger - froastergste   (u. a.)   ► kälteempfindlich

34. froastfräi   (Adj.) (Kramer)   → fröst-, frost-   ► frostfrei

35. froastig - froastiger - froastigste   (u. a.)   ► frostig

36. froastig - froastiger - froastigste   (u. a.)   ► kälteempfindlich

37. froastkoold - froastkoolder - froastkooldste   ► (sehr) kalt,  frostig

38. frösterg   (Adj.) (Minssen) (u. a.)   → frösterg (´ö)  ► kälteempfindlich

39. frösterg   (Adj.) (Minssen) (u. a.)   → frösterg (´ö)  ► Schüttelfrost erleidend

40. griddelg - griddelger - giddelgste   ► fröstelnd, schauernd

41. griddelg   (Adj.) (Minssen) (u. a.)   → Ɡríddelg   ► (vom) Schüttelfrost schaudernd

42. griddelg, griddelk, griddilg   (Adj.) (Kramer, Var.)   → gr`ddelch, g^rìddelk, g^rìddilch, griddelg   ► fröstelnd

43. grillerg   (Adj.) (Kramer)   → grìllerch, grìller^ch, grillich   ► fröstelnd

44. íesrappig - íesrappiger - íesrappigste   ► frostrissig, (vom) Frostriss befallen (z. B. Bäume)

45. íesrapperg - íesrapperger - íesrappergste   ► frostrissig, (vom) Frostriss befallen (z. B. Bäume)

46. klumerg - (klumerger - klumergste)   (Kramer)   → klumer^g^e   ► frostig

47. klúumsk - (kluumsker - kluumskste)   (u. a.)   ► fröstelnd, frierend

48. krimphaftig - (krimphaftiger - krimphaftigste)   (S1/S2)   → (Kramer) krìmphaftich   ► frostig (Kramer); fröstelnd (Fort)

49. krimpsk - krimpsker - krimpskste   ► fröstelnd, kälteempfindlich

50. skummelig - skummeliger - skummeligste   (u. a.)   ► fröstelnd, Erkältungssymptome (habend)

51. trillerhaftig - trillerhaftiger - trillerhaftigste   ► fröstelnd, zitternd (vor) Kälte

52. winterwook - winterwakker - winterwookste   ► fröstelnd (leicht); kränklich, empfindlich

53. wook - wakker - wookste   (u. a.)   ► mild, frostfrei - Wetter

 

(Verben)

54. apfjoze   (is) (Konj. -fjoze/frjoze) (Kramer)   ► anschwellen, quellen, frostbedingt

55. apfrjoze   (is) (Konj. -frjoze)   ► anschwellen, quellen, frostbedingt

56. druug frjoze   (is) (Konj. frjoze)   ► trocknen, (durch) Frost

57. griddelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   →   ꞬríddeljeSchüttelfrost erleiden

58. grilje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► frösteln

59. grilje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Schüttelfrost empfinden

60. kluumje   (je-Konj.)   → (Kramer) kluumden, kluumje, klúumje   ► frösteln, frieren

61. kniepe   (Konj. kniepe) (u. a.)   ► frieren, Frost (bringen)

62. oufrjoze   (is) (Konj. -frjoze) (u. a.)   ► abfrieren; (durch) Frost absterben

63. oufrjoze   (sik) (Konj. -frjoze) (u. a.)   ► (sich) erfrieren, (Schädigung von Gliedmaßen durch) Frost

64. uutwinterje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► erfrieren, (durch) Frost Schaden (erleiden) - Pflanze

65. (dät lät heel ätter) Frjozen   ► (das sieht ganz nach) Frost (aus)

Wangerooge

1.   Frost   m.   → frost

2.   Küüld   f.   → küld (^ü)

 

(Adjektive)

3.   frostieg - frostieger - frostiegst   → frostiig   ► frostig

4.   grievelig - grieveliger - grieveligst   → grîvelig (´î)   ► frostig

Harlingerland
Fräst   → frest
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   frost   m.

2.   frôst   m.   (Hofmann/Popkema)

3.   forst   m.   (Hofmann/Popkema)
English
frost
Info

Frucht

Substantiv - f.

Deutsch
Frucht
Saterland

1.   Frucht - Fruchte   f.   (u. a.)   ► Frucht; Obst

2.   Frucht - Fruchte   f.   (u. a.)   ► Feldfrucht, (beim) Akkerbau

 

(Worttrennung)

↔   (Fruch-te)

 

3.   Frucht, Fruucht?, Früüchte (Pl.)  (Kramer, Var.)   → Frùcht, frü^chte, frucht, frúgte, etc.

 

(Themenbereich)

4.   Boomfrucht - Boomfruchte   f.  → (Kramer) bomfruchte, boomfruchte   ► Baumfrucht, essbar

5.   Boomfruchtanbau   (m.)   (Kramer)   → bomfruchtanbau   ► Baumfruchtanbau, Obstanbau

6.   Boomfruchtgebíet   (n.)   (Kramer)   → bomfrucht-gebiete   ► Baumfruchtgebiet, Obstregion, Obstgebiet

7.   Boomfruchtsoarte   (f.)   (Kramer)   → boomfruchtsorten   ► Baumfruchtsorte, Obstsorte

8.   Boomfruchttuchter   (m.)   (Kramer)   → bomfruchttuchter   ► Baumfruchtzüchter, Obstzüchter

9.   Fruchtboom   (m.)   (Kramer)   → -bom, -boome   ► Fruchtbaum, Obstbaum

10. Fruchtboomanbau   (m.)   (Kramer)   → fruchtbom-   ► Obstbaumanbau

11. Fruchtboomanloage   (f.)   (Kramer)   → frucht-bomanlagen   ► Obstbaumanlage

12. Fruchtboomgebíet   (n.)   (Kramer)   → fruchtbomgebiet   ► Obstbaumgebiet

13. Fruchtboomparadíes   (n.)   (Kramer)   → fruchtbome-paradies   ► Obstbaumparadies

14. Fruchtenskoale* - (Fruchtenskoalen)   (f.)   (Kramer)   → früüchtenschaale   ► Obstschale

15. Fruchtstruuk - (Fruchtstruke)   (m.)   (Kramer)   → fruchts-struke   ► Obststrauch

16. Fruchtwiksel   m.   ► Fruchtwechsel - Landwirtschaft

17. Häkfrucht - Häkfruchte   f.   → (Kramer) hak-, heck-   ► Hackfrucht; (Fort:) Feldfrüchte, (in) Reihen (gesät), (um leichter zu) hacken

18. Häkfruchtaden*, Häkfruchtaren   (m.)   (Kramer)   → heckfruchtaren   ► Hackfruchternte

19. Häkfruchtlound   (n.)   (Kramer)   → häkfruchtlound   ► Hackfruchtland

20. Häkfruchtploante   (f.)   (Kramer)   → heckfruchtplonte   ► Hackfruchtland

21. Haupfrucht*   (f.)   (Kramer)   → hauptfrùcht   ► Hauptfrucht (der) Fruchtfolge

22. Hoolmfrucht   (f.)   (Kramer)   → hal^m-Frùchte   ► Halmfrucht

23. Hulsenfrucht*   (f.)   (Kramer)   → hülsenfrüchte   ► Hülsenfrucht

24. Hüüsken - Hüüskene   n.   (u. a.)   ► Kerngehäuse / Kernkammer (einer) Kernobstfrucht - Apfel, Birne

25. Koarelfrucht   (f.)   (Kramer)   → korrelfrucht   ► Kornfrucht

26. Legerfrucht   f.   ► Getreide, (am) Boden liegend, wetterbedingt

27. legerge Frucht   f.   ► Feldfrucht, wetterbedingt liegend

28. Nachfrucht, Ätterfrucht*   (f.)   (Kramer)   → nachfrùcht   ► Nachfrucht

29. Ouljefrucht   (f.)   (Kramer)   → öölfrü^chte, oueljefrùcht   ► Ölfrucht

30. Púle - Púlen   f.   (u. a.)   ► Fruchthülse, Schote

31. Rapsfrucht   (f.)   (Kramer)   → rapsfrùchten   Rapsfrucht

32. Saft - Safte   m.   ► Fruchtsaft, Saft

33. Skele - Skelen   f.   (u. a.)   ► Schale (einer) Frucht

34. Steen - Stene   m.   (u. a.)   ► Kern (der) Steinfrucht, hartschalig - Kirsche, Pflaume

35. Sitrofrucht* - Sitrofruchte   (Pl.)   (Kramer)   → sitroofrü^chte   ► Zitrusfrucht

36. Stoppelfrucht   (f.)   (Kramer)   → stoppelfrùcht   ► Stoppelfrucht

37. Suudfruchte   (Pl.)   (Kramer)   → sudfrucht, Sudfrùchte   ► Südfrüchte

38. Súmerfrucht - Súmerfruchte   f.   ► Sommerfrucht

39. Tuunfrucht - Tuunfruchte   f.   ► Gartenfrucht, Gartenerzeugnis

40. Winterfrucht   (f.)   (Kramer)   → Wìnterfrùcht   ► Winterfrucht

 

(Früchte)

41. Aëchtje   f.   (Minssen)   → áₑgtje   ► Schlehe, Frucht (des) Schlehdorns

42. Äkkel - Äkkele   f.   ► Eichel, (vom) Eichenbaum

43. Apel - Apele   m.   Apfel

44. Appel - Appele   m.   Apfel

45. Fiege   (f.)   (Kramer)   → figen,  figeñ   ► Feige

46. Fuulbäie - Fuulbäien   f.   (u. a.)   ► Frucht (des) Kreuzdorns

47. Fuulbäie - Fuulbäien   f.   (u. a.)   ► Frucht (des) Faulbaumes

48. Häädbeeë   f.   (Minssen)   ► Frucht (des) Heidekrauts, Erica

49. Hegebäie - Hegebäien   f.   ► Frucht (des) Hagedorns

50. Hoagelbäie - Hoagelbäien   f.   (u. a.)   ► Beere (des) Weißdorns

51. Hoagelbäie - Hoagelbäien   f.   (u. a.)   ► Hagebutte, Frucht (der) Heckenrose

52. Honnebäie - Honnebäien   f.   ► Frucht (des) Faulbaumes

53. Knipperke   (n.)?   (Kramer)   → knìpper^ke   ► Kapselfrucht (des echten) Leinkrauts

54. Moaikralle - Moaikrallen   f.   ► Frucht (der) Eberesche / Vogelbeere

55. Oachte - Oachten   f.   ► Pflaume (klein), Krieche, Haferpflaume; Zwetschke

56. Oachte - Oachten   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → oachte, agten   ► Pflaume (klein), Zwetschke, Krieche

57. Oachte - Oachten   (f.)   (Kramer) (u. a.)   → oachte, agten   ► Frucht (der) Schlehe, Schlehe   (siehe Släie)

58. Oachtje   f.   (Ramsloh) (Minssen)   → ágtje (á mit 3)   ► Schlehe, Frucht (des) Schlehdorns

59. Pere - Peren   f.   ► Birne

60. Päre   (Minssen)   → päre (^ä; ´ä)   ► Birne

61. Släie - Släien   f.   (u. a.)   ► Frucht (des) Schwarzdorns / (des) Schlehdorns / (der) Schlehe

 

(Adjektive)

62. doof - dover - doofste   (u. a.)   ► (ohne) Frucht, (z. B. eine taube Nuss)

63. gemeen - gemener - gemeenste   (u. a.)   ► spärlich, (stoant gemeen = wächst spärlich) - Feldfrucht

64. legerg   (Adj.)   ► (auf dem) Boden liegend

65. släisk - släisker - släiskste   (u. a.)   ► herbsauer (schmeckend) - Frucht

 

(Verben)

66. ansätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► ansetzen, Knospen / Fruchtknoten

 

Wangerooge

1.   Frucht   → frucht

 

(Früchte)

2.   Siezekappel   f.   → sîzikappel (´î)   ► Frucht (der) Malve (Siezekappel m.)

Harlingerland

1.   Frichte

2.   Frichten   (Dativ Pl.)   → (van jom) frichten
Land Wursten
Facht   → facht
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
frucht   m. / f. ?   (u. a.)   ► Feldfrucht, Ernteertrag
English
fruit
Info

früh - früher - früheste

Adjektiv

Deutsch
früh - früher - früheste
Saterland

1.   ädder  -  eer / eerder  -  eerste

 

(Worttrennung)

↔ (äd-der / eer-der / eer-ste)

 

2.   äder, ädder, ädderen, äddern, ädr, adder   (Kramer, Var.)   → ääder, ääder^, ädder, ädder^, etc.   ► früh

3.   äär, eer, eerder   (Komparativ) (Kramer, Var.) (u. a.)   → ää^rt, eer, eer^, eer^der, ie-ere, etc   ► früher

 

4.   äddertiedig - äddertiediger - äddertiedigste   ► frühzeitig

5.   bietiedelk - bietiedelker - bietiedelkste   (S2)   ► früh, zeitig

6.   eer / eerder   (Adj.) (ädder)   → (Kramer) eerder, eerder   ► früher

7.   fóartiedig - fóartiedig - fóartiedig   ► vorzeitig, (zu) früh

8.   fröier   (Adj.)   ► früher

9.   tiedig - tiediger - tiedigste   (u. a.)   ► zeitig, früh

 

10. ädderriep - ädderrieper - ädderriepste   ► frühreif

11. fóardeig - fóardeliger - fóardeligste   (u. a.)   ► frühreif, (weit) entwickelt - Kind, Pflanze

12. fóarriep - fóarrieper - fóarriepste   ► frühreif

13. froriep?   → (Kramer) frôrî’pe (Minssen)?   ► frühreif

 

14. leter (of) eer   ► früher (oder) später

15. riekelk ädder   ► ziemlich früh

16. smäidens ädder   ► früh (am) Morgen, frühmorgens, (in aller) Frühe

17. (tou) ädder   ► (zu) früh - Zeit

18. (fóar ju) Tied   ► (zu) früh - Zeit

19. tomeenädder   (Minssen)   → tômênédder   ► morgen früh

 

(Adverbien)

20. appetied   (S3) (Adv.) (u. a.)   ► früh

21. aptied   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► früh

22. bietieden   (S2) (Adv.)   ► frühzeitig, früh

23. bietieds   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► frühzeitig, früh

24. bietieds   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► früher, vorzeitig

25. bietieds   (S2) (Adv.) (u. a.)   → (Kramer) betieds, bietieds, bì‘tits   ► früh

26. mäidenädder   (S3) (Adv.)   ► morgen früh

27. mäidenädder, mäinädder, meeinädder   (Kramer, Var.)   → mäi’-, mäin-ädder, män’adder, me’ädder, mìn’ädder   ► morgen früh

28. medenädder   ≈   (Minssen)   → mêden (´ê) édder, mênédder   morgen früh

 

(Substantive)

29. Äddergaid   f.   (u. a.)   ► Frühe

30. Äddergaid   f.   (u. a.)   ► Frühaufstehen

31. Daustrieker - Daustriekere   m.   ► Frühaufsteher

32. Dautreder - Dautredere   m.   (u. a.)   ► Frühaufsteher

33. ere Líede (Pl.)   ► frühere Generationen

34. Fromisse, Froumisse   (f.)   (Kramer, Var.)   → fromisse, froumísse   ► Frühmesse

35. Froumisse - Froumissen   f.   ► Frühmesse

36. Honentied   f.   → (Kramer)  ► frühe Morgenzeit

37. Honetied   f.   (Kramer)   → hoonetit   ► frühe Morgenzeit

38. (an) äddern Mäiden   ► (am) frühen Morgen

39. Ploanteldan - Ploanteldanne   m. / f.   ► Frühbeet, Gartenbeet

40. Ploanteldanne - Ploanteldannen?   m. / f.   Frühbeet, Gartenbeet

41. Plönteldan - Plönteldanne   (m. / f.)   (Kramer, Var.)   → ploanteldan, plönteldanne, plonteldan   Frühbeet

 

(Verben)

42. ädder apstounde   (is) (Konj. -stounde)   ► früh aufstehen

43. ädder / bietieds (in de) Bukse weze   (Konj. weze)   ► (ein) Frühaufsteher (sein)

44. (tou) ädder gunge - Klokke   (Konj. gunge)  ► vorgehen - Uhr

45. Dau trede   (Konj. trede)   ► Tau treten,  (in den) frühen Morgenstunden (unterwegs sein)

46. ferädderje   (sik) (l/n/r-Konj.)   ► vorgehen - Uhr

47. ferädderje   (l/n/r-Konj.) (als Partizip II)   ferädderd   ► verfrüht

48. fóarluke   (Konj. -luke) (u. a.)   ► früher ansetzen, vorverlegen - Termin

49. ädder ougunge   (Konj. -gunge)   ► abfahren, früh - Schiff, Zug

50. ädder (in do) Plunne weze   (Konj. weze)   ► früh (bei der) Arbeit (sein)

51. undkume   (is) (S2) (Konj. -kume) (Fort)   ► abfahren, (zu) früh - Zug, Bus

Wangerooge

1.   ädder - ädderder - ädderst   (Minssen)   → édder, édderder, édderst

2.   ädder - eerder - eerst, toeerst   (Ehrentraut)   → ëddër, eerdër, tooerst

 

(Adverbien)

3.   äddermeens   (S2)   → eddermêns (´ê)   ► frühmorgens

4.   tomeenädder   (S3)   → tômênédder   ► morgen früh

 

(Verben)

5.   ädder upstaun   (Konj. -staun)   ► früh aufstehen

Harlingerland

(Adverb)

fro, froog   → froo, froog   ► früh
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
ädder - eerder - eerst
*Weserfriesisch (Annäherung)
ädder - eerder - eerst
Altfriesisch

1.   eder

2.   edre

3.   iddere

4.   idder

5.   êder

 

6.   êr   (Adv.) (u. a.)   ► früher

7.   êrer   (Komparativ)   ► früher

 

(Themenbereich)

8.   edermisse   f.   ► Frühmesse

etc.
English
early
Info

Frühling, Frühjahr   m. , n.

Substantiv

Deutsch
Frühling, Frühjahr   m. , n.
Saterland

1.   Fóarjíer   m. / n.   (Ramsloh)

2.   Foorjeer   n.   (Minssen)   → fôrjêr (´ô)

3.   Moaitied   f.   (u. a.)   ► Frühling

 

(Worttrennung)

↔  (Fóar-jíer / Moai-tied)

 

4.   Faarjíer, Fóarjíer   (Kramer, Var.)   → faar-, foa-, foar^-, foh-, foih-, foi-, fo-, foor^-, forjier, etc.

5.   Fóarjier, Fóarjir  (Kramer, Var.)   → foar^-, foor^-, for^-, foo^jir^, foor^jìr, etc.

6.   Fóarjer  (Kramer, Var.)   → foar^-, foi-, fo-, foo-, foor^-, foihere, fùjär, vorjler

7.   Moaiëntied, Moaitied, Maitied   (f.)   (Kramer, Var.)   → maitiedmoaientied, moaitied, -tit   ► Maienzeit, Frühling

 

8.   (bie) Fóarjíersdai   ► (im) Frühjahr

9.   (in) Fóarjíersdai   ► (im) Frühling

10. (fon t) Fóarjíer   ► (diesen) Frühling, vergangenen Frühling

11. touken Fóarjíer   ► nächsten, zukünftigen Frühling

 

(Themenbereich)

12. Ätterwinter   (m.)   (Kramer)   ► winterliche Frühlingstage

13. Fóarjíerounfang   (m.)   (Kramer)   → vorjier-ounfang   ► Frühlingsanfang

14. Fóarjíersdai   (m.)   (Kramer, Var.)   foar^-, foo-, foor^-, foor^, for^-, foor^s-, -jier^z-, -jier^s-, -jirz^-, -jirz^-, -dai, -däi, -daai, foihersdai   ► Frühlingstag

15. Fóarjíersdai - Fóarjíersdege   m.   ► Frühlingstag

16. Fóarjíersfroast   (m.)   (Kramer)  → vorjiersfroste   ► Frühlingsfrost

17. Fóarjíerskat   (m.)   (Kramer)   → foar-jierskatte   ► Frühlingskatze

18. Fóarjíerskroankhaid   (f.)   (Kramer)   → forjierskronkheid   ► Frühlingskrankheit

19. Fóarjíerskrüderäi    (f.)   (Kramer)   → forjierskrüderäien   ► Frühlingsgewürz

20. Fóarjíersluft   (f.)   (Kramer)   → vorjiersluft   ► Frühlingsluft

21. Fóarjíersoarbaid   (f.)   (Kramer)   → foor^jier^zaabaid, -bäit   ► Frühlingsarbeit

22. Fóarjíers-Skeenmoakjen   (n.)   (Kramer)   → foor^jir^s’scheeñ maakjen   ► Frühjahrputz, Frühlings-Reinemachen

23. Fóarjíerstied   f.   ► Frühlingszeit

24. Fóarjíerstied    f.   (Kramer, Var.)   → foarjierstied, foor^jier^stit, vorjierstied   ► Frühlingszeit

25. Fóarjíerswäder  (n.)   (Kramer, Var.)   → foiherswäder, foojiehrswäder   ► Frühlingswetter

26. Fóarjíersweder   n.   ► Frühlingswetter

27. Fóarjíerswíend   (m.)   (Kramer)   Frühlingswind

28. Kukukstied   (f.)   (Kramer)   → -tid, -tit   ► Kuckuckszeit; Frühling?

29. Moaiëntiedsklood   (f.)   (Kramer)   → moaientiedsklood   ► Frühlingskleid

 

(Adverb)

30. ljoachtmishaftig   (Adv.)   ► (zu) bunt / frühlingshaft-bunt angezogen (für die) Jahreszeit

Wangerooge

1.   Föärjeer   n.   → förjêr (´ö, ö mit 3)

2.   Föärjieëer   n.   → förjîêr, fööriieer (´ö, ö mit 3)

Harlingerland
Farjeer   n.   → farjehr
Land Wursten
Fraujeer? Frawjeer?   → fraw Jeer
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   wars   m.

2.   wêrs   m.

 

3.   wêrstîd   f.   ► Frühlingszeit
English
spring
Info

Frühstück

Substantiv - n.

Deutsch
Frühstück
Saterland

1.   Bräitied - Bräitieden   f.   (Ramsloh)   → (Kramer) -tied, -tit 

2.   Fröistük - Fröistükke   n.   (Scharrel)

3.   Mäddenmäil - Mäddenmäile   n.   ► Frühstück, Morgenmahl

4.   Mäddenmeel, Mäddens Meel   ≈   n.   (Minssen)   → méddenmêl, méddens mêl   ► Frühstück, Morgenmahl

5.   Mäidensmäil   (Kramer)   → mäidensmäil

6.   Medenmeel?   (halblang?) (Ehrentraut)  → mêddenmêl

7.   Smäidensmäil   (n.)   (Kramer)   → smäidensmäil

 

(Worttrennung)

↔  (Bräi-tied / Bräi-tie-den / Fröi-stük / Fröi-stük-ke / Mäd-den-mäil / Mäd-den-mäi-le / Smäi-dens-mäil)

 

8.   Fröistuk   (Kramer, Var.)   → Fröistùk, fröistü^k, -stuk, frööistü^k, fröstük, früstü^k, früstük, früüstü^k

 

9.   Ponkouketied   f.   ► zweites Frühstück (gegen 9:00 Uhr)

 

(Themenbereich)

10. Fröistuksdisk   (m.)  (Kramer)   → fröistuksdisk   ► Frühstückstisch

11. Mäddenkoafje   m.   ► Morgenkaffee (häufig mit einem Stück Brot), (vor dem eigentlichen) Frühstück

 

(Verb)

12. fröistukje   (je-Konj.)   (Kramer)   → fröistùkje, fröü-stücked, früüstü^kje   frühstücken
Wangerooge
Meenbrooëd   n.   → mênbrôₑd (´ê)
Harlingerland

1.   Oonbät   → ohnbett   (wortwörtlich: Anbiss)

 

2.   (uum) Miduren   → uhm midduhren   ► Frühstückszeit
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
breakfast
Info

Fuchs

Substantiv - m.

Deutsch
Fuchs
Saterland

1.   Foaks - Foakse   m.   (u. a.)

2.   Foks - (Fokse)   m.   (Utende) (Minssen)   → fox

 

(Worttrennung)

↔  (Foak-se)

 

3.   Foaks, Fooks, Foks, Fochs   (Kramer, Var.)   → fooks, foks, fochs, fook^z, fok^z, etc.

 

(Themenbereich)

4.   Foaksestäit - (Foaksestäie)   Foksestitte   m.   (Kramer)   → foksestitte   ► Fuchsschwanz

5.   Foaksfäl   (n.)   (Kramer)   → foaksfell   ► Fuchsfell

6.   Foaksgat - Foaksgoate   n.   ► Fuchsbau

7.   Foaksíerzen - Foaksíerzene   n.   ► Fuchseisen, Falle (für) Füchse

8.   Foakspäls   (m.)   (Kramer)   → foakspäls, fùkspäl^z   ► Fuchspelz

9.   Pingsterfoaks - Pingsterfoakse   m.   (u. a.)   ► Pfingstfuchs, norddeutscher Brauch (zu) Pfingsten

 

(Adjektiv)

10. foaksklöärig - foaksklöäriger - foaksklöärigste   ► fuchsfarben, fuchsrot
Wangerooge

1.   Fos - Fossen   m.   (eher Niederdeutsch)   → fos

 

2.   Fuks - Fuksen ?   (m.)   (Ehrentraut)   → fux, fuxen

3.   Foars - Foarssen ?   m.   (Ehrentraut)   → fåårs, fåårssen
Harlingerland
Foks?   m.   → foghs, voghs
Land Wursten
Fos   → Foss
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Foaks - Foakse   m.

2.   Foks - Fokse   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Foks - Fokse   m.
Altfriesisch
English
fox
Info

fühlen

Verb

Deutsch
fühlen
Saterland

1.   fäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► fühlen, körperlich spüren

2.   fäile   (sik) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (sich) fühlen, spüren

 

3.   fäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► fühlen, tasten

4.   fäile   (sik) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► (sich) fühlen, tasten

 

5.   fele   (Minssen)   → fêle (´ê)

 

(Worttrennung)

↔  (fäi-le)

 

- fäile

   fäilst

   fäilt

   fäile

- fäilde

   fäildest

   fäilde

   fäilden

- fäild

- fäil, fäile ! fäilet!

 

6.   fäile, feeile, fiele   (Kramer, Var.)   → fäïlde, fäileñ, fäiljend, feeilden, fiele, föildn

 

7.   anfäile   (e-Konj -d)   ► anfühlen, betasten; abtasten, abgreifen

8.   anfäile   (sik) (e-Konj. -d)   ► (sich) anfühlen

9.   anfeeile*   (e-Konj. -d) (Kramer)   → añfeeilt   ► anfühlen

10. bifäile, befäile   (A2) (e-Konj. -d)   → er’an-fäile   ► befühlen, prüfend betasten

11. hääranfäile   (A2) (e-Konj. -d) (Kramer)   ► heranfühlen

12. meefäile   (e-Konj. -d) (Kramer)   ► mitfühlen

13. toufäile   (e-Konj. -d) (u. a.)  ► abtasten, tastend befühlen

14. toufäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► anfühlen, (durch) Fühlen feststellen

 

15. bigrabbelje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► betasten, befühlen, begrabbeln

 

(Wendungen)

16. fäile, (dän) Puls   (e-Konj. -d)   ► fühlen, (den) Puls

17. fäile, (aan ap) Sere   (e-Konj. -d) (Sere = Wunde, Geschwür   n.)   ► jemanden (auf den) Zahn fühlen, ausforschen

Wangerooge

1.   feil   (sw.)

 

- feil

   feilst

   feilt

   feilt

- feild

   feilst

   feild

   feilden

- feild

- feil! feilt!

 

2.   bifeil   (sw.)   → bîfeil (e´i)   ► befühlen

Harlingerland

(Substantiv)

feilen   → faylen   ► Fühlen
Land Wursten

(Substantiv)

Feel   →   féhl   ► Fühlen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
fele, -a   (feele, -a)   ≈   (*e/a-Konj.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   feile, -a   (*e/a-Konj.)

2.   fele, -a   (feele, -a)    ≈   (*e/a-Konj.)
Altfriesisch

1.   fêla   (sw.)

 

(Substantiv)

2.   fêlen   n.   ► Fühlen, Gefühl
English
to feel, to sense
Info

führen, leiten   (noch nicht bearbeitet)

Verb

Deutsch
führen, leiten   (noch nicht bearbeitet)
Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

füllen, aufschütten   (noch nicht bearbeitet)

Verb

Deutsch
füllen, aufschütten   (noch nicht bearbeitet)
Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

für

Adposition

Deutsch
für
Saterland

1.   foar   (u. a.)

2.   foor   (Minssen) (u. a.)

3.   for   (Utende) (Minssen) (u. a.)

4.   far   (Scharrel) (Minssen) (u. a.)

 

5.   fer   (Kramer, Var.)

 

(Für die folgenden Varianten ist nicht eindeutig, ob die Formen für vor oder für stehen)

6.   faar   (Kramer, Var.)   → fa, fä, faa, faal, faar, faor, far, fär, far^, fare (=foar de), farre (=far de), etc.

7.   foar, foor   (Kramer, Var.)   → fo, foa, föä, foar, foam, foar, foar^, föär^, foasr, fol, foor, föör, foor^, föör^, for, för, etc.

8.   fur, fuar   (Kramer, Var.)   → fur, four, fü^r, fua, fùaar, fw^ar, vour, woar, waor^, wor^, etc.

 

(Themenbereich)

9.   (an un) foarsik, (an un) ferzik   (Kramer)   → àn en fer^zìk   ► eigentlich, (an und) für (sich)

Wangerooge
far   (u. a.)
Harlingerland
far   (u. a.)   → var, varr, farr, vahr
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   for

2.   foar
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   far

2.   faar
Altfriesisch

1.   fore   (u. a.)

2.   fori   (u. a.)

3.   fora   (u. a.)

4.   for   (u. a.)

5.   fôr   (u. a.)

etc.
English
for, pro
Info

Furcht

Substantiv - f.

Deutsch
Furcht
Saterland

1.   Boangigaid   f.  (Ramsloh) (u. a.)   Angst, Furcht

2.   Boangigaid   f.   (Ramsloh) (u. a.)   Ängstlichkeit

3.   Bongegaid   (f.)   (Kramer)   → bonge-, boangigaid, bòngig^g^eid   ► Ängstlichkeit

4.   Bongigkaid   f.   (Scharrel)

5.   Dräid   m. / f.

6.   Miedsoamgaid   (f.)   (Kramer)   ► Schüchternheit, Angst

7.   Need   f.   (u. a.)   ► Angst

8.   Nodelkhaid   f.   ► Angst, Furchtsamkeit

9.   Nooëd, Nood   f.   (Minssen)   → nôₑd, nôd   ► Not

10. Oangst   f.   ► Angst

11. Ongst   f.   ► Angst

 

12. Nood   f. / m.   (u. a.)   → (Kramer, Var.) nood, nood:, noot, nod, not, loot, mood, etc.

13. Oangst, Angst, Ongst   (Kramer, Var.)   → angst, ongst, oañgst

 

(Themenbereich)

14. Algoatsje   f.   (S2)   (u. a.)   ► Todesangst

15. Binaudigaid, Benaudigaid   f.   (S2)   ► Beklemmung, Beklommenheit, Angst

16. Bangebukse - Bangebuksen   m.   ► Angsthase

17. Boangebukse - Boangebuksen   m.   (u. a.)   → (Kramer) bongebukse   ► Angsthase

18. boange Bläize   m. / f.   (Bläize = Windbeutel, Prahlhans)   ► Angsthase

19. Bongwäiden   (n.)   (Kramer)   → boangwäiden   ► Bangewerden, (das)

20. Bongweden   n.   (Minssen)   → bóngwêden   ► Bangewerden, (das)

21. Goddesfurcht   (f.)   (Kramer)   → goddesfurcht   ► Gottesfurcht

22. Grille - Grillen   f.   ► Schauder, Angstgefühl

23. Gruuselkes   (n.)   (Kramer)   → gruuselkes, -kets   ► Gruseliges, Furchtbares

24. Hemeloangst   (f.)   (Kramer)   → heemeloangst   ► Himmelangst

25. Noodgeföil   (n.)   (Kramer)   → noodfe-föül   ► Angstgefühl

26. Noodköätel   (m.)   (Kramer)   ► Notkötel, Angstkot

27. Noodroupen   (n.)   (Kramer)   ► Angstrufen

28. Noodsweet   m.   ► Angstschweiß

29. Skits   (m.)   (Kramer)   → schìts, schìs, schiss   ► Schiss, Angst

30. Stíervensnood   (f.)   (Kramer)   ► Todesangst

31. Steeruwensongst   f.   (Minssen)   → stêrûenongst (´ê, û tiefg.)   ► Todesangst

 

(Adjektive)

32. binaud - binauder - binaudste   benaud   (u. a.)   ► beklommen, ängstlich

33. boang - boanger - boangste   ► ängstlich, furchtsam

34. bong, boang, banger (Komparativ)   (Kramer, Var.)   ►ängstlich, bange

35. füürchtig   (Adj.) (Kramer)   → für^chtig^eñ   ► ängstlich, (sich) fürchtend

36. furchtloos - furchtloser - furchtloosste   (Kramer)   ► furchtlos

37. gruzelk - (gruzelker - gruzelkste)   (Kramer, Var.)   → g^ruuzelk, gruselik, gruselk, gruuzelk, gruzelch   ► gruselig

38. käl - käller - kälste   ► ängstlich, bange

39. leed - leder - leedste   (u. a.)   ► furchtsam, ängstlich, bange

40. leed, leeit, leet, liet?   (Adj.) (Kramer, Var.)   → liet   ► ängstlich

41. miedsoam - miedsoamer - miedsoamste   (u. a.)   ► bange, furchtsam

42. nodelk - nodelker - nodelkste   (u. a.)   ► ängstlich

43. nodig - nodiger - nodigste   ► ängstlich

44. oainsk - oainsker - oainskste   (u. a.)   ► ängstlich

45. oangstig - oangstiger - oangstigste   ► ängstlich

46. ongstüg   (Adj.) (Minssen)   → óngstüg (ü tiefg.)   ► ängstlich

47. oangstelk - oangstelker - oangstelkste   (Kramer)   ► ängstlich

48. pimpelg - pimpelger - pimpelgste   (u. a.)   ► ängstlich, furchtsam

49. pimpelig - pimpeliger - pimpeligste   (u. a.)   ► ängstlich, furchtsam

50. skai - skaier - skaiste   ► furchtsam

51. skjou - skjouer - skjouste   (u. a.)   ► schüchtern, scheu, furchtsam

52. skräksk - skräksker - skräkskste?   (u. a.)   ► furchtsam, ängstlich, schreckhaft

 

(Verben)

53. bifüürchtje, befüürchtje   (je-Konj.) (Kramer)   → bìfü^r^chtet   ► befürchten

54. bioangstigje, beoangstigje   (je-Konj.) (Kramer)   → beoangstigje   ► beängstigen

55. biongstigje   (je-Konj.) (Minssen)   → bîóngstîgêd (Partizip II)  ► beängstigen

56. bisoorgje   (S2) (je-Konj.) (Minssen) (u. a.)   → bîsôrꞬje (´ô)   ► befürchten

57. bisúurgje, besúurgje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   befürchten

58. besúurgje, besouergje, bisúurgje, etc.   (u. a.) (Kramer, Var.)   → -surgje, -souergje, -surgje, be-, bee-, bi-   ► befürchten

59. boang weze   (Konj. -weze)   ► (sich) fürchten, ängstlich sein

60. bong wäze   (Konj. weze) (Minssen)   → bong wäze (´ä, ^ä)   ► (sich) fürchten

61. boangje   (je-Konj.)   ► bangen

62. dräidje   (je-Konj.)   ► fürchten

63. ferballerje   (S2) (/l/n/r-Konj.)   (u. a.)   ► Angst / Schreck einjagen

64. freezje   (je-Konj.)   ► fürchten, befürchten

65. freezje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) fürchten

66. furchtje   (je-Konj.) (Kramer)   ► fürchten

67. lunskje   (je-Konj.)   (u. a.)   ► (sich) ängstlich davonschleichen

68. uutswitte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► ausschwitzen, ängstlich abwarten

 

(Wendungen)

69. boang (as die) Bliksem   ► (sehr) ängstlich

70. boang (foar sien) Líeuwend (weze)   ► Todensangst (haben)

71. uuruut boang   ► (sehr) ängstlich

72. (ap do) Kniebele gunge(auf die) Knie (gehen) (vor jemanden) - Angst (haben)

73. (et mäd de) Nood (kriege)   (Konj. kriege) (Kramer)  ► (es mit der) Angst (bekommen)

74. (aan) kopskjou (moakje)   ► (jemanden) ängstlich (machen), verwirren

75. kopskjou wäide   ► ängstlich / verwirrt (werden)

Wangerooge

1.   Ongst   f.   → ongst

2.   Nood   f.   →nôd

 

3.   Hiḷlenongst   f.   (S1/S2)   → híllenóngst   ► Höllenangst

4.   Hilennood   f.   (S1/S2)   → híllennôd (´ô)   ► Höllenangst

 

(Adjektiv)

5.   ong - onger - ongst   ► bange, ängstlich
Harlingerland

1.   Freize? Freise?   → freyse, freise   ► Furcht

 

(Verb)

2.   frezen? fresen?   → freesen, fresen   ► fürchten

 

- freesde   (1. Pers. Sg. Präteritum)

Land Wursten
Grouwen?   → growen   ► Furcht; Grauen?
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   frucht   f.

2.   fruchte   f.   (eventuell) (Hofmann/Popkema)

3.   drêde   f.?   (Hofmann/Popkema)

 

(Verben)

4.   fruchta   (sw.)   ► fürchten

5.   frochte   (sw.)   ► fürchten

6.   undfruchte   (sw.)   ► fürchten

7.   duchta   (sw.)   ► fürchten

8.   bisorgia   (sw.)   ► befürchten

9.   bisôrgia   (sw.)   ► befürchten

10. bisurgia   (sw.)   ► befürchten
English
fear, dread
Info

furchtbar - furchtbarer - furchtbarste

Adjektiv

Deutsch
furchtbar - furchtbarer - furchtbarste
Saterland

1.   gräzig- gräziger - gräzigste   (u. a.)   ► furchtbar, entsetzlich

2.   gräzig- gräziger - gräzigste   (u. a.)   ► grässlich, schrecklich

3.   gräzig- gräziger - gräzigste   (u. a.)   ► schauderhaft, grausig

4.   frezelk - frezelker - frezelkste   (u. a.)   ► furchtbar, schrecklich

5.   hälske - hälsker - hälskste   (u. a.)   ► höllisch

6.   hälske - hälsker - hälskste   (u. a.)   ► fürchterlich, schrecklich

 

7.   bannig - (banniger - bannigste)   (Kramer)   → bannige, bannìch   ► furchtbar

8.   eeländig - eeländiger - eelädingste   (S2) (u. a.)   ► furchtbar, schrecklich

9.   oakelk - oakelker - oakelkste   ► schlecht, furchtbar, ekelhaft, unangenehm, widerlich

10. uunmundig - uunmundiger - uunmundigste   (S2)   (u. a.)   ► beängstigend, furchterregend, schrecklich

 

11. furchtboar, furchtbor, fürchtboar   (Kramer, Var.)   → fùr^cht-, fùr^g^-, -furch-, fùrchd-, furcht-, fùrg^-, fùrg^d- , -boar^, -bor^, -bare, bor-, -boret, -baar, furchthar, etc.

 

12. fürchterlik   (Kramer, Var.)   → fü^r^chter^-, föör^chter-, fü^rter-, für^chter-, fürchterlich, -lig^eñ, fürchterlike, fü^rchterelk*, etc.

 

13. arbarmelk - arbarmelker - arbarmelkste   (S2) (u. a.)   ► furchtbar, sehr (als Verstärkung)

14. ferskrikkelk - ferskrikkelk - ferskrikkelker   ► furchtbar, sehr (als Verstärkung)

15. gräzig- gräziger - gräzigste   (u. a.)   ► sehr (als Verstärkung)

16. hälske - hälsker - hälskste   (u. a.)   ► furchtbar, sehr (als Verstärkung)

17. läip - läpper - läipste   (u. a.)   ► furchtbar, sehr (als Verstärkung)

 

(Adverb)

18. aiske   (Adv.) (u. a.)  ► furchtbar, schrecklich, sehr (als Verstärkung)

 

(Wendung)

19. läite, nargends ätter   ► aussehen, furchtbar

Wangerooge

1.   grezelk - grezelker - grezelkst   → grêzelk (´ê)   ► grässlich

2.   grezieg - grezieger - greziegst   → grêzîg (´ê)   ► grässlich
Harlingerland
greslik   → greslyck, greslick, greeslik* (Remmers)   ► grässlich
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
awful, terrible
Info

Fuß   (noch nicht bearbeitet)

Substantiv - m.

Deutsch
Fuß   (noch nicht bearbeitet)
Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

Fußboden

Substantiv - m.

Deutsch
Fußboden
Saterland

1.   Foutbeen - Foutbene   m.   Fußboden, (besonders in der) Wohnstube

2.   Foutdele - Foutdelen   f.

3.   Footbeen   m.   (Minssen)   → fôtbên (´ô)

 

(Worttrennung)

↔  (Fout-been / Fout-be-ne / Fout-de-le / Fout-de-len)

 

4.   Foudbeen, Foutboden, Futbudden      (m.)   (Kramer, Var.)   → foud-, fout-, fooudbeen, fout-, foudbooden, fùtbùdden, etc.

 

5.   Bilag - Biloage   m.   (S2)

6.   Floor - Flore   n.   (u. a.)   ► Steinfußboden; Fußboden (aus) Backsteinen

7.   (n) stenen Floor   ► Steinfußboden

8.   Plonketaël   f.   (Minssen)   → plónketaₑl   ► Fußboden, gedielt

9.   Steenfloor   (n.)   (Kramer)   ► Steinfußboden

 

(Themenbereich)

10. Driefklamp - Driefklampe   m.   ► Werkzeug (eisern), (zum) Fußbodenplanken aneinander treiben

11. Drieuwer - Drieuwere   m.   (u. a.)   ► Werkzeug (eisern), (zum) Fußbodenplanken aneinander treiben

12. Floorsteen - Floorstene   m.   ► Stein (für den) Küchenfußboden

13. Foutbeenploanke - Foutbeenploanken   m.   ► Fußbodenbrett, Diele

14. Foutlieste - Foutliesten   f.   ► Fußbodenleiste

15. Foutbeenboolke - (Foutbeenboolken)   (m.)   (Kramer)   → foud-, fout-   ► Fußbodenbalken

16. Foutbeenholt   (n.)   (Kramer)   → fooudbeen-hold   ► Fußbodenholz

17. Foutbeenligger, Foudboonligger   (m.)   (Kramer)   → foudbooñ-lìg^g^ere   ► Fußbodenbalken

18. Lägger   (m.)   (Kramer)   ► Fußbodenbalken

19. Ligger - Liggere   m.   (u. a.)   ► Fußbodenbalken, (zum) Stützen, (auch in Ställen für) Kühe / Pferde

20. Skrubber - Skrubbere   m.   (u. a.)   ► Scheuerbesen, Schrubber, (mit) Stiel (zur) Fußbodenreinigung

 

(Verben)

21. fersätte   (S2) (e-Konj. -t) (u. a.)   ► versetzen, verschieben - Möbel (und ähnliches), (auf einen) Fußboden

22. ferskurre   (S2) (e-Konj. -d)   ► schleppen, schieben - Möbel (und ähnliches), (auf einen) Fußboden

23. floorje   (l/n/r-Konj.)   ► bepflastern, Fußboden (mit) Steinen

24. oarbaidje, oarbaije   (je-Konj) (u. a.)   ► arbeiten, verschieben - Fußboden

25. roodselje   (l/n/r-Konj.)   ► Farbstoff auftragen (roten), (besonders auf dem) Steinfußboden (der) Küche (mit einem) Besen

26. sköäre   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► schleppen - Möbel (und ähnliches), (auf einen) Fußboden

27. straie - Sound   (e-Konj. -d)   ► verzieren (eines) Lehmfußbodes / Steinfußbodens (mit) Sandrändern, (der Sand / Flugsand wurde im) Ofen (getrocknet)

28. switte - Foutbeen   (e-Konj. -t)   ► feucht (sein) - Fußboden (wortwörtlich: der Fußboden schwitzt)

29. trede  (is) (Konj. trede) (u. a)   ► Spuren hinterlassen, (auf) Fußboden / Straße

30. unnerfloorje   (S3) (l/n/r-Konj.)   ► Fußboden (steinern) anlegen, (als) Untergrund (für einen darüber)

31. uutfloorje   (l/n/r-Konj.)   → utfloorje, utflouer^t (Partizip 2)   ► pflastern

Wangerooge

1.   Footboþem - Footboþem / Footboþems     → fôtbôTHem (1. ´ô)

2.   Thiḷle  Þiḷle   → thílle   ► Fußboden (Remmers), Diele
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Floor   m.   (nur Steinfußboden?)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   flôr   m.

2.   flêr   m.
English
floor
Info

Futter, Nahrung   (noch nicht bearbeitet)

Substantiv

Deutsch
Futter, Nahrung   (noch nicht bearbeitet)
Saterland
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

füttern, ernähren

Verb

Deutsch
füttern, ernähren
Saterland

1.   fodderje   (l/n/r-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔  (fod-der-je)

 

2.   foderje   (l/n/r-Konj.) (Kramer, Var.)   → fodderje, fö’dderje, fooderje

 

- fodderje

   fodderst

   foddert

   fodderje

- fodderde

   fodderdest

   fodderde

   fodderden

- fodderd, foaddert (Bröring) → fådert

- foddere! fodderjet!

 

3.   apfodderje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► füttern (kräftig), mästen

4.   ferfodderje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► verfüttern (etwas)

5.   forfodderje   (l/n/r-Konj.) (Kramer, Var.)   → fär-, fe-, fer-, for^‘foddert   ► verfüttern

6.   oufodderje   (je-Konj.) (u. a.)   ► abfüttern, (eine) Fütterung (vornehmen)

7.   oufodderje   (je-Konj.) (u. a.)   ► nachfüttern (zum letzten Mal am Tag)

8.   toufodderje   (l/n/r-Konj.)   → (Kramer) toufodderje, toufodr^je   ► zufüttern, (zusätzlich füttern)

9.   truchfodderje   (l/n/r-Konj.)   durchfüttern

10. uurfodderje   (S2) (l/n/r-Konj.)   überfüttern

 

11. fezelg fodderje   ► füttern, (zu) Zuchtzwecken

12. foarbrange   (Konj. -brange) (Kramer) (u. a.)   → far-, foar-, foartou-, for-to   ► füttern

13. pämpelje   (l/n/r-Konj.)   ► auffüttern, päppeln, pflegen

 

(Themenbereich)

14. Foddergöitjen   n.   (u. a.)   ► Futter, (zum) Unterfüttern

15. Fodderknäächt   m.   ► Knecht, (zum) Füttern beauftragt

16. Fodderloon   m.   ► Lohn (für das) Füttern (von) Tieren

17. Foddertied   f.   (u. a.)   ► Zeit (zum) Viehfüttern (16.00 - 18.00/19.00 Uhr)

18. Foddertied   f.   (u. a.)   ►Zeit / Pflicht (zum) Füttern (an er Reihe sein damit)

19. Krop - Kroppe   m.   (u. a.)   ► Gefäß (klein), (zum) Füttern (der) Hühner

Wangerooge

feiþ   → feiTH

 

- feiþ

   fetst

   fet

   feiþert

- fet

   fetst

   fet

   feṫten   → fétten

- fet

- feiþ! feiþert!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   ûtfêda   (sw.)

 

(Adjektiv)

2.   fôrd   ► gefüttert
English
to feed
Info

Gabel, Tischgabel - Besteck

Substantiv - f.

Deutsch
Gabel, Tischgabel - Besteck
Saterland

1.   Goabel - Goabele   f.   ► Tischgabel

2.   Fuuërke   f.   (Minssen) (veraltet, bereits um 1850)   → fûₑrke (´û)   ► Tischgabel

 

(Worttrennung)

↔  (Goa-bel / Goa-be-le)

 

3.   Goabel, Gobel, Gabele (Pl.)   (Kramer, Var.)   → g^oabel, g^oobel, gabele, goabel, go-abel, goabele, goobel   ► Tischgabel

 

(Themenbereich)

4.   Flaaskgaffel - Flaaskgaffele   f.   → (Kramer) -gaffel, -Gaafele   ► Fleischgabel (zweizinkig)

5.   Gabelholt   (n.)   (Kramer)   → gaabelholt, Goabelholt*   ► Gabelholz

6.   Gaffel - Gaffele   m. / f.   (u. a.)   ► Gabel (groß, hölzern oder eisern), (zum Arbeiten an einem) Fleischgerüst (= Wieme)

7.   Gaffele   (m. / f.)   (Kramer, Var.) (u. a.)   → g^affel, g^affele, g^affelen, gaafele, gaffel, gaffe’lä, gawwel   ► Fleischgabel

8.   Goabeläi   (f.)   (S3) (Kramer)   → goabe‘läi  ► Gabelung

9.   Goabelenge*   (f.)   (Kramer)   → g^aabeluñk, goabelùñg   ► Gabelung

10. Gavelenge*   (f.)   (Kramer)   → gaawelùñk   ► Gabelung

11. Rieuwelgaffel - (Rieuwelgaffele)   (m. / f.)   (Kramer)   → rüw^ele-G^affel   ► Fleischgabel, Wurstgabel, (zum) Fleischräuchern

12. Tiene   f.   (Minssen) (u. a.)   → tînne (´î)   ► Zinken (einer) Gabel

13. Tiende   f.   (Minssen) (u. a.)   → tînnde (´î)   ► Zinken (einer) Gabel

14. Twilíerm - Twilíerme   (m.)   (Kramer)   → Twìlierm, twilierme   ► Gabelarm

15. Twillenge*   (Kramer)   → twillinge (bedeutet eigentlich Zwillinge)   ► Gabelung

 

(Adjektiv)

16. tienig   (Adj.) (twotienig, trjotienig, etc.)  ► zinkig, -zinkig (zweizinkig, dreizinkig)

 

(Verben)

17. apfange   (Konj. -fange)   ► auffangen, aufgabeln

18. apgoabelje   (l/n/r-Konj.)   ► aufschnappen, aufgabeln - Neuigkeiten

19. apgunge   (Konj. -gunge)   ► auflesen, aufgabeln

20. apsnúve   (Konj. -snúve) (u. a.)   ► aufgabeln, auffangen

21. straltje   (sik) (je-Konj.) (Kramer)   ► abzweigen, (sich) gabeln

22. twilje   (sik) (l/n/r-Konj.)   → (Kramer) twilje, twìld, twilled, twillet, twìlt   ► (sich) gabeln

 

Wangerooge
Gabel - Gabel   f.   (Tischgabel?)   → gáabël
Harlingerland
Jäffel   (Tischgabel?)   → jeffel, yeffel
Land Wursten
Foork   (Tischgabel?)   → foórck
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Fuurke - Fuurken   f.

2.   Gabel - Gabele   ≈   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Foork - Foorke   f.

2.   Gabel - Gabele   ≈   f.
Altfriesisch
English
fork
Info

Gang

Substantiv - m.

Deutsch
Gang
Saterland

1.   Goang - Goange   m.   (Ramsloh)

2.   Gong - Gonge   m.   (Scharrel)   → (Minssen) Ɡong

 

3.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Gang, Durchgang

4.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Gangart (Art zu gehen)

5.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Hausflur, Diele

6.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Mistgang

7.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Spaziergang

8.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Wuchs, Fähigkeit (zum) Wachsen

9.   Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Flur; Korridor

10. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Werdegang, Lebensweg

11. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Pfad (als Verbindung)

12. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Arbeitsschritt

13. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Art, Weise, Gewohnheit

14. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Gang (als) Speisefolge - Essen, Mahlzeit

15. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Übersetzung, maschinell - Rad, Fahrzeug

16. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Gasse

17. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Bewegung, Schwung

18. Gong - Gonge   (m.)   (Kramer)   (u. a.)   ► Laufplanke, Stelling

19. Gong - Gonge   (m.)   (Kramer)   (u. a.)   ► Schlitz (im) Webeblatt

20. Gong - Gonge   (m.)   (Kramer)   (u. a.)   ► Verlauf; Strecke

 

(Worttrennung)

↔  (Goan-ge / Gon-ge)

 

21. Gong, Goang   (m.)   (Kramer, Var.)   → g^oang, g^oang’g^e, g^ong, goang, goañg, goang:, gong, gong:

 

22. Koos   m. / f.   (u. a.)   ► Gang (als Weg)

23. Koos   m. / f.   (u. a.)   ► Gang (als) Tempo

24. Loop - Lope   m.   (Kramer)   ► Gang (als Bewegung)

25. Mars   m.   (Minssen)   → mars   ► Marsch, Gang

26. Tog   m.   (Minssen)   → tog   ► Zug, (im übertragenen Sinne) Gang / (kleine) Reise

27. Túur   m.   (Minssen)   → tûr   ► Reise, Gang

 

28. Apgong   (m.)   (Kramer)   ► Aufgang

29. Bääftergong   (m.)   (Kramer)   → bääfte-, bääfter-, bääter-   ► Stallgang

30. Bätergoang - Bätergoange   m.   ► (hinterer) Gang, (hinterer) Flur

31. Boanuurgong   (m.)   (Kramer)   ► Bahnübergang

32. Bummel   m.   (u. a.)   ► Spaziergang (durch eine Stadt ohne Ziel), Stadtbummel

33. Bummel   m.   (u. a.)   ► Kneipenbummel

34. Bummeläi - Bummeläin   f.   (S3) (u. a.)   ► Spaziergang, gemütlich

35. Doorgoang - Doorgoange   m.   (u. a.)   ► Türöffnung

36. Doorgoang - Doorgoange   m.   (u. a.)   ► Hausflur

37. Doregoang - Doregoange   m.   ► Hausflur

38. Dooriengoang - Dooriengoange   m.   ► Hauseingang, Hausflur; Eingang (zum) Haus

39. Dwoonsel   n.   ► Arbeitsgang

40. Fersjogong   (m.)   (Kramer)   → fär’sjoog^ung, -gong, fersjoonsgoang   ► Versehgang

41. Fóargong   m.   (Kramer)   → forgong, foor^gang, foor^gañk   ► Vorgang

42. Foddergoang - Foddergoange   m.   ► Futtergang

43. Foutgong   m.   (Kramer)   → foudgong, foutfoang, fùdgoang   ► Fortgang

44. Groupe   f.   (Kramer)   ► Mistgang

45. Groupegoang - Groupegoange   m.   ► Mistgang, Miststeig, Gang (entlang der) Jauchegrube;  Stallgang (an der Rückseite der Tiere)

46. Groupegong - Groupegonge   (m.)   (Kramer)   → g^roupe-goang, - goñch,- groupe-g^ong, groupe-‘goang, - gong, groupgong   ► Mistgang (im) Stall

47. Hangstegoang - Hangstegoange   m.   ► Scheunengang (vor den) Pferden

48. Húusgoang - Húusgoange   m.   (u. a.)   ► Diele (zwischen Wohnhaus und Wirtschaftsgebäude)

49. Húusgoang - Húusgoange   m.   (u. a.)   Gang (zwischen zwei Häusern)

50. Húusiengoang - Húusiengoange   m.   ► Hauseingang

51. Iendrift   f.   (Kramer)   ► Durchgang (in einer) Hecke

52. Iengang - Iengoange   m.   (u. a.)   ► Eingang

53. Íengong, Iengong   (m.)   (Kramer, Var.)   → iñg^ong, iengoang, iengong, ieñgong, iñgong, iñgongch, iñgùngeñ   ► Eingang

54. Iengang - Iengoange   m.   (u. a.)   ► Türöffnung

55. Íesgoang   m.   ► Eisgang

56. Jíergoang - Jíergoange   m.   ► Jahrgang

57. Jíergong - Jíergonge   (m.)   (Kramer)   → jier^gong, -goñg, -gonge, -goang   ► Jahrgang

58. Kaierskup - Kaierskuppe   f.   ► Spaziergang

59. Köäkendoregoang - Köäkendoregoange   m.   (u. a.)   ► Hausflur (zwischen den) Alkoven (zur) Küche

60. Köäkendoregoang - Köäkendoregoange   m.   (u. a.)   ► Gang (zwischen der) Dreschdiele (und) Küche

61. Koierskup - Koierskuppe   f.   (u. a.)   ► Spaziergang

62. Kjuusgong   m.   (Kramer)   ► Kreuzgang

63. Läddigaid   f.   ► Ruhe, Freisein (von) Arbeit, Müßiggang

64. Lädüggong   m.   (Minssen)   → lädüꞬꞬong (´ä, ^ä)   ► Müßiggang   

65. Lediggoang   m.   ► Müßiggang

66. Lediggungen   n.   ► Müßiggang

67. Leergoang   (m.)   (Kramer)   → leer^g^añk, leergoang   ► Lehrgang

68. Loaiegaid   f.   (u. a.)   ► Müßiggang, Untätigkeit

69. Loopgoang - Loopgoange   m.   → (Kramer) loopgoang, lùp^goang   ► Durchlauf, Durchgang

70. Määlngong   (m.)   (Kramer)   → määlgong, määlngong, -gongk   ► Mahlgang (in einer) Mühle

71. Millitärjíergong, Militärjíergong   (m.)   (Kramer)   → militärjiergonge   ► Militärjahrgang

72. Museumsiengoang - Museumsiengoange   m.   ► Museumseingang

73. Muzegoang - Muzegoange   m.   ► Mäusegang, Mausgang (unterirdisch)

74. Näijíersrundgong   (m.)   (Kramer)   → näijiersrundgoang   ► Neujahrsrundgang

75. Oarbaidsgong*   (m.)   (Kramer)   → arbeitsgang   ► Arbeitsgang

76. Opgong   m. / f.   (Minssen)   → ópꞬong   ► Aufgang

77. Ougoang - Ougoange   m.   ► Abgang

78. Ouljegong   (m.)   (Kramer)   ► Ölgang (in einer) Mühle

79. Pielergoang - Pielergoange   m.   ► Säulengoang

80. Ruf - Ruffe   m.   ► Arbeitsgang, Arbeitsschicht

81. Rundgong   (m.)   (Kramer)   ► Rundgang

82. Ruuzje   f.   (u. a.)   ► Arbeitsgang

83. Säärkegong, Säärkgong   (m.)   (Kramer, Var.)   → säär^keg^ong, särkgong, sérkg^ong   ► Kirchgang

84. Sät   n.   (u. a.)   ► Arbeitsgang, Arbeitsleistung

85. Seegong   m.   (Kramer)   ► Seegang

86. Siedelgoang - Siedelgoange   m.   → (Kramer) sidel-, siedel-   ► Seitengang

87. Skipunnergoang   (m.)   (S1/S2) (Kramer)   → schippunnergoang, Schìpùnnergong   ► Schiffsuntergang

88. Skoft - Skofte   m.   (u. a.)   ► Arbeitsgang

89. Slap, Slop, Sloppe (Pl.)   (Kramer, Var.) (u. a.)   → schlop, schloppe, sl^op, slap, sloope, slop, slop^, sloppe   ► Durchgang (in) Hecken / Wällen

90. Slop - Sloppe   n.   (u. a.)   ► Durchgang (in) Hecken / Wällen, (eng)

91. Slop - Sloppe   n.   (u. a.)   ► Eingang, Einfahrt

92. Sluup - Slope   m.   (u. a.)   ► Durchgang (in einer) Hecke / Wall, (eng)

93. Spil - Spíele   n.   (u. a.)   ► Durchgang / Runde (in einem) Spiel

94. Stäg - Stege   m.   (u. a.)   ► Übergang (über einen) Wall

95. Stöät - Stöäte   m.   ► Arbeitsgang

96. Stööt - Stöte   m.   (u. a.)   ► Stoß, (im übertragenen Sinne) Arbeitsgang

97. Stoulgoang   m.   ► Stuhlgang

98. Sunneapgoang   m.   ► Sonnenaufgang

99. Sunnenapgoang   m.   → (Kramer) sünnenab-, sunnenap-   ► Sonnenaufgang

100. Sunnenunnergoang   m.   ► Sonnenuntergang

101. Sunneunnergoang   m.   ► Sonnenuntergang

102. Sünopgong   m.   (S2) (Minssen)   → sünópꞬong   ► Sonnenaufgang

103. Sünunnergong   m.   (Minssen)   → sünúnnerꞬong   ► Sonnenuntergang

104. Sununnergong   (m.)   (S1/S2) (Kramer)   → Sùnùnnergong, sununner-gong   ► Sonnenuntergang

105. Toalgoang   m.   ► Gang (im saterfriesischen) Bauernhaus, (von der Seitentür zur Dreschdiele)

106. Tougoang - Tougoange   m.   ► Zugang

107. Träggong, Tourääggong*   (m.)   (Kramer)   → traggong, Touräächgong   ► Rückzug, Zurückgang (Kramer)

108. Traal   (m.)   (Kramer) (u. a.)   ► Gang

109. Truchgoang - Truchgoange   m.   (u. a.)   → (Kramer) trùch-, trouch-   ► Durchgang

110. Truchloop - Truchlope   m.   (u. a.)   ► Durchgang

111. Truchloop - Truchlope   m.   (u. a.)   ► Gang (kurz) (zwischen zwei) Zimmern

112. Túur - Túren   m. / f.   (u. a.)   ► Reise, Ausflug, (im übertragenen Sinne) Spaziergang

113. Umegoang   m.   ► Umgang, Beziehung, persönliche Verbindung

114. Unnergoang   m.   (u. a.)   ► Untergang, Ruin

115. Unnergoang   m.   (u. a.)   ► Katastrophe, Unglück, Zusammenbruch

116. Unnergong   (m.)   (Kramer)   → unner-, g^ong, -g^ùng, -goang, -gong, ‘ùnter^gùng   ► Untergang

117. Unnergrúundsgong   (m.)   (Kramer)   → undergruundsgong   ► Untergrundsbahn

118. Uumgoang   m.   ► Umgang, Verkehr

119. Uurgoang   m.   (u. a.)   ► Übergang

120. Uutgoang - Uutgoange   m.   (u. a.)   ► Ausgang

121. Uutgoang - Uutgoange   m.   (u. a.)   ► Ausgehtag, Ausgang

122. Uutgong   (m.)   (Kramer)   → udgong, utg^ong, -gong, uutgoang   ► Ausgang

123. Uurgong   (m.)   (Kramer)   → uurgoang, urgong, uur^gang, uurgong   ► Übergang

124. Wällengong   (m.)   (Kramer)   → wellengong   ► Wellengang  

125. Woandergong   (m.)   (Kramer)   → woan-dergong   ► Spaziergang

126. Wroutegoang - Wroutegoange   m.   ► Maulwurfsgang

 

(Themenbereich)

127. Akt   (m.)   (Kramer)   ► Vorgang

128. Büülgong   (m.)   (Kramer)   ► Beutelgang

129. Fläkkentruchgong*   (m.)   (Kramer)   → fleckentroughgong   ► Fleckendurchgang

130. Foutgoang   m.   ► Fortschritt, Fortdauer, Fortgang

131. Gängeläi   (f.)   (Kramer)   ► Müßiggang

132. Goangwíerk - Goangwíerke   n.   (auch:) (dät) gungende Wíerk  ► Triebwerk (einer) Mühle

133. Gongoard*   (f.)   (Kramer)   → gongoar^t   ► Gangart

134. Honentrede - Honetreden   m.   (u. a.)   ► Gang (beim) Pferd, fehlerhaft (mit ruckartigen Hochhebens der) Hinterbeine, Zuckfuß

135. Hushas - Hushasse   m.   (u. a.)   ► Mensch (mit) schlurfendem Gang

136. Hussefus - Hussefusse   m.   (u. a.)   ► Mensch (mit) schleppendem Gang

137. Íengongsläid   (n.)   (Kramer)   → iengoangsläid:   ► Eingangslied

138. Internättougoang   (m.)   (Kramer)   → internet-tougoang   ► Internetzugang

139. Klif - Kliffe   n.   ► Übergang (über) Wälle (oder) Weidezäune; Tritt (zum) Übersteigen (eines) Walls / Zauns

140. Koarpaad - Koarpoade   n.   ► Gang (an der) Jauchegrube (für die) Mistkarre

141. Kondensationsfóargang   (m.)   (Kramer)   → kondensati-onsvorgong   Kondensationsvorgang

142. Kräbsgong   (m.)   (Kramer, Bröring)   Krebsgang

143. Kräpsgong   m.   (Minssen)   → kräpsꞬong (´ä)   Krebsgang

144. Looppaad   (m.)   (Kramer)   → looppat   Durchgang

145. Moalgang   (m.)   (Kramer)   → moalg^añk, -gänge, -goñg, -gonge, -gongk   ► Mahlgang

146. Näijíerslopen   n.   (S2)   (u. a.)   Rundgang (von Haus zu Haus zu) Neujahr

147. Säärklopen   n.   Kirchgang

148. Slöärhäkke - Slöärhäkken   m. / f.   (u. a.)   Mensch (mit) schleppendem Gang

149. Slunshäkke - Slunshäkken   m. / f.   (u. a.)   Mensch (mit) schwerfälligem Gang

150. Steentrappe - Steentrappen   f.   (u. a.)   Stufengang (steinern), (häufig vor) Kirchen

151. Stollen   (m.)   (Kramer)   → stol^n   Minengang

152. Swichtställenge - Swichtställengen   f.   Mühlengalerie; Rundgang / Umgang (an einer) Mühle

153. Umeloper - Umelopere   m.   (u. a.)   Müßiggänger

154. Umesleek - Umesleke   m.   (u. a.)   Geschäftsgang, Umsatz

155. Uurgongsfoarm   f.   (Kramer)   Übergangsform

156. Wareldunnergong   (m.)   (Kramer)   → wareldsunnergong   Weltuntergang

157. Waskwieuw - Waskwieuwe   n.   (u. a.)   Frau (ohne gute) Umgangsformen

158. Wieze - Wiezen   f.   (u. a.)   Umgangsart; festgelegte Verhaltensweise

 

(Adjektive)

159. gängig - (gängiger - gängigste)   (Kramer)   → gängich, gängig^   gängig

160. grúundloos - grúundlozer - grúundloosste?   (u. a.)   ► ungangbar

161. goangboar - goangboarer - goangboarste   (u. a.)   ► betretbar, begehbar

162. goangboar - goangboarer - goangboarste   (u. a.)   ► gehfähig, (wieder) genesen, (wieder auf den Beinen)

163. gongig - (gongiger - gongigste)   (Kramer)   → gongich   ► gängig

164. loos   (Adj.) (u. a.)   ► (im) Gange, los (sein)

165. rikser - risker - riskste   (u. a.)   ► aufrecht, gerade aufgerichtet - Gang, Haltung

166. uumgoangboar - uumgoangboarer - uumgoangboarste   ► umgänglich, symphatisch

 

(Adverbien)

167. tougang   (S2) (Adv.) (u. a.)  ► zugang, beschäftigt, (in) Bewegung

168. togong   (S2) (Adv.) (Minssen)   → tôꞬóng   ► zugang

169. tougong, tougoang    (S2) (Adv.) (Kramer, Var.)   → to’goang, togon, togong, togoun, togoung, toou’goang, -gong, topugoang, tougoang, toug^ang,- g^oang, -g^ong, g^oñg, tougang, tougoañg, tougong, tu‘goañg, tù’gong   ► zugang, tätig, (in) Gang

 

(Wendungen)

170. ätter d‘ Sünne   (Minssen)   → etter d‘ sünne (´ü)   ► (nach) Sonnenuntergang

171. goang (un) gäve   ► gang (und) gäbe

172. Oard (tou) lopen   (Konj. lope)   ► Gang (Art zu gehen)

173. (n) uunnutsen Goang   ► (ein) vergeblicher Gang

174. bidröived / bedröived appen / ap (dän) Goang   ► schlecht (zu) Fuß

175. (die) lääste Goang   ► Leichenweg

176. Goang ätter Húus wai (häbe)   (Konj. häbe)   ► Heimweh (haben)

177. (n) loaien Goang (häbe)   (Konj. häbe)   ► faule, träge (Art zu) laufen

178. (deer) sit (naan) Goang moor (in)   (Konj. sitte)   ► (Mensch, Tier, Pflanze) (will nicht mehr) wachsen

179. (sin) Goang färe oarbaidje   (je-Konj.)   ► (sich bei der) Arbeit (nicht) stören (lassen)

180. stúur (sin) Goang oarbaidje   (je-Konj.)   ► langsam, gemächlich arbeiten

181. (in) Goang bringe   (Konj. bringe)   ► (in) Gang (bringen)

182. (in) Goang kume   (Konj. kume)   ► (in) Schwung / Gang (kommen)

183. (tou) Göäge   (Kramer)   → göäg^e, göäge   ► (in) Gang

184. Näijíer (S2) lope   (Konj. lope)   ► (am) Rundgang (von Haus zu Haus zu) Neujahr teilnehmen

185. (dät is een) Oudwoon   ► (das kann in einem) Arbeitsgang erledigt (werden)

186. (dät is een) Ouwaasken   ► (das ist ein) Arbeitsgang, (wortwörtlich:) Abwaschen

187. (in) fulle / fuller Petalje (S2)   (u. a.)   ► (in vollem) Gange

188. (in een) Ruuzje wäg / truch   ► (in einem) Arbeitsgang

189. (tou) Sköät kume   (Konj. kume)   ► (in) Schwung / Gang (kommen)

190. tougoang blieuwe   (Konj. blieuwe)   ► bleiben, (bei einer) Tätigkeit

191. tougoang hoolde   (Konj. hoolde)   ► beschäftigen (jemanden), (auf) Trab (halten)

192. tougoang moakje   (je-Konj.)   ► (in) Bewegung setzen, (in) Gang setzen

193. tougoang kríege   (Konj. kríege)   ► zugange (kriegen), anmachen

194. (tou) Gong weze   (Konj. weze) (Kramer)   → tou Gong weese   ► (im) Gange (sein)

195. (ful) trucheenuur lope / gunge   (Konj. lope / gunge)   ► (häufigen) Umgang (miteinander) pflegen

196. Umegoang mädeenuur häbe   (Konj. häbe)   ► miteinander ausgehen

197. uunnuts lope   (Konj. lope)   ► (einen) Gang vergeblich (machen)

198. Weder toun Uutgungen   ► Wetter (für einen) Spaziergang / Aufenthalt (im) Freien

 

(Verben)

199. anstale   (Konj. -stale) (Kramer) (u. a.)   ► (in) Gang (setzen)

200. apsstounde   (is) (Konj. -stounde) (u. a.)   ► wiederbeleben; (in) Gang (bringen)

201. gunge   (Konj. gunge) (Kramer) (u. a.)   ► Zugang bieten

202. skauelje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ►  (vom) Fuchsgang (einer mageren) Kuh schnüren

203. slúurje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► (seinen) Gang (gehen lassen); schleifen (lassen)

204. tougongbrange   (Konj. -brange) (Kramer)   ► (in) Gang (bringen)

205. tougongkriege   (Konj. -kriege) (Kramer)   → tougoang-, tougong-, -kreeg^en, kreeg^eñ, krig^eä   ► (in) Gang bekommen

206. tougongkume   (Konj. -kume) (Kramer)   → tougoang-, tougong-   ► (in) Gang (kommen)

207. tougongmoakje   (je-Konj.) (Kramer)   → tougoang-, tougong-   ► (in) Gang setzten

208. truchdrieuwe   (Konj. -drieuwe) (u. a.)   ► (in) Gang (setzen) / (bringen)

209. uutgunge   (is) (Konj. -gunge)   ► (einen) Spaziergang (machen), spazieren

210. wägsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► (schlechten) Umgang pflegen

 

(deutsches Lehnwort)

211. Spatsíergong   (m.)   (Kramer)   → spa’sier^g^ong   ► Spaziergang

 

Wangerooge

1.   Gong - Gong   m.   → gong

 

2.   Iengong - Iengong   m.   → îngong (´î)

3.   Túungong   m.   → tûngong (´û)   ► Kirchgang

4.   Koiertie   m.   (Ehrentraut)   → koíërtii   ► Spaziergang

5.   Sunnenupgong   m.   (Ehrentraut)   → sunnën-upgonġ   ► Sonnenaufgang

 

(Wendung)

6.   (dait is) gang (un) gääv   → gäv (^ä)   ► (das ist) gang (und) gäbe
Harlingerland

1.   Gong*   → (in:) gongber

2.   Gang*   → (in:) umgang

 

3.   Umgang   → umgang   ► Galerie

 

(Adjektiv)

4.   gongbeer* (Remmers)   → gongber, gongbahr, gongbehr   ► gangbar
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Gong - Gonge   m.

2.   Gang - Gange   m.

3.   Goang - Goange   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Gong - Gonge   m.

2.   Gang - Gange   m.
Altfriesisch

1.   gong   m.   ► Gang

2.   gung   m.   ► Gang

 

3.   tzerkgong   m.   ► Kirchgang

4.   uptochte   f.   ► Aufgang

5.   hlêdergong   m.   ► Leitergang (zum Anlegen einer Leiter am Haus)

6.   sunnaundergong   m.   ► Sonnenuntergang

7.   sunnaundergung   m.   ► Sonnenuntergang

8.   sunnaapgung   m.   ► Sonnenaufgang

 

(Adjektive)

9.   genze   (Adj.) (u. a.)   ► gang, gängig

10. ganze   (Adj.) (u. a.)   ► gang. gängig

11. gung   (Adj.) (u. a.)   ► gangbar

12. gong   (Adj.) (u. a.)   ► gangbar

 

(Wendungen)

13. gang ande jêve   ► gang (und) gäbe

14. jêve ande genze   ► gang (und) gäbe

15. gung ande jêve   ► gang (und) gäbe

16. gungande halda   ► (in) Gang (halten)

English
corridor, hallway
Info

Gans

Substantiv - f.

Deutsch
Gans
Saterland

1.   Gäize - Gäizen   f.

2.   Gous - Gäize   f.

3.   Goos - Geeïze  f.   (Siebs)   → gōs, gēizĕ (i hochg.)

4.   Geze - Geze   (f.)  (Minssen)   → gêze (´ê)

 

5.   Gant - Gante   m.   ► Gänserich

6.   Gont - Gonte   m.   →  (Minssen) Ɡont   ► Gänserich

 

(Worttrennung)

↔  (Gäi-ze / Gäi-zen / Gan-te / Gon-te)

 

7.   Wíelde Gous - Wíelde Gäize   f.   ► Saatgans

 

8.   Gäize, Geeize, Gäis, Gäise?, Geze   f.   (Kramer, Var.)   → g^äize, geeis^e, g^eeize, gäis, geese

9.   Gous, Gouz   f.   (Kramer, Var.)   → goous, goouz, gouz  

10. Gant, Gont, Gand, Ganter   m.   (Kramer, Var.)   → g^anten, g^ont, gand, gant, ganter, gont  ► Gänserich

 

(Themenbereich)

11. Brättegous   f.   (Kramer)   ► Bratgans, Gänsebraten

12. Gäizebräi   m.   ► Essen, zermatscht

13. Gäizebroaden - Gäizebroadene   m.   ► Gänsebraten

14. Gäizebrust   (f.)   (Kramer)   → gäisebrust:   ► Gänsebrust

15. Gäizefäite   (Pl.)   (Kramer)   → gäisefäite   ► Gänsefüßchen

16. Gäizefat   n.   (u. a.)   ► Gänsefett, Gänseschmalz

17. Gäizeflaask   (n.)   (Kramer)   → gäiseflaask   ► Gänsefleisch

18. Gäizefreten   n.   ► Gänsefraß, (durcheinander) gemischtes Essen

19. Gäizefugge - Gäizefuggen   f.   ► Gänsefeder (zum Ausstreichen von) Unkrautsamen (aus Korn)

20. Gäizehäid   f.   (u. a.)   ► Gänsehaut

21. Gäizehuk - Gäizehukke   n.   → (Kramer) -huk, -houk   ► Gänsestall

22. Gäizejuuk - Gäizejuke   m.   ► Gänseflügel

23. Gäizeoai - Gäizeoaiere   n.   → (Kramer) -ai   ► Gänseei

24. Gäizepänne - Gäizepännen   f.   ► Schwungfeder (einer) Gans

25. Gäizesmolt   n.   ► Gänseschmalz

26. Gäizestaal - Gäizestale   m.   ► Gänsestall

27. Gäizesuken - Gäisesukene   (n.)   (Kramer)   → gäise-, gäize-   ► Gänseküken

28. Gekoakel   n.   (S2) (u. a.)   ► Gegacker, Geschnatter - Huhn, Gans

29. Floume   f.   ► Flom, Flomen, Nierenfett / Bauchfett (von) Gänsen (und) Schweinen

30. Hannehäid   (f.)   (Kramer)   → -häid, -häit   ► Gänsehaut

31. Kwoakjen   n.   ► Stimme / Geräusch (von) Gänsen / Enten / Fröschen

32. Säle   f.   (Minssen) (u. a.)   → säle (´ä, ^ä)   ► Haut (in ) Gänsekielen, eingetrocknet

33. Sele   f.   (Minssen) (u. a.)   → sêle (´ê)   ► Haut (in ) Gänsekielen, eingetrocknet

34. Smolt   n.   (Minssen)   → smolt   ► Schmalz, Gänsefett / Schweinefett, ausgebraten

35. Pänne - Pännen   m.   (u. a.)   ► Gänsekiel (zum) Schreiben

36. Piele - Pielen   f.   (u. a.)   ► Gans, jung

37. Píel - Píelere   m.   (Minssen)   → pîl , pîlere (´î)   ► Federscheide, (sinnübertragend dann auch) Gänsehaut

38. Wíehnachtsgäize   f.   (Kramer)   → wiehnachtsgäise   ► Weihnachtsganz

 

(Verb)

39. gakkerje   (l/n/r-Konj.)   ► schnattern - Gans

40. kropje   (je-Konj.) (u. a.)   ► ernähren, (mit einer) Zange - Gans

Wangerooge

1.   Goos - Gooz   f.   → gôs, gôz

 

2.   Rotgoos   f.   → rotgôs, rotgoos (Siebs)   ► Ringelgans (Siebs)

3.   Wiel Goos   (Siebs)   → wiil goos   ► Saatgans

4.   Totgoos   f.   → tótgôs   ► Gans - Kindersprache

5.   Bäärghan   (Siebs)   → bäärghan   ► Brandgans

 

(Themenbereich)

6.   Flaum   n.   → flaum   ► Fett (der) Gans

Harlingerland

1.   Goos   → goos

 

(Themenbereich)

2.   Gozehok→ gosehock   ► Gänsestall
Land Wursten
Goos   → Gôoss
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Goos - Geze ≈   ?   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Goos - Goze   ?   f.
Altfriesisch
English
goose
Info

ganz

Adjektiv

Deutsch
ganz
Saterland

1.   gans   (Fort: durch hochdeutschen Einfluss; schon bei Minssen; aber auch altfriesisch)   ► ganz

2.   gants   (Minssen)   ► ganz

3.   heel   (nach Fort: ältere Form, noch bei Minssen)   → (Minssen) hêl   ► ganz

4.   hääl   (Minssen)   → (in:) häle (´ä, ^ä)

 

5.   heel   (u. a.)   ► ganz

6.   heel   (u. a.)   ► heil, unverzehrt

7.   heel   (u. a.)   ► ganz, unzerteilt

8.   heel   (u. a.)   ► ganz, alle

9.   heel   (u. a.)   ► gar, ganz

 

10. geheel   (S2)   ► ganz

11. rain   (Minssen) (u. a.)  → rein   ► ganz (und) gar

 

12. gans, gaans, ganz   (Kramer, Var.)   → g^aans, g^aañs, g^aanz, g^aañz, g^ans, g^ants, g^ranse, gaas, gandz, gañs, gansj, ganz, gañz, gwaans, gonz, zjanz

13. heel, häl   (Kramer, Var.)   → heele, heeler, heelet

 

(Adverbien)

14. ingrotengansen   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► insgesamt, (im) Großen (und) Ganzen

15. ingrotengansen   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► allgemein, (im) Großen (und) Ganzen

 

(Substantiv)

16. Geheel, (in t)   ► (im) Ganzen, (im) Allgemeinen

 

(Wendungen)

17. heel (un) aal   ► ganz (und) gar

18. heel (un) aal nit   ► ganz (und) gar (nicht)

19. heel (un) dal   (Minssen)   → hêl, dall   ► ganz (und) gar

20. heel (un) doal   (Kramer)   → daal, doal, dall, un, uñ   ► ganz (und) gar

21. heel nit   ► gar (nicht)

22. kräk akroat (so)   (Minssen) (kräk, u. a.)   → krek akrát sô (á mit 3)   ► ganz genau (so)

23. skíer (un) dal   (Kramer, Minssen)   → schier,schieren’dal, sgîr (Minssen)   ► ganz (und) gar

 

(Verb)

24. heel moakje   (je-Konj.)   ► heil (machen), reparieren

 

Wangerooge

1.   gans   ► ganz, gar

2.   heil   (u. a.)  

 

(Wendungen)

3.   gans (un) gaar nich   → gâr   ► ganz (und) gar (nicht)

4.   heil oors   → ôrs   ► ganz anders
Harlingerland

1.   heel   → (in:) hehlweyhl, heelweyhl

2.   gans* (Remmers)   → gantze

3.   gonsch   → gongsche, gonsch

4.   gens*   → gensse, gengsche
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   heel   (Adj.)

2.   gans   (Adj.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   heel   (Adj.)

2.   gans   (Adj.)
Altfriesisch

1.   gans   (Adj)   ► ganz, vollständig

2.   gâns   (Adj.)   ► ganz, vollständig

3.   hêl, -heil   (Adj.) (u. a.)   ► ganz, vollständig

4.   hêl, -heil   (Adj.) (u. a.)   ► heil, unversehrt

5.   gehêl   (Adj.)   ► ganz

English
all, entire
Info

gären

Verb

Deutsch
gären
Saterland

1.   jeezje   (l/n/r-Konj.)!

2.   jeze   (e-Konj. -d)

3.   jeze   (st.) ?   (Kramer)   → jeese

4.   jäze   (Minssen)   (Präteritum: jäzede, Partizip II: jäzen)

5.   geesje   (je-Konj.) (Kramer)   → gezet

6.   broaije   (l/n/r-Konj.)!   ► gären, (selbst) erwärmen, Hitze entwickeln

7.   broie   (Kramer)   ► gären - Heu

 

(Worttrennung)

↔  (jeez-je / je-ze / gees-je / broai-je)

 

8.   rieze   (is/häd)   (Konj. rieze) (u. a.)   ► gären, aufgehen - Teig

9.   súurje   (is)   (l/n/r-Konj.)   ► gären, säuern - Brot

 

10. jeze, geesje, jeesje, jeezje   (Kramer, Var.)   → geesje, geezje, jeesje, jeezje, jiezen, juus

 

- jeze (nur Kramer)

   jeest

   jeet

   jeze

- joos

   joost

   joos

   jozen

- jezen

- jeet! jezet! ?

 

(Substantive)

11. Broai   m. / f.   (u. a.)   ► Schwelung, Selbsterwärmung - Heu etc.

12. Broai   m. / f.   (u. a.)   ► Gärung

13. Broi   m.   (Kramer)   ► Gärung - Heu

14. Jäst   m.   (Minssen) (u. a.)   → jäst   ► Gären

15. Jäzenge  f.   (Minssen)   → jäzenge (´ä, ^ä)   ► Gärung

16. Jezenge   f.   ► Gährung

 

(Wendung)

17. (in) Gong (un) Gärenge weze   (Minssen)   → Ɡong,  Ɡärenge (´ä, ^ä)   ► (in) Gang (und) Gärung (sein)

Wangerooge

brooie   (u. a.)   → brôî (´ô)   ► gären; brühen

 

- brooie

   brooiest

   brooiet

   brooiet

- brooied

   brooiest

   brooied

   brooieden

- brooied

- brooie! brooiet!
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
to brew, to ferment, to fester
Info

Garten

Substantiv - m.

Deutsch
Garten
Saterland

1.   Tuun - Tune   m.   ► Garten, Gemüsegarten

2.   Tuun - Tune   m.   (Minssen)   → tûnn

 

(Worttrennung)

↔  (Tu-ne)

 

3.   Tuun, Tun?   (Kramer, Var.)   → tun, tuñ, tuna, tune, tunen?, tung?, tuun, tuune

 

4.   Tuunke, Tunke ?  (m.)   (Kramer)   → tunke   ► Garten, (klein) ?

 

5.   Äkkeltuun   (m.)   (Kramer)   → äkkeltun   ► Eichelgarten

6.   Apeltuun - Apeltune   m.   Appeltuun   ► Obstgarten, Apfelbaumgarten

7.   Bloumentuun - Bloumentune   m.   (Kramer)   → bloumentuun, -tune, bloumetuun   ► Blumengarten

8.   Bometuun - Bometune   m.   ► Baumgarten

9.   Dodentuun - (Dodentune)   (m.)   (Kramer)   → dodentun, Doodentun   ► Totengarten, Friedhof

10. Klaastertuun - (Klaastertune)   (m.)   (Kramer)   → klaastertune   ► Klostergarten

11. Köstertuun, Koastertuun*   (m.)   (Kramer)   → köstertun   ► Küstergarten

12. Kooltuun - Kooltune   m.   ► Gemüsegarten

13. Noabertuun   (m.)   (Kramer)   → noabertun   ► Nachbargarten, (vom) Nachbarn

14. Slottuun   (m.)   (Kramer)   → slottuun, Slottun   ► Schlossgarten

15. Steentuun   (m.)   (Kramer)   → Steentun   ► Steingarten

 

(Themenbereich)

16. Bäidenstuun - Bäidenstune   m.   ► Kindergarten

17. Bäidenstuun, Biddenstuun, Kinnergaten   (m.)   (Kramer, Var.)   → bäidenstun, bìddens’tun, kinner^gaaten, kindergarten   ► Kindergarten

18. Glääshúus - Glääshúze   n.   ► Haus (mit vielen) Fenstern (und/oder) (einem großen) Wintergarten

19. Glusse - Glussen   f.   (u. a.)   ► Gartenfurche (klein), (zum) Pflanzen (von) Bohnen / Erbsen

20. Tuneräi   (f.)   (Kramer)   → tuuneräi   ► Gärtnerei

21. Tuunäide   f.   ► Gartenerde

22. Tuundisk - (Tuundiske)   (m.)   (Kramer)   → tuundisk   ► Gartentisch

23. Tuunfrucht - Tuunfruchte   f.   ► Gartenfrucht, Gartenerzeugnis

24. Tuunker - (Tuunkere)   (m.)   (Kramer)   → tunker, tuunker, tuñnke’jää   ► Gärtner

25. Tüünker - Tüünkere   m.   ► Hobbygärtner

26. Tuunkeräi   f.   (S3) (Kramer)   → tun-ke‘räi, tuñke’räi, tünkeräi, ‘tuuñkeräi   ► Gärtnerei

27. Tüünkeräi   f.   (S3)   ► Gartenarbeit

28. Tuunlound   n.   (u. a.)   ► Gartenland, (für) Gartenbau

29. Tuunmon - Tuunmonljude   m.   ► Gärtner

30. Tuunpaad - Tuunpoade   n.   → (Kramer) tunpaade, -padde, tuunpaad   ► Gartenpfad

31. Tuunpaadmoaker   (m.)   (Kramer)   → tuñpat-maag^er   ► Gartenpfadanleger

32. Tuunpeel - Tuunpele   m.   (u. a.)   ► Gartenpfad

33. Tuunplonte - (Tuunplonten)   (f.)   (Kramer)   → tunplonte, tuñ-prooud?   ► Gartenpflanze

34. Tuunpoul - Tuunpoule   m.   ► Gartenteich

35. Tuunpoute - Tuunpouten   (f.)   (Kramer)   → tuñpouten   ► Gartenpforte

36. Tuunsoaks - Tuunsoakse   n.   ► Gartenmesser

37. Tuunspoade - Tuunspoaden   m.   (u. a.)   ► Gartenschaufel, (mit krummen) Stiel

 

(Adverb)

38. ume   (Adv.) (u. a.)   ► umgepflügt - Garten, Acker, Parzelle

 

(Verben)

39. bituunje, betuunje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► Garten (neu) anlegen (an einem Haus), (Haus mit einem) Garten versehen

40. umegreeuwe, (n) Tuun   (Konj. -greeuwe)   ► umgraben, (einen) Garten

41. häkje, (n) Tuun   (je-Konj.)   ► hacken, (einen) Garten

42. tüünkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten, (im) Garten

43. tüünkerje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► Kleingärtnerei betreiben

44. tuuntje   (je-Konj.) (u. a.)   ► arbeiten, (im) Garten

45. tuuntje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Kleingärtnerei betreiben

46. tüüntje   (je-Konj.)   ► arbeiten, (im) Garten

47. umekriege, (n) Tuun  (Konj. -kriege)   ► umgraben, (einen) Garten

48. umemoakje, (n) Tuun   (je-Konj.) (u. a.)   ► umgraben, (einen) Garten

49. umespitte, (n) Tuun   (e-Konj. -t)   ► umgraben, (einen) Garten

 

(deutsche Lehnwörter)

50. Nebengarten, Ieuwensketuun*   (m.)   (Kramer)   → neebeñgarten, Iuwensketuun   ► Nebengarten

51. Kindergarten   (m.)   (Kramer)   → kinner^gaaten, kindergarten   ► Kindergarten

Wangerooge

1.   Tuun   m.   (kürzeres u als in Tuun/Túun = Turm → tûn)   → tûnn

2.   Goren - Goren   m.   (Ehrentraut)   → goorën

 

(Themenbereich)

3.   Görneer - Görneer / Görneers   m.   ► Gärtner

4.   Lauv   → lauw   ► Gartenlaube

 

(Verben)

5.   haḳkie   → hackî   ► graben, (im) Garten
Harlingerland

1.   Tuun   → thuen, thun

 

(Themenbereich)

2.   Tuunkrude   → thunkruhde, thuenkruhde   Gartenkraut
Land Wursten
Tunne   → tunne
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Tuun - Tune   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Tuun - Tune   m.
Altfriesisch

1.   tûn   m.   (u. a.)

 

2.   tûnstikke   n.   ► Garten ? (Hofmann/Popkema)

3.   wîngarda   m.   ► Weingarten

4.   priêl   n.   ► Garten, Lustgarten
English
garden
Info

Gebein, Gebeine   n. / Pl.

Substantiv

Deutsch
Gebein, Gebeine   n. / Pl.
Saterland

1.   Beente - Beenten   f.   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

2.   Gebeente   (Pl.)   (Kramer)   → ge'beente   ► Gebeine   (Pl.)

3.   Gebäänte   (Pl.)   (Minssen)   → Ɡebänte (´^ä)   ► Gebeine   (Pl.)

4.   Knokeräi   (f.)   (Kramer)   →  knooke'räi   ► Gebeine   (Pl.)

 

(Worttrennung)

↔  (Been-te / Been-ten / Ge-been-te / Ge-bään-te / Kno-ker-äi)

 

(Themenbereich)

5.   Älpenbeen   n.   (Fort)   ► Elfenbein

6.   Bunkhúus - Buukhúze   n.   ► Beinhaus

7.   Tuskebieter - Tuskebietere   m.   ► Ring (aus) Elfenbein, (für) Säuglinge (zum darauf) Beißen (wenn sie) zahnen

 

(Adjektive)

8.   bunken - bunkener - bunkenste   (u. a.)   ►  knöchern, beinern, hörnern; (aus) Horn (oder) Knochen

9.   bunken - bunkener - bunkenste   (u. a.)   ►  (aus) Elfenbein
Wangerooge

1.   Bein  m.   (u. a.)   → bein   ► Gebein

2.   Gebein ?   (Ehrentraut, im Text durchgestrichen)   → gëbein   ► Gebeine (Pl.)?

Harlingerland
Bein   (u. a.)   → (in:) (mirck in ‘t / int) bein, bain, bayhn   ► Knochen, (im übertragenen Sinne) Gebein
Land Wursten
Been   (u. a.)   → (in:) (märck in) behn   ► Knochen, (im übertragenen Sinne) Gebein
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Gebeen - Gebene   n.   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

2.   Been - Bene   n.   (u. a.)   ► Gebein, Gebeine (Pl.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Gebein - Gebeine   n.   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

2.   Bein - Beine   n.   (u. a.)   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

3.   Gebeen - Gebene   n.   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

4.   Been - Bene   n.   (u. a.)   ► Gebein, Gebeine (Pl.)

Altfriesisch
bēnete   n.   ► Gebein, Knochen
English
remains, bones, skeleton
Info

geben

Verb

Deutsch
geben
Saterland
(Noch nicht bearbeitet)
Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
English
Info

Gefahr

Substantiv - f.

Deutsch
Gefahr
Saterland

1.   Gefoar - (Gefoaren)   f.   (S2) (u. a.)

2.   Gefoar   f.   (S2) (u. a.)   ► Risiko

3.   Gefooër   f.   (Minssen)   → gefôₑr (´ô)

4.   Freze - Frezen   f.   (Fort)

5.   Need   f.   (u. a.)   ► Not, Gefahr

6.   Nood   f.   (u. a.)   ► Not, Gefahr

 

7.   Kwode   n.   (u. a.)   ► Gefährlichkeit, Bösartigkeit

 

(Worttrennung)

↔  (Ge-foar / Ge-foa-ren / Fre-ze / Fre-zen / Kwo-de)

 

8.   Gefoar, Gefoor, Gefaar, Gefoaren (Pl.), Geforen (Pl.)   (f.)   (Kramer, Var.)   → g^efoor, gefahr, gefoar, gefoaren, gefooren

 

9.   Broundgefoar   (f.)   (Kramer)   → broundgefoar   ► Brandgefahr

10. Floudgefoor   (f.)   (Kramer)   → floudgefoor   ► Flutgefahr

11. Hailgefoor   (f.)   (Kramer)   → hailgefor   ► Hagelgefahr

12. Lieuwendsgefoor, Líeuwendsgefahr (Fort: langes ie = íe)  (f.)   (Kramer)   → liuensgefoor, liuwensgefohr   ► Lebensgefahr

13. Sükengefoor   (f.)   (Kramer)   → Süükengefoor   ► Seuchengefahr

14. Uunräid   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → unräid, uñroad, uunräid, unnräid   ► Unheil, Gefahr

 

(Wendungen)

15. (ap jou) Gefoar    ► (auf euer) Risiko (hin)

16. (mäd n) Need   ► notgedrungen

17. (deer is neen) Nood (fon)   ► (davon geht keine) Gefahr (aus)

18. (tou dän) Rook (uut) (weze)   ► (außer) Gefahr (sein), (außer) Schussweite (sein)

19. (et kon neen) Teeuwen liede   ► (es ist) Gefahr (im) Verzug

 

(Adjektive)

20. sköätfräi   (Adj.)   ► (außer) Gefahr, (außer) Schussweite

Wangerooge

1.   Gevooër   f. / n.   → gevôₑr (´ô)

 

2.   Laiger    → laíger   ► Gefahr, Not ?
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Naad   ≈   f.

2.   Nood   f.

3.   Need   f.

4.   Freze - Frezen   f.
*Weserfriesisch (Annäherung)

(standardisiert)

1.   Naad   ≈   f.

2.   Nood   f.

3.   Need   f.

4.   Freze - Frezen   f.
Altfriesisch

1.   frêse   f.   (u. a.)

2.   frâse   f.

3.   frês   f.

4.   nêd   f.   (u. a.)

5.   nâd   f.   (u. a.)

6.   nôd   f.   (u. a.)

7.   ongesta   m.   (u. a.)

etc.
English
danger
Info

gefährlich - gefährlicher - gefährlichste

Adjektiv

Deutsch
gefährlich - gefährlicher - gefährlichste
Saterland

1.   gefoardelk - gefoardelker - gefoardelkste   (S2)   ► gefährlich

2.   frezelk - frezelker - frezelkste   (Fort) (u. a.)   ► gefährlich

 

(Worttrennung)

↔   (ge-foar-delk-er / ge-foar-delk-ste / fre-zelk-er / fre-zelk-ste)

 

3.   gefoarelk, gefoardelk   (Kramer, Var.)   → g^efoor^lk, ge’fäärlich, -lig, -feer^lich, -lik, gefoar^lek, -lik, gefoardelk, gefoarelk, gefoarlik, gefohrlik, gefoor^elk, ge’föör^lech, ge’foor^lek, -lich, -lig^, gefoorlek, -lik, geforlich, -lik, geforlk, etc.

 

4.   hoalsbrekelg - hoalsbrekelger - hoalsbrekelgste   (u. a.)   ► gefährlich, halsbrecherisch

5.   prikkelg - prikkelger - prikkelgste   (u. a)   ► gefährlich

6.   nodelk - nodelker - nodelkste   (Kramer)   ► gefährlich (Kramer); ängstlich (Fort, u. a.)

 

7.   fjúurgefoorlik   (Kramer)   → fjurgefoorlik   ► feuergefährlich

8.   líeuwensgefoardelk   (Kramer)   → líeuwensgefoardelk   ► lebensgefährlich

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
anxtlik   (Adj.)   ► gefährlich, riskant
English
dangerous
Info

gegen

Adposition

Deutsch
gegen
Saterland

1.   juun   (u. a.)

2.   diuun   (Bröring)   → di̯ûn

 

3.   juun, djuun?, jun, jün   (Kramer, Var.)   → djun, juñ, jùn, juun, jün

 

4.   june   (Kramer)   → june, juune  gegen (den)

5.   deer niks ap juun häbe   (Konj. häbe) (ap ... juun)  ► (da nichts) gegen (haben)

 

(Themenbereich)

6.   deerjuun, deer ... juun   (Adv.)   dagegen, (da) ... gegen

7.   däärjuun   (S2) (Minssen) (Adv.)   → därjun (^ä, ´û)   ► dagegen

8.   juunan, juun ... an   (S2) (Adv.)   dagegen, gegen ... (an)

9.   juunsiedig   (Adj.)   → (Kramer) jun-, juun-, sidech, -sidich, -sidig, -siedich  ► gegenseitig, wechselseitig

10. juundelig   (Adj.) (Kramer)   → jundeelige   ► gegenteilig

 

(Wendungen)

11. (bute dän) Stríek   ► gegen (die) etablierte Ordnung

12. juun dän Stríek   ► gegen (den) Strich, gegen (die) etablierte Ordnung

13. juun dän Träid   ► gegen (den) Strich

 

(Verben)

14. uutslute  (sik)   (Konj. -slute) (u. a.)   ► gegen (gute) Sitten vertoßen
Wangerooge

1.   jeen   → jên

 

2.   deerjeen   (S2) (Adv.)   → dêrjên (2. ´ê)   ► dagegen, dawider

3.   entjeen   (S2) (Adv.)   → entjên (´ê)   ► entgegen
Harlingerland
tegens   (eher Niederdeutsch)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   juun

2.   joon

3.   jeen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jeen

2.   joon
Altfriesisch

1.   jên   (u. a.)

2.   jôn  (u. a.)

3.   ajên   (u. a.)

 

4.   -ajûn   (Adv.) (u. a.)
English
against, towards, versus
Info

gegenüber

Adposition

Deutsch
gegenüber
Saterland

1.   juunuur   (S2) (auch Adv.)   gegenüber

2.   fóaruur (S2), fóar ... uur   (u. a.)   ► gegenüber

3.   faruur   (S2)   → farûr (´û) (Minssen), far’uur^ (Kramer)   gegenüber

 

(Worttrennung)

↔  (juun-uur / fóar-uur)

 

4.   juunuur (S2), juur   (Kramer, Var.)   → jununr, junur, juunuur, jun'uur, jun'uur^, juunuur^, jupur, juunuur, juunuur:, juuur   gegenüber

 

(Themenbereich)

5.   junsiede fon   (Adp.)   ► jenseits, (auf der) anderen / gegenüberliegenden Seite

6.   juunuur (S2), juun ... uur   (Adp.)   ► gegenüber

7.   twäärsuur   (Adv.)   ► schräg gegenüber

 

(Substantive)

8.   Junsiede   f.   ► (die) andere Seite; (die) gegenüberliegende Seite

9.   Juunsiede   f.   (u. a.)   ► gegenüberliegende Seite

 

(Verben)

10. (sik) juunuurstounde   ► (sich) gegenüberstehen

11. (fóar) uurstounde   (Minssen) → ûrstaënd   gegenüberstehen

Wangerooge
jeenuur   → jênûr (´û)
Harlingerland
Land Wursten

(Themenbereich)

13. jonsid   (Adp.) ?   ► jenseits, (auf der) anderen / gegenüberliegenden Seite
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   juunuur   (S2)

2.   joonuur   (S2)

3.   jeenuur   (S2)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jeenuur   (S2)

2.   joonuur   (S2)
Altfriesisch

1.   jên   (u. a.)

2.   jôn  (u. a.)

etc.
English
opposite
Info

geheim - geheimer - geheimste

Adjektiv

Deutsch
geheim - geheimer - geheimste
Saterland

1.   stil - stiller - stilste   (u. a.)   ► geheim

2.   geheem - gehemer - geheemste   (S2) (Minssen)   → Ɡehêm (´ê)

 

(Worttrennung)

↔  (stil-ler / stil-ste / ge-heem / ge-he-mer / ge-heem-ste)

 

3.   geheeim, geheem, gehaim   (Kramer, Var.)   → g^e’heem, ge’heeim, gi’haim, etc.

 

4.   bihutsk - bihutsker - bihutskste   behutsk   (S2) (u. a.)   ► geheimnisvoll tuend; hintergründig

5.   bihotsk - bihotsker - bihotskste   behotsk   (S2) (u. a.)   ► geheimnisvoll tuend; hintergründig

6.   geheemnisful*   (Kramer)   → geheimnisfullen   ► geheimnisvoll

7.   ienhooldsk - ienhooldsker - ienhooldskste   (u. a.)   ► geheim tuend

8.   stilken - stilkener - stilkenste   (u. a.)   ► heimlich, unbemerkt, unbeachtet

9.   stilken - stilkener - stilkenste   (u. a.)   ► insgeheim

10. stilken - stilkener - stilkenste   (Kramer) (u. a.)   ► heimlich, geheim, verstohlen

 

11. stilken, stälken, stülken   (Kramer, Var.)   → stälken, stilken, stilkeñ, stü^lken, stülken

 

(Adverb)

12. stiekum   (Adv.) (u. a.)   ► heimlich, unbemerkt

 

(Substantive)

13. Bräifstilkenhooldenge*   (f. )   (Kramer)   → bräif-stülkenhooldenge   ► Briefgeheimhaltung

14. Fíermäldestilkenhooldenge*   (f.)   (Kramer)   → fiermeldestülkenhooldenge   ► Fernmeldegeheimhaltung

15. Gehaimnis, Geheemnis*   (n.)   (Kramer)   → geheimnis   ► Geheimnis

16. Geheem - Geheme   n.   (S2)   ► Geheimnis

17. (in’t) Geheem   (Minssen)   → Ɡehêm (´ê)   ► (im) Geheimen

18. int Stilkene   (Kramer)   → int stilkene   ► (im) Geheimen

19. (n) bihutsken Mon   ► Geheimniskrämer

20. (n) toubúundene Säk   ► (ein großes) Geheimnis

21. Poststilkenhooldenge*   (f.)   (Kramer)   → post-stülkenhooldenge   ► Briefgeheimnis, Postgeheimnis

22. Stilkenhooldenge*   (f.)   (Kramer)   → -stülkenhooldenge   ► Geheimhaltung

23. Stilkenorganisation*   (f.)   (Kramer)   → stülkenor-ganisation   ► Geheimorganisation

 

(Verben)

24. stilken hoolde   (Konj. hoolde)   ► geheim (halten)

25. (foar sik) hoolde   (Konj. hoolde)     ► geheim halten, (für sich) behalten

26. stil hoolde   (Konj. hoolde)   ► geheim (halten)

27. pooije   (l/n/r-Konj.)?   (u. a.)   ► reden (mit jemanden), freundlich (um ein) Geheimnis (zu) erfahren

Wangerooge

1.   stilken - stilkener - stilkenste   → stílken   ► geheim; insgeheim; verstohlenerweise

 

(Adverb)

2.   stilkens   (Adv.)   → stílkens   ► heimlich

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   hêmelik   (u. a.)   ► heimlich, geheim

2.   heimelik   (u. a.)   ► heimlich, geheim

 

(Adverbien)

3.   hêmelike   (u. a.)   ► heimlich, geheim

4.   heimelike   (u. a.)   ► heimlich, geheim

etc.
English
secret
Info

gelangen, geraten

Verb

Deutsch
gelangen, geraten
Saterland

1.   roakje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► gelangen, geraten

2.   raakje   (Kramer)

3.   raëkje   (Minssen) (Wortstamm wie raakje/roakje, aber keine hochdeutsche Bedeutung gelangen, geraten und keine je-Konj.)

 

(Worttrennung)

↔  (roak-je / raak-je)

 

4.   gunge   (Konj. gunge) (u. a.)   ► geraten

5.   stjúurje   (is) (je-Konj.)   ► geraten, gelangen

6.   ferslo   (is) (S2) (Konj. -slo) (u .a.)   ► verschlagen (werden), geraten, gelangen, (durch Zufall irgendwohin)

 

7.   aneenuurroakje   (is) (S3) (u. a.)   ► aneinander geraten, streiten

8.   anroakje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► geraten (an)

9.   ounroakje   (is) (je-Konj.)   ► hineingeraten

10. uutroakje   (is) (je-Konj.)   ► hinausgeraten

11. wairoakje   (is) (je-Konj.) (u. a.)   ► hingelangen, hingeraten, (irgendwohin, dahin)

 

12. bätedeelkume   (is) (S3) (Konj. -kume)   (ins) Hintertreffen geraten, (sinnbildlich) bergab (gehen) - ökonomisch, wirtschatlich

13. ferkume   (is) (S2) (Konj. kume)   ► (in) Verwirrung geraten, irren, (sich nicht) zurechtfinden

14. ferskeeldje   (is) (S2) (je-Konj.)   ► (in) Schulden geraten

15. ferskräkke   (sik) (e-Konj. -t)   ► (in) Schrecken geraten, erschrecken

16. fertuuzje   (sik) (S2) (je-Konj.)   ► durcheinandergeraten

17. ouhoalze   (sik) (je-Konj.)   ► außer Atem geraten, (vor) Anstrengung; überanstrengen

18. tíezje   (je-Konj.) (u. a.)   ► außer (sich) geraten; (sich nicht zu fassen wissen vor) Ärger

19. tourääggunge   (is) (S2) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► (in) Rückstand geraten

20. touräägkume   (is) (S2) (Konj. -kume) (u. a.)   ► (ins) Hintertreffen geraten

21. tunselje   (l/n/r-Konj.)   ► durcheinander geraten; (sich) verwirren / verheddern

22. uutsliete   (is) (Konj. -sliete) (u. a.)   ► (in) Vergessenheit geraten

23. wägeblieuwe   (is) (Konj. -blieuwe)   ► (in) Verzückung geraten; aufgelöst (sein)

24. ferskjote   (Konj. -skjote) (Kramer)   → fer-sgä:ten   ► durcheinander geraten

 

(Wendungen)

25. bäätap kume   (Konj. kume)   (ins) Hintertreffen geraten

26. (in dän) Brask kume   (Konj. kume) (u. a.)  (in) Aufruhr geraten

27. (in dän) Brask kume   (Konj. kume) (u. a.)  (in) Rage geraten, wütend (werden)

28. (in de) Bredulje kume   (Konj. kume)   durcheinander geraten

29. bute slo   (Konj. slo)   ► außer (sich) geraten, wahnsinnig (werden)

30. (in de) Ferjetenge (S2) kume   (Konj. kume)   ► (in) Vergessenheit geraten

31. (in) Ferlainskup (S2) kume   (Konj. kume)   ► (in) Verlegenheit geraten

32. (in) Fersuumnisse kume   (Konj. kume)   ► (in) Verzug geraten

33. (in) Fluns kume   (Konj. kume)   ► (in) Brand geraten

34. (in t) Häksentau roaked   ► (in) Verwirrung geraten

35. (in t) Kitjen kume   (Konj. kume)   ► (ins) Gefängnis geraten

36. unner (ju) Knute sitte   ► (in die) Macht geraten (von jemanden)

37. neen Lucht liede konne   (Konj. konne)   ► (nicht an die) Öffentlichkeit geraten (dürfen)

38. luudboar wäide   (Konj. wäide)   ► (in die) Öffentlichkeit geraten / dringen

39. (in) Nood sitte   (Konj. sitte)   ► (in) Schwierigkeiten geraten

40. (ap) Ouwege roakje   (je-Konj.)   ► (auf) Abwege geraten

41. (fon t) gjuchte Paad ouroakje / oukume   (je-Konj) / Konj. -kume)   ► (auf) Abwege geraten

42. (fon t) Paad oave / ove weze   ► (auf) Irrwege geraten (sein)

43. (in) Priezon kume   (Konj. kume)   ► (in) Kriegsgefangenschaft geraten

44. (in) Raazje kume   (Konj. kume)   ► (in) Wut geraten

45. rägels gunge   (is) (Konj. gunge)   ► (in) Verzug / Rückstand geraten; (ins) Hintertreffen geraten

46. uter (sik) räide   (Konj. räide)   ► außer (sich) geraten

47. trucheenuur (S3) lope   (Konj. lope)   ► durcheinander geraten; (in) Verwirrung geraten

48. trucheenuur (S3) kume   (Konj. kume)   ► (in) Verwirrung geraten

49. unner Twoang roakje   (je-Konj.)   ► (unter) Druck geraten

50. unnertruch roakje   (je-Konj.)   ► (in) Verruf geraten

51. uter (sik) roakje   (je-Konj.)   ► außer (sich) geraten

52. uter (sik) kume   (Konj. kume)   ► außer (sich) geraten

53. (ap n) krumen / skeeuwen Wai kume   (Konj. kume)   ► (auf die) schiefe Bahn geraten

54. (ap de) Wíeldboan kume   (Konj. kume)   ► (auf die) schiefe Bahn geraten

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
kume, -a   (Konj. kume) (u. a.)   ► kommen (wohin), gelangen
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   kume, -a   (Konj. kume) (u. a.)   ► kommen (wohin), gelangen

2.   kumme, -a   (Konj. kumme) (u. a.)   ► kommen (wohin), gelangen
Altfriesisch

1.   kuma   (st.) (u. a.)   ► gelangen

2.   koma   (st.) (u. a.)   ► gelangen
English
to arrive, to attain
Info

gelb - gelber - gelbste

Adjektiv

Deutsch
gelb - gelber - gelbste
Saterland

1.   jeel - jeler - jeelste

2.   jääl   (Minssen)   → jäl (^ä)

 

(Worttrennung)

↔  (je-ler / jeel-ste)

 

3.   jeel, djeel, jeeil, jeerl   (Kramer, Var.)   → jeel, jeel^, jeeln, jeer^l

 

4.   bruunskjelig, bruunskikkig, bruunsskillig?   (Kramer)   ► braungelblich

5.   foal - foaler - foalste   (u. a.)   ► blassgelb, fahl

6.   gouldjeel - gouldjeler - gouldjeelste   (Kramer)   ► goldgelb

7.   gouldjeel, guuldjääl, guuldjeel   (Kramer, Var.)   → guldjähle, guuldjele   ► goldgelb

8.   grunstig - grunstiger - grunstigste   (u. a.)   ► unreinlich; schmutzig-grau; gelb (oder) grau (anstatt) weiß - Wäsche

9.   jäälsk   (Minssen)   → jälsk (^ä)   ► gelblich

10. jeelblau - jeelblauer - jeelblauste   ► gelb (und) blau gestreift

11. jeelgries*   (Kramer)   → jeel-‘grau   ► gelbgrau

12. jeelhaftig - jeelhaftiger - jeelhaftigste   ► gelblich

13. jeelsk - jeelsker - jeelskste   ► gelblich

14. jeelrood   (Adj.) (Kramer)   ► gelbrot

15. jeelwiet   (Adj.) (Kamer)   ► gelbweiß

16. jelig - (jeliger - jeligste)   (Kramer)   → jeelìch   ► gelblich

17. katskietenjeel  - katskietenjeler - katskietenjeelste   (S1/S4)  ► grellgelb, schwefelgelb

18. kuskietenjeel - kuskietenjeler - kuskietenjeelste   ► grüngelb

19. swíeuweljeel - swíeuweljeler - swíeuweljeelste   (S1/S3)   ► schwefelgelb

20. wietjeel   (Adj.) (Kramer)   → wiet-jeele   ► weißgelb

 

(Substantive)

21. Jeel   n.   ► Gelb

22. Jäälhaid   f.   (Minssen)   → jälheid (´ä, ^ä)   ► Gelbheit

23. Jeelhaid   (f.)   (Kramer)   → jeelhaid, - hait   ► Gelbheit

 

(Themenbereich)

24. Äidfave   f.   ► gelblich-braune Farbe

25. Jeelsound   (m.)   (Kramer)   → jeelsount   ► Gelbsand

26. Oaidoderke - Oaidoderken   f.   ► Eigelb, Eidotter

27. Oaijeel - Oaijele   n.   ► Eigelb, Eidotter

28. jele Oker   m.   ► Rauschgelb, Auripigment

 

29. jeelhäidig - jeelhäidiger - jeelhäidigste   (Kramer)   → jeelhäidich   ► gelbhäutig

 

(Verb)

30. looije   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► gelblich (oder) rötliche Farbe zeigen - Wasser

Wangerooge

1.   geel - geler - geelst   (u. a.)   → gêl  

 

2.   geelsk   → gêlsk

3.   girzieg - girzieger - girziegst   → gírzîg   ► kränklich, gelb, blass
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jeel - jeler - jeelste

2.   geel - geler - geelste
*Weserfriesisch (Annäherung)
geel - geler - geelste
Altfriesisch

1.   gêl   (Adj.)

2.   râd, rêd, rôd   (Adj.) (u. a.)   ► gelb (u. a. eigentlich aber: rot)
English
yellow
Info

Gelenk

Substantiv - n.

Deutsch
Gelenk
Saterland

1.   Lid - Líede   n.   (u. a.)

2.   Gelänk   (n.)   (Kramer)   → g^eläñk, ge’lañk, gelänk

3.   Pot - (Potte)   (m.)   (Kramer)   ► Gelenk (Kramer); Gelenkkopf, Gelenkkugel, Gelenkpfanne (Fort)

 

(Worttrennung)

↔  (Líe-de / Ge-länk / Pot-te)

 

4.   Ällebogengelänk   (n.)   (Kramer)   → älleboog^eñ-geläñk   ► Ellbogengelenk

5.   Fingerlid - Fingerlíede   n.   ► Fingergelenk

6.   Houndelid - Houndelíede   n.   → (Kramer) -lìd, -lìt   ► Handgelenk

7.   Houndekneetsel   n.   (Kramer)   → -kneetsel, -kneetsle, -knetsel   ► Handgelenk

8.   Knoke - Knoken   m.   (u. a.)   ► Knochen, (im Sinne von) Gelenk

9.   Lid - Líede   n.   (u. a.)   ► Handgelenk

 

10. Fíezellid   (n.)   (Kramer)   → fiesellie, fiesellit, fizelgeläñk, fizellit   ► Fesselgelenk

11. Foutwapel, Foutgelänk   (n.)   (Kramer)   → foutwaapel, fooutwaapel^, foudgeläñk   ► Fußgelenk

12. Häkke - Häkken   f.   (u. a.)   ► Sprunggelenk (bei größeren) Tieren

13. Hasse - Hassen   f.   (u. a.)   ► Sprunggelenk (der) Schlachttiere

14. Hüüfdgelänk   (n.)   (Kramer)   → hü^fdgeläñk   ► Hüftgelenk

15. Kniebelgelänk   (n.)   (Kramer)   → kniebelgelänk   ► Kniegelenk

16. Kote - (Koten)   f.   ► Fußgelenk - Pferd; (bei Kramer nur:) Fußgelenk

17. Puls   (m.)   (Kramer) (u. a.)   → pùls, pùlz   ► Handgelenk ?

18. Tonelid*   (n.)   (Kramer)   → tsee-eñgelänk   ► Zehengelenk

 

(Themenbereich)

19. Gnurrebeend - Gnurrebeende   m.   ► Lederriemen (als) Stütze (für das) verrenkte Handgelenk

20. Jicht   f.   ► Gicht, Gelenkrheumatismus

21. Knöävel - Knöävele   m.   (u. a.)   ► Gelenkknöchel

22. Líedebräken   n.   (Minssen)   → lîdebräken (´î, ^ä)   ► mühsame Arbeit

23. Lidsmeer   n.   ► Gelenkschmiere

24. Lidtoom - Lidtome   m.   ► Trense, Gebiss (am) Pferdezaum (mit) Gelenk (versehen)

25. Ponne - Ponnen   f.   (u. a.)   ► Gelenkpfanne, Knochenpfanne

26. Pot - Potte   m.   (u. a.)   ► Gelenkkopf

27. Pot - Potte   m.   (u. a.)   ► Gelenkkugel

28. Pot - Potte   m.   (u. a.)   ► Gelenkpfanne

29. Skoale - Skoalen   f.   (u. a.)   ► Gelenkkugel

30. Spar   (Kramer)  ► Fehler (im) Sprunggelenk (eines) Pferdes ?

31. Spat   m.   ► Spat, Knochenspat, (bei Fort Betonung auf:) Knochenhautentzündung (am) Sprungelenk (des) Pferdes

 

(Adjektive)

32. holten - holtener - holtenste   (u. a.)   ► unbeholfen, ungelenk, tolpatschig; ungeschickt, täppisch

33. sloank - sloanker - sloankste   (u. a.)   ► beweglich, gelenkig, biegsam

34. slonk - (slonker - slonkste)   (Kramer) (u. a.)   → slonk, schlonk, släñke, sloñk   ► gelenkig

35. smiedig - smiediger - smiedigste   (u. a.)   ► biegsam, gelenkig

36. smöidig - smöidiger - smöidigste   (u. a.)   ► gelenkig, biegsam, geschmeidig

37. staf - (staffer - stafste)   (Kramer)   ► ungelenk

 

(Wendungen)

38. (uut t) Lid weze   (Konj. weze)   ► ausgerenkt (sein)

39. (uut dän) Pot häbe   (Konj. häbe)   ► (etwas) verrenkt / ausgekugelt (haben) (z .b den Arm)

 

(Verben)

40. fertrale, (ju) Hounde   (Konj. -trale)   ► verdrehen, (das) Handgelenk, schmerzhaft

41. uurkootje   (S1/S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► hinken, (in Folge einer) Entzündung (der) Knochenhaut (am) Sprungelenk / Spat - Pferd

42. uurkootje   (je-Konj.) (Kramer)   → ‘uur^kootje, uurkootje   ► verstauchen (des) Fußgelenks

 

(deutsche Lehnwörter)

43. Gelänkrheumatismus   (m.)   (Kramer)   ► Gelenkrheumatismus

44. Gelänkwälle   → ge’läñkwälle   Gelenkwelle

Wangerooge

1.   Lith / Liþ - Liþþen   n.   ► Gelenk (Ehrentraut); Glied (Minssen)

 

(Themenbereich)

2.   Lithmoëten / Liþmoëten   (Pl.)   → líthmôₑten   ► Gliedmaßen
Harlingerland

1.   Lid* (Remmers)   ► Glied, (auch) Gelenk ?

2.   Lidde, Lede   (Pl.)   → lidde, (in:) ledematen, ledemahten   Glieder, (auch) Gelenke ?

 

(Themenbereich)

3.   (dait) Frettend (in di) Lidde   → frettend (in di) lidde   ► Gicht

4.   Haundeöfel   → haundeöfel   ► Gicht (in) Handgelenken / Fingergelenken, Chiragra

5.   Kniddeöfel   → kniddeöfel   ► Gonogra, Gicht (im) Knie

6.   Fautöfel   → fautöfel   ► Podagra, Gicht (in) Gelenken / (auch) Großzehengrundgelenk
Land Wursten
Glid   → glid   ► Glied, (auch) Gelenk ?
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   lithalêt   n. ? (Hofmann/Popkema)   ► Gelenk

2.   hwerfta   m. f. ? (Hofmann/Popkema)   ► Gelenk

3.   lith   n.   (u. a.)   ► Glied, (auch) Gelenk ?

4.   lid   n.   (u. a.)   ► Glied, (auch) Gelenk ?

5.   lêd   n.   (u. a.)   ► Glied, (auch) Gelenk ?

 

6.   fôtwrist   f.   ► Fußgelenk

7.   hokka   m.   (u. a.)   ► Sprunggelenk ? (Hofmann/Popkema)

8.   hondwrist   f.   ► Handgelenk

etc.
English
joint
Info

gelingen, glücken

Verb

Deutsch
gelingen, glücken
Saterland

1.   glukje   (is) (je-Konj.)

2.   lukje   (is) (je-Konj.)   ► gelingen, glücken (Minssen)

3.   glinge   (Minssen) (glong - Präteritum; glongen - Paritzip II)   → Ɡlinge

 

(Worttrennung)

↔  (gluk-je / luk-je / glin-ge)

 

4.   glukje, glükje?   (Kramer, Var.)   → g^lùkje, glü^kket, gluckde, glucked, glùkket, glukt, etc.

 

5.   buterje   (l/n/r-Konj.)   gelingen, erfolgreich vorangehen

6.   däie   (is) (e-Konj. -d) (u. a.)   gelingen

7.   klappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   gelingen

8.   klappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   klappen

9.   gelinge   (Kramer) (geloang - Präteritum; geloangen - Partizip II)   → g^lìnge, g^long, g^lóngen, loangege   ► gelingen

10. glippe   (e-Konj. -t) (Minssen) (u. a.)   → Ɡlíppe   ► glücken

11. meelope   (Konj. -lope) (Kramer) (u. a.)   ► gelingen

12. opgunge   (Konj. -gunge) (Minssen)   → ópꞬunge   ► glücken

13. truchkume   (is) (Konj. -kume) (u. a.)   ► gelingen, durchkommen (mit etwas)

14. wäide   (Konj. wäide) (u. a.)   ► gelingen, (gut) vorangehen

15. waihaue   (Konj. -haue) (u. a.)   ► gelingen

 

16. slumpje   (is) (je-Konj.)   ► glücken, (durch) Zufall gelingen

17. slumpje   (is)? (Kramer, Var.)   → slumpet, slùmpet, slùmpet, slumpt   ► zufällig gelingen

 

18. goud wäide   (Konj. wäide)   ► gelingen, (wortwörtlich:) gut (werden)

Wangerooge

1.   geling   (S2) (st.)   → gelíng   ► gelingen

2.   luk   (sw.)   ► glücken

 

- geling

   gelingst

   gelingt

   gelingt

- gelung   → gelúng

   gelungst

   gelung

   gelungen

- gelungen   → gelúngen

- geling! gelingt!

 

- luk

   lukkest

   lukket

   lukket

- lukket

   lukkest

   lukket

   lukketen

- lukket

- luk! lukket!

Harlingerland
gelingi   → gelingi, gelingy
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   luka / lukia?   (sw.) (Hofmann/Popkema)   ► glücken, gelingen

2.   slagia   (sw.)   gelingen ? (Hofmann/Popkema)  
English
to succeed
Info

gelten

Verb

Deutsch
gelten
Saterland

1.   jeelde   (st.) (u. a.)

2.   jäilde   (st.) (Kramer)

 

3.   jeeilde   (Kramer)

4.   jielde   (Kramer)

 

(Worttrennung)

↔  (jeel-de / jäil-de / jeeil-de / jielde)

 

5.   jäilde, jeeilde, jeelde, jielde, jilde   (Kramer, Var.)   → gul^t, gult, gulten, jeeldendet, jeilde, jilde, joolden, jouelt, joul^t, jult, julten, juul^den, juult, etc.

 

- jeelde

   jäldst

   jäldt

   jeelde

- goolt, goold ↓ (Minssen) → gôld

   gooltst, gooldst

   goolt, goold

   goolten, gooldene

- gúulden / jeelden / goolden (Minssen)

- (fer-) jäld, jeelde ! (fär-) jeeldet ! (Fort 1999)

 

6.   kostje   (je-Konj) (Kramer, Minssen) (u. a.)

7.   truchgunge   (is) (Konj. gunge) (u. a.)   gelten (als), durchgehen (als)

8.   truchgunge   (is) (Konj. gunge) (u. a.)   gelten (lassen), durchgehen (lassen), (nicht) beanstanden

 

9.   oujeelde   (Konj. -jeelde)   abgelten

 

10. jäilde läite   (Konj. läite)   gelten (lassen)

 

(Adjektiv)

11. jeeldig - jeediger - jeeldigste   (u. a.)   ► gültig

 

(Themenbereich)

12. Breedtäärsker - Breedtäärskere   m.   ► Breitdrescher, (jemand der seinen) Einfluss (überall) geltend (machen versucht)

 

Wangerooge

gel, gäl   (u. a.)

 

- gel, gäl ↓

   geltst

   gelt

   gelt

- guul   → gûl

   guulst

   guul

   gulen

- gulen

- gel! gelt!
Harlingerland

jilden* (Remmers)

 

- jield   (3. Pers. Präsens)   → jield, yld, yeld
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jeelde, -a   ≈   (st.)

2.   jielde, -a   (st.)

3.   gelde, -a   (st.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jilde, -a   (st.)

2.   gelde, -a   (st.)
Altfriesisch

1.   jelda   (st.) (u. a.)

2.   jilda   (st.) (u. a.)

3.   gelda   (st.) (u. a.)

etc.
English
to count
Info

Gemälde (Bild), Porträt

Substantiv - n.

Deutsch
Gemälde (Bild), Porträt
Saterland

1.   Bíelde - Bíelden   f.   (u. a.)

2.   Bilde   f.   (Kramer)

3.   Skilleroatsje - Skilleroatsjene   f. / n.   (S3) (u. a.)

 

4.   Dodenbíelde - Dodenbíelden   f.   ► Bild bei Totenmesse (wird ausgeteilt)

Wangerooge
Harlingerland
Gemeilde   n.   → gemaylde, gemeilde, gemailde
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Gemeelde - Gemeelden   n.   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Gemeilde - Gemeilden   n.

2.   Gemeelde - Gemeelden   n.   ≈
Altfriesisch
taferêl   n.
English
painting, picture
Info

Gemüse

Substantiv - n.

Deutsch
Gemüse
Saterland

1.   Gemöis   n.   (S2)

2.   Gräiníeten   n.

3.   Gräinte   f.   (u. a.)   ► Gemüse, (vor allem) Suppengemüse (Fort)

4.   Greeinte   (f.)   (Kramer)   → g^reeinte

5.   Greente   (f.)   (Minssen) (entspricht Gräinte, aber nicht als Gemüse dokumentiert)  → Ɡrênte (´ê)

 

(Worttrennung)

↔  (Ge-möis / Gräin-íeten / Gräin-te / Greein-te / Green-te)

 

6.   Gemöisgräin*   (n.)   (Kramer)   → gemöüs-gräin, gemüse-   ► Gemüse, grünes

7.   Frisk-Gemöis*   (n.)   (Kramer)   → fris-g^emüüze

8.   Tougemöis   n.   ► Gemüse (als) Beilage (zum) Braten

9.   Tuungräinte   (n.)   (Kramer)   ► Gemüse (wortwörtlich: Gartengrün)

10. Ate (un) Bonen   (Pl.)   ► Erbsen (und) Bohnen, (im übertragenen Sinne) Gemüse

 

11. Gemöis, Gemööz, Gemüze   (Kramer, Var.)   → g^e-mö:‘z, g^e’müüze, gemöis, gemöüs, ge‘müüze

 

12. Atediem   n.   ► Erbsenbrei

13. Bonendiem   n.   ► Bohnenbrei

14. Diem   n.   ► Gemüsebrei, dickflüssig, Pappe

15. Gräinfreter - Gräinfretere   m.   ► Gemüseliebhaber (scherzhaft), (jemand, der gerne) Gemüse (isst)

16. Kloaf*, Kloav ?   (Kramer)   → kloaw   ► Gemüseart ?

17. Kooltuun - Kooltune   m.   ► Gemüsegarten

18. Krúuskool   m.   ► Gemüsekohl, krausblättrig

19. Íetenkum - Íetenkumme   m.   ► Gemüseschüssel

20. Íesk   m.   (Kramer)   ► Gemüsebauland

21. Mangelmúus   n.   (u. a.)   ► Gemengsel (aus verschiedenen) Gemüsesorten

22. Pruttelsoppe   f.   (u. a.)   ► Gemüsesuppe (mit vielen Zutaten)

23. Salatgemöüs, Saloatgemöis*   (n.)   (Kramer)   → salat-gemöüs   ► Blattgemüse, Salatgemüse

24. Snippelsoaks - Snippelsoankse   n.   ► Messer (zum Zerkleinern von) Gemüse

25. Tuun - Tune   m.   (u. a.)   ► Gemüsegarten

 

(Wendung)

26. stieuw Íeten   n.   (u. a.)   ► Gemüse, Eintopf; (feste) Kost

 

(Adjektiv)

27. noodriep - noodrieper - noodriepste   (u. a.)   ► (zu früh) reif

 

(Verben)

28. stoovje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Mehl (einem) Gemüsegericht (zusetzen), (um es) sämiger (zu machen)

29. oonmaëkje   (je-Konj.) (Minssen)   → ônmaₑkje   ► Gemüse einmachen

30. oonsätte   ≈ (oo)   (Konj. -sätte) (Minssen)   → ônsette (´ô)   ► Gemüse einmachen

31. opluke   (Konj. -luke) (Siebs)   → óplūke   ► aufziehen, (auch:) einernten (von) Erbsen (und) Bohnen (zu) Jakobi, Sent Jokub (25. Juli)

32. opskäppe   (Minssen)   → ópsgeppe   ► Gemüse (aus einem) Topf (in eine) Schüssel (legen)

33. uutluke   (Konj. -luke) (u. a.)   ► Gemüse (eingemacht) entsalzen / auslaugen, (durch ein) Wasserbad

Wangerooge
Raidelkost   → raidelkost (a´i)   ► Gemüse, gekocht
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung) (Gemüse = etymologisch: Mus, Brei von Nutzpflanzen)

Greente   ≈   (f.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

(Standardisierung) (Gemüse = etymlogisch: Mus, Brei von Nutzpflanzen)

1.   Greinte   f.

2.   Greente   ≈   f.
Altfriesisch
English
vegetables
Info

genau

Adjektiv

Deutsch
genau
Saterland

1.   nau - nauer - nauste   (u. a.)   ► genau

2.   gnau - gnauer - gnauste   (Kramer)   ► genau

3.   nauníemend - nauníemender - nauníemendste   (u. a.)   ► peinlich genau, penibel; gründlich, sorgfältig

 

4.   äffen - äffener - äffenste   (u. a.)   ► genau, akkurat

5.   äffen    (Minssen) (Adj.)   ► ordungsliebend, genau, akkurat

 

(Worttrennung)

↔  (nau-er / nau-ste / gnau-er / gnau-ste / nau-níe-mend-der / nau-níe-mend-ste/ äf-fen-er / äf-fen-ste)

 

6.   akroat - akroater - akroatste   (u. a.)   ► genau, sorgfältig

7.   appaasjend - appaasjender - appaasjendste   (u. a.)   ► vorsichtig, genau

8.   biddennau   (Adj.) (Kramer)   ► (sehr) genau ?

9.   düdelk - düdelker - düdelkste   (u. a.)   ► genau

10. düdelk - düdelker - düdelkste   (u. a.)   ► deutlich

11. düdelk - düdelker - düdelkste   (u. a.)   ► bestimmt

12. fien - fiener - fienste   (u. a.)   ► genau, scharf

13. galant - (galanter - galantste)   (Kramer)   ► genau, schön

14. gliek - (glieker - gliekste)   (Kramer) (u. a.)   ► genau

15. goud - beter - bääste   (u. a.)   ► genau, klar

16. grieuw - grieuwer - grieuwste   (u. a.)   ► genau, passend

17. hälske - hälsker - hälkste   (u. a.)   ► genau, höllisch

18. híerkleen - híerklener - híerkleenste   ► haargenau, haarklein

19. kräk - kräkker - kräkste   (u. a.)   ► (ganz) genau, durchaus

20. niep - nieper - niepste   (u. a.)   ► genau

21. peniebel - peniebeler - peniebelste   (S2) (u. a.)   ► genau

22. príekel - príekeler - príekelste   (u. a.)   ► minutiös; peinlich genau

23. prik - prikker - prikste   (u. a.)   ► genau, akkurat, gewissenhaft

24. propper - propperer - propperste   (u. a.)   ► genau, akkurat

25. prumt - prumter - prumtste   (u. a.)   ► genau

26. saptiel - saptieler - saptielste   (S2) (u. a.)   ► übergenau, pingelig

27. seküür - sekürer -seküürste   (S2) (u. a.)   ► genau, akkurat

28. skäärp - skäärper - skäärpste   (u. a.)   ► peinlich genau

29. stak - stakker - stakste   (u. a.)   ► ordentlich, genau

30. stieuw - stieuwer - stieuwste   (u. a.)   ► genau, direkt

31. stippelk - stippelker - stippelkste   ► genau, sauber, ordnungsliebend

32. tiepelig - tiepeliger - tiepeligste   ► mühsam, peinlich genau, langweilig, zeitraubend - Arbeit

33. zeküür - zekürer - zeküürste   (S2) (u. a.)   ► genau

 

34. akroat, akkrot, akkuroat   (Adj.) (Kramer, Var.)   → akoret, a’korad, akroaten, a’kroater, akroot, akrot, akroter   ► genau, sauber

35. genau   (S2) (Adj.) (Kramer, Var.)   → g^ee-nau, g^enau, g^e’nau, g^e’noa, g^enou, g^nau, ga’nau, gee’noa, genaa, genau, genoa, ge’noach, ge’noaf, genoau, genoou, ge’nou, ge’rau,gi’nau, gnau   ► genau

36. seküür   (S2) (Adj.) (Kramer, Var.)   → sekuür, seküür, se’küür, si’küür, tsi’küür, zekúür, zeküür, ziekür   ► genau, präzise

 

(Adverb)

37. juust   (Adv.)

 

(Wendungen)

38. juust deeruum!   ► genau deswegen

39. kräk akroat (so)   (auch Minssen)   ► (ganz) genau (so)

40. (mäd) nauer Nood   (Minssen)   → medd nauer nôd (a´u)   ► (mit) knapper Not, (mit) genauer Not

41. nau níeme   (Konj. níeme)   ► genau nehmen

42. (tou) nauníemend (weze)   (Konj. weze)   ► (alles zu schwer) / genau nehmen

 

(Themenbereich)

43. hierso!   (Part.) (Verstärkung von: hier)   ► genau hier (genau an dieser Stelle)!

44. (ap dän) Klokkensleek   ► genau, (auf den) Glockenschlag - Zeit

 

(Substantive)

45. Genaue   (m. / f.)   (S2) (Kramer)   → ge‘naue   ► pünktliche Person

46. Genaues   (n.)   (S2) (Kramer)   → ge’naue   ► Genaues

47. Nauníemer - Nauníemere   m.   ► jemand (der alles sehr) genau (nimmt)

48. Nauste   n.   (Minssen)   → náuste   ► Genauste

 

(Verb)

49. gniezje, gníezje?   (je-Konj.) (Minssen) (u. a.)   → gnîzje (´î), Ɡnîzje (´î)   ► gerade / genau (um etwas) passen

 

(Lehnwort)

50. äkzakt   (Adj.) (Kramer)   → exakt, äkzakt   ► exakt, genau

Wangerooge

1.   nau* - nauer - naust*  (Ehrentraut)   → na´uer

2.   genau   (S2) (Adj.) (Ehrentraut)   → genaú

 

(Adverb)

3.   prunt   (Adv.)   ► gerade, genau, akkurat
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
nau - nauer - nauste
*Weserfriesisch (Annäherung)
nau - nauer - nauste
Altfriesisch

skerpelike   (Adj.)   ► scharf, genau, streng

 

(Adverbien)

(siehe unter: genau /Adverb)
English
accurate, exact, precise, detailed
Info

genau   (Adv.)

Adverb

Deutsch
genau   (Adv.)
Saterland

1.   juust   (Adv.)   ► genau

2.   juust   (Adv.)   ► genau, akkurat, penibel, gewissenhaft

3.   jüüst   (Adv.) (Minssen) (Scharrel)   → jüst (^ü), jûst (nicht Scharrel)  ► gerade, eben; genau (nicht dokumentiert)

4.   jüst   (Adv.) (Bröring)

 

5.   juust, jüüst   (Adv.) (Kramer, Var.)   → djus, djüs, djust, djüst, jìst, jü^s, jü^st, jus, jüs, jüs:t, jus{t}, jüs{t}, jusd, jüsd, just, jüst, jüsten, jüüsd, jüz, jüz{t], juzd, jüzd, tjüst, wasjüsso (waas just soo)   ► genau

 

6.   juustso   (Adv.)   ► genauso

 

(Wendungen)

7.   juustso fúul   ► genauso (viel)

8.   juustso goud   ► genauso (gut)

9.   juust sun   (Kramer)   → juussun   ► genau (so eine)

 

(Substantiv)

10. Juusten - Juustene?   (m.)?   ► genauer Mensch

 

(Worttrennung)

↔ (juust-so / Juus-ten / Juus-te-ne)

Wangerooge
prunt   (Adv.)   ► gerade, genau, akkurat
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   effen   (Adv.)   ► genau, gerade (Geldsumme) (Hofmann/Popkema)

2.   even   (Adv.  (u. a.)   ► genau

3.   efne   (Adv.) (u. a.)   ► genau

4.      (Adv.)   ► genau

5.   diger   (Adv.)   ► sorgfältig, genau

6.   riucht   (Adv.) (u. a.)   ► genau

7.   skêre   (Adv.)   ► genau, deutlich
English
just
Info

genießen

Verb

Deutsch
genießen
Saterland

1.   genjote   (S2) (st.)

2.   genäite   (S2)  (st.) (Kramer)   → genäit, ge’näit, genäite, -näiten, -näitet

3.   geniote   (S2) (Minssen)   → Ɡenîôte (î tiefg. ´ô)

4.   njote   (Kramer)   → njoote, njote

 

(Worttrennung)

↔  (ge-njo-te / ge-näi-te / ge-nio-te / njo-te)

 

- genjote, genäite

   genjutst

   genjut

   genjote

- genoot

   genootst

   genoot

   genoten

- geneten

- genjut! genjotet!

 

- geniote   (Minssen) ↓

   geniütst

   geniüt

   geniote

- genoot

   genootst

   genoot

   genätene

- genioten

- geniüt! geniotet!

 

5.   mäd Smoak íete / iete   (Konj. íete / iete)   ► (das) Essen genießen

Wangerooge

1.   genoëten   → genôₑten

 

- genoëten   (Ehrentraut) → genóoₑten

- genoëtenst   (2. Pers. Präsens Sg.)

- genoëtent   (3. Pers. Präsens Sg.)

  

(Themenbereich)

2.   farlüchtieg   (S2) (reflex.)   (Präteritum: farlüchtieget)   → farlüchtiig, farlüchtiiget (´ü)   frische Luft genießen

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   geniote, -a   (st.)

2.   genjote, -a   (st.)

3.   njote, -a   (st.)

4.   niate, -a   ≈ (-a-)   (st.) (älter)

 

- geniote, niote ↓

   geniutst

   geniut

   geniotet

- genoot

   genootst

   genoot

   genäten ?

- genioten

- geniut! geniotet!

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   genote, -a   (st.)

2.   geniote, -a   (st.)

3.   genjote, -a   (st.)

4.   njote, -a   (st.)

5.   niate, -a   ≈ (-a-)   (st.) (älter)

 

- geniote, niote ↓

   geniutst

   geniut

   geniotet

- genoot

   genootst

   genoot

   genäten ?

- genioten

- geniut! geniotet!

Altfriesisch

1.   niâta   (st.)   ► genießen, Nutzen (haben von)

2.   niêta   (st.)   ► genießen, Nutzen (haben von)

3.   nettigia   (sw.) (u. a.)   ► genießen

4.   netta   (sw.) (u. a.)   ► genießen

 

(Wendung)

5.   orloves niâta   ► Vorrecht genießen
English
to enjoy, to relish
Info

genug

Indefinitpronomen

Deutsch
genug
Saterland

1.   genoug   (S2)

2.   noug   (Kramer)   → nouch

3.   noog   (Minssen)   → nôg

4.   noog   (Minssen)   → nôꞬ

5.   genoog   (S2) (Minssen)   → Ɡenôg (´ô)

6.   genooṳg   (Bröring)   → gĕnôug (u hochg.)

7.   gnooṳg   (Bröring)   → gnôug (n mit Kreis darunter, u hochg.)

 

(Worttrennung)

↔  (ge-noug / ge-noog)

 

8.   fodder   (Kramer)   ► genug ?

9.   hoap, hoop   (Kramer)   → hoap, hoop, hooup   ► (oft) genug ?

10. oafternoug   (Kramer)   → oafter^noouch, oafter^nouch, oafterno{uch}, oafternouch, -noug^, ofternouch, ofters-nouch, ofterz-nooug   ► oft genug

 

11. genoug, genuug, genoog   (Kramer, Var.)   → enooug^, g^enoouch, -nooug^, -nouch, -noug^, g^nouch, ge-nouch, geaouch, gebog, ge’noach, genoch, genoog, genooug{ch}, ge’noou{g}, ge’noug^, genuch, genuuch, gneug, gnoouch, gnouch, gnoug^, etc.   ► genug

12. noug, naug   (Kramer, Var.)   → nauch, noouch, nooug^, nouch, noug^, n^oug^   genug

 

(Adjektive)

13. genöigsoam - genöigsoamer - genöigsoamste   (S2)   ► genügsam

14. däge - däger - dägeste   (u. a.)   ► (gut) genug, ausreichend

15. goud - beter - bääste   (u. a.)   ► genug, hinreichend

16. ruum - rumer - ruumste   (Kramer; Fort: ähnliche Beschreibung) (u. a.)   ► genügend

17. sääd   (Adj.) (Kramer) (u. a.)   ► genügend

 

18. genöigsoam, genöigsom, genüügsoam   (S2) (Kramer, Var.)   → ge‘nöichsam, genöigsom, ge‘nüchsoamere, -sommer, -nüüchsoamer^   genügsam, einfach

 

(Substantive)

19. Hap   n.   ► Auslastung (vollkommene); genug (zu tun)

20. Sädigaid   f.   ► Sattsein; Fülle, Genüge

 

(Partikel)

21. Ho-ap, Ho-up   (Part.) (Kramer)   → hoo-ap, hooup, hoap   ► genug  (gesagt)

 

(Wendung)

22. Hülle (un) Fülle   (Kramer)   → hülle, H^ülle, Fü^lle   ► Hülle (und) Fülle, genug

 

(Verben)

23. genöigje   (S2) (je-Konj.)   ► genügen

24. genöigje, genüügje   (Kramer, Var.)   → genöigede, genöögjen, ge’nööicht, genöügede, genöügt, ge’nücht, -nüg^de, -üüg^ent, genüüg^je   genügen, erfüllen

25. loangje   (je-Konj.) (u. a.)   ► genug (sein); genügen, reichen

26. räkke   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► genügen, reichen

27. skíelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► genug (sein), reichen

28. touloangje   (je-Konj.) (u. a.)   ► ausreichen, genügen

Wangerooge

1.   naug   → nauch, naug (Seetzten)

2.   enaug   (Ehrentraut)   → enaúch
Harlingerland
genog
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   noog   ≈

2.   enoog   ≈

3.   genoog   ≈
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   noog   ≈

2.   enoog   ≈

3.   genoog   ≈

4.   naug

5.   enaug

6.   genaug ?
Altfriesisch

1.   enôch   (Adv.)

2.   anôch   (Adv.)

3.   genôch   (Adv.)

 

4.   fakenôch   (Adv.)   ► (oft) genug

5.   welmonich   (Num.)   ► (oft) genug

 

(Adjektive)

6.   genôchsâm   (Adj.)   ► genügend, hinreichennd

7.   nôchheftich   (Adj.)   ► genügend, tauglich

etc.
English
enough
Info

gerade, eben (räumlich)

Adjektiv

Deutsch
gerade, eben (räumlich)
Saterland

1.   liek - lieker - liekste   (u. a.)

2.   eengoal - eengoaler - eengoalste   (S2) (u. a.)   eben, gerade

3.   piel - pieler - pielste   ► aufrecht, gerade, gesträubt

4.   pielerliek   (Adj.)   → (Kramer) pielerliek, pilerlik   schnurgerade

5.   pielliek   (Adj.)   pfeilgerade, kerzengerade

6.   snúurliek   (Adj.)   → (Kramer) snuur^lik, snuurliek   schnurgerade

 

(Worttrennung)

↔  (lie-ker / liek-ste / een-goal-ler / enn-goal-ste / pie-ler / piel-ste / pie-ler-liek / piel-liek / snúur-liek)

 

7.   liek, lik   (Kramer, Var.)   → lik, lìk, lik^, liek, lieken, lieket, liken, likeñ, liket

 

8.   liek juunuur   ► gerade gegenüber

9.   liek heruut   ► (ohne) Umschweife; freimütig, ungeschminkt, unverblümt, geradeheraus

 

(Themenbereich)

10. apgjucht - apgjuchter - apgjuchtste   (u. a.)   aufrecht, gerade aufgerichtet

11. liektou - liektouer - liektouste   (u. a.)   ungeschminkt, unumwunden, geradeheraus

12. liekträidig - liekträidiger - liekträidigste   (u. a.)   (mit) geraden Drähten (oder) Fasern - Draht, Faser

13. liekuut   (S1/S2) (Adj.) (u. a.)   geradeaus

14. liekuutwäg - liekuutwägger? - liekuutwägste   (u. a.)   geradewegs, (ohne) Umschweife; rundheraus, gerade heraus, unverblümt

15. gjucht - gjuchter - gjuchtste   (u. a.)   gerade (Kramer); gleichmäßig (im übertragenen Sinne bei: Fort)

16. glääd   (Adj.) (Kramer) (u. a.)   geradewegs

17. gliek - glieker - gliekste   (Kramer)   ► gleich, (im übertragenen Sinne)  gerade

18. nau - nauer - nauste   (u. a.)   genau, gerade

19. pardous   (Part.) (Kramer, Var.)   → pardauz, - aus, -auts, perdous, -prdôs   geradewegs, pardauz

20. perdooz, perdoos   (S2) (Part.) (Minssen)   → perdôs (´ô), perdôz (´ô), prdôs, prdôz   geradewegs, pardauz

21. pielliekap   (Adj.)   ► gerade, aufrecht stehend

22. poor   (Adj.)   ► gerade - Zahl

23. prüüsk - prüüsker - prüüskste   (u. a.)   ► (mit) geradem Rücken

24. rägelrächt   (Adv.) (Kramer)   → reeg^elrächt, -rächtens   ► regelrecht, geradewegs

25. risk - risker - riskste   (u. a.)   ► aufrecht, gerade aufgerichtet - Gang, Haltung

26. riskap - riskapper - riskapste   (S2)   ► aufrecht, gerade

27. skärmant - skärmanter - skärmantste   (S2)   ► gerade, (mit) gerader Körperhaltung

28. stailored - stailoreder - stailoredste   (u. a.)   → (Kramer) -oor^d, -oored, -ooret, -ored  ► (mit) gerade (stehenden) Ohren - Tier

29. stak - stakker - stakste   (u. a.)   → (Kramer) stak, stakken, stakkeñ, stakket   ► gerade gewachsen, wohlgeformt

30. stakorig*   (Adj.) (Kramer)   → stakoorech, -oore^g   ► (mit) gerade (stehenden) Ohren - Tier

31. stolt - stolter - stoltste   (u. a.)   ► gerade (Kramer), hoch, schlank - wachsen

32. strom - strommer - stromste   ► stramm, (im übertragenen Sinne) gerade - stehen

 

(Adverbien/Themenbereich)

33. liekan   (Adv.) (u. a.)   ► geradeheraus, (ohne) Umschweife

34. liekandeel   (S1/S3) (Adv.) (u. a.)   ► gerade herunter, abwärts, senkrecht

35. liekap   (S2) (Adv.)   → (Kramer) liekap, likap  ► aufrecht, gerade aufgerichtet

36. liekdeel   (Adv.) (Kramer)   → liek-, lik-   ► gerade herunter

37. liekheruut   (Adv.)   ► geradeheraus, direkt

38. liekop   (Adv.) (Minssen)   → lîk op   ► aufrecht

39. liek to   (Adv.) (Minssen)   → lîk tô   ► gerade (zu)

40. liekuut   (Adv.) (u. a.)   → (Kramer) liekut, -uut, lik’ud, likut   ► geradeheraus, (ohne) Umschweife

41. liekan   (Adv.) (u. a.)   ► geradeheraus, (ohne) Umschweife

42. liekumehoog   (Adv.) (Kramer)   → liekuumehooch, likumehooch   ► gerade hinauf

43. liekuutwäg   (Adv.) (Kramer)   → liekutwäch, -uutwäch   ► geradewegs

44. platterdings   (Adv.)   ► schlechterdings, einfach, geradezu

45. rundheruut   (S1/S3) (Adv.)   ► rundheraus, geradeheraus, unumwunden

 

(Wendungen)

46. (uut de) Flucht   ► (aus der) Reihe, (nicht in einer) geraden Linie

47. Wai (in de) Gjuchte   ► Abkürzung, gerader Weg

48. kuut (uum dän) Hook   ► schnell, gerade (auf das) Ziel (zu)

49. liekap sitte   (Konj. sitte)   ► aufrecht / gerade sitzen

50. liekheruut (tou) kweden   ► (ohne) Umschweife (gesagt)

51. liekheruut (fóar dän) Kop kwedendirekt (ins) Gesicht (gesagt)

52. liek heruut (S2) kwede   (Konj. kwede) (Minssen)   → lîk herût (´û)   ► gerade heraus sagen

53. liek lound weze   (Konj. weze)   ► quitt (sein)

54. liek luke   (Konj. luke)   ► gerade biegen

55. liekop stoonde   (Konj. stounde / stoonde) (Minssen)   → stônde (´ô) lîk op   ► (sich) aufraffen

56. liek truchgunge   (Konj. -gung)   ► (jeden) gleich, unparteiisch behandeln

57. liek (as n) Käärs   ► gerade (wie eine) Kerze

58. liekuut deerap deel   ► schnurstracks (darauf los)

59. piel (in de) Lucht stounde - Híer   (Konj. stounde)   ► (zu) Berge (stehen) - Haare

60. (mäd) Nau (un) Nood   (scherzhaft: mäd nauer Nood)   ► gerade (noch); (mit) knapper Not

61. sljucht braidje   (je-Konj.)   ► stricken, (das die) Maschen gerade verlaufen

62. deer (so)!   ► gerade / genau dort

 

(Substantive)

63. liek Lound   n.   ► Flachland

64. Liekstikke - (Liekstikken)   m.   ► Lineal

65. Liekuutgungen*   (n.)   (Kramer)   → lickut-gungen   ► Geradeausgehen

66. Rik - Rikke   n.   (u. a.)   ► Strecke, Entfernung; gerade Strecke (im) Fluss

 

(Verben)

67. biebeegje   (je-Konj.) (u. a.)   ► gerade biegen

68. gjuchte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► gerade machen

69. gniezje, gníezje?   (je-Konj.) (Minssen) (u. a.)   → gnîzje (´î), Ɡnîzje (´î)   ► gerade / genau (um etwas) passen

70. ienstounde   (Konj. -stounde) (u. a.)   ►  einstehen, eintreten (für); verbürgen, garantieren; geradestehen

71. liekbeegje   (je-Konj.) (Kramer)   → liekbeegje, liekbegje, lik^beeg^je   ► geradebiegen

72. lieksätte   (e-Konj. -t)   ► gerade setzen

73. liekskauje   (je-Konj.)   ► gerade hobeln

74. liekstounde   (Konj. -stounde) (u. a.)   ► geradestehen; (für etwas die) Verantwortung übernehmen

75. liekuutsukkelje*   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → sukkelden liekuut   ► geradeaus zuckeln

Wangerooge

1.   liek - lieker - liekst   → lîk

 

2.   liekto   → lîktô   ► geradezu

3.   liek jeenuur (S2)   → lîk jênûr (´û)   ►gerade gegenüber

4.   liek herduut   → lîk herdût (´û)   ► gerade heraus

 

5.   risk - risker - riskst   ► gerade, aufrecht

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
liek - lieker - liekste
*Weserfriesisch (Annäherung)
liek - lieker - liekste
Altfriesisch

(Adverbien)

1.   riucht   (Adv.) (u. a.)   ► gerade, direkt

2.   riocht   (Adv.) (u. a.)   ► gerade, direkt

etc.
English
even, straight, level, direct
Info

gerade, eben (zeitlich)

Adverb

Deutsch
gerade, eben (zeitlich)
Saterland

1.   juust   (u. a.) (Adv.)

2.   jüüst   (u. a.) (Adv.)

3.   jüüst   (Adv.) (Minssen) (Scharrel)   → jüst (^ü), jûst (nicht Scharrel)  ► gerade, eben; genau (nicht dokumentiert)

4.   juustakroat   (Adv.)   ► gerade, eben

5.   jüüst akroat   (Adv.) (Minssen)   → jüst akrát (^ü, á mit 3)  ► gerade, eben

6.   nät   (Adv.) (u. a.)   ► gerade, eben

7.   gerak   (Adv.)? (Kramer)   → gerack, gerak   ► gerade, eben

8.   soïeuwen (S2) / so íeuwen   (Adv.)   ► soeben, gerade

 

(Worttrennung)

↔  (juust-akroat / ge-rak / so-ieu-wen)

 

9.   íeuwen   (Adv.) (u. a.)   ► gerade noch

10. íeuwenwai   (Adv.)   ► gerade noch

11. sätgjucht   (Adv.)   ► gerade rechtzeitig

 

12. juust, jüüst   (Adv.) (Kramer, Var.)   → djus, djüs, djust, djüst, jìst, jü^s, jü^st, jus, jüs, jüs:t, jus{t}, jüs{t}, jusd, jüsd, just, jüst, jüsten, jüüsd, jüz, jüz{t], juzd, jüzd, tjüst, wasjüsso (waas just soo)   gerade, eben

 

(Wendungen)

8.   (mäd) Nau (un) Nood   (scherzhaft:) (mäd) nauer Nood   ► gerade (noch); (mit) knapper Not

9.   juust (bie t) Paad bieloangs gunge   (Konj. -gunge)   ► (sich) gerade (noch) helfen (können)

Wangerooge

1.   juust   (Adv.)   → jûst

2.   kräk   → krek

3.   prunt   (u. a.)   ► gerade

4.   ieven   (Adv.)   → îven (´î)

 

5.   nät / näṫt?   → nett   ► gerade (so)

6.   ieven sa   (Adv.)   → îven sâ (´î)   ► ebenso

7.   ieven deeruum   (Adv.)   → îven dêrûm (´î)   ► eben darum

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   juust   (Adv.)

2.   nät   (Adv.)

3.   ieuwen   (Adv.)

4.   ieven   (Adv.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   juust   (Adv.)

2.   nät   (Adv.)

3.   ieven   (Adv.)
Altfriesisch
English
just
Info

Gerät, Apparat   n. , m.

Substantiv

Deutsch
Gerät, Apparat   n. , m.
Saterland

1.   Räidskup   f.   ► Arbeitsgerät, Werkzeug, (überwiegend größere, wie Spaten, Vorschlaghammer, Harke, Säge, Axt, etc.)

2.   Räiskup   (n.)   ► Arbeitsgerät, Werkzeug

3.   Räive - Räiven   f.   ► Werkzeug, Arbeitsgerät

4.   Reeskup   n.   (Kramer)   ► Gerät

5.   Reeskup   n.   (Minssen)   → rêskup (´ê)   ► Handwerksgerät

 

(Worttrennung)

↔  (Räid-skup / Räi-skup / Räi-ve / Räi-ven / Ree-skup)

 

6.   Reeuwe - Reeuwen   f.   (u. a.)   ► Werkzeug, Arbeitsgerät

7.   Reeuwe - Reeuwen   f.   (u. a.)   ► Gesamtheit (der) Gerätschaften / Werkzeuge (eines) Handwerkers

8.   Reeuweskup   f.   ► Gerätschaft (des) Handwerkers

9.   Revetjuug   (n.)   (Kramer)   → reewtjuch, Reewetjuch   ► Geräte

10. Reeuwtjuug ?  (n.)   (Kramer)   → reeutjuch, Reewetjuch   ► Geräte

11. Röitjuug*, Röitjug   (n.)   (Kramer)   → röitjùch, Röitjuch   ► Geräte

 

↔  (Reeu-we / Reeu-wen / Reeu-we-skup / Re-ve-tjuug / Reeuw-tjuug / Röi-tjug)

 

12. Ding - Dingere   n.   (u. a.)   ► Gerät

 

13. Geräät   (n.)   (Kramer)   ► Gerät

14. Geräidskup   f.   (S2)   ► Gerätschaften / Werkzeuge (eines) Handwerkers

 

15. Geskíer   (n.)   (Kramer) (u. a.)   → Geschier   ► Geräte

 

16. Apperoat - Apperoate   m.   (S3)   Apparat

 

↔  (Din-ge-re / Ge-räät / Ge-räid-skup / Ge-skíer / Ap-pe-roat / Ap-pe-roa-te)

 

17. Wíerktjuug - Wíerktjuge   n.   ► Werkzeug, (überwiegend kleinere, wie Hammer, Kneifzange etc.)

 

18. Reve   f.   (Minssen)   → rêve (´ê)   ► Hausgerät

19. Bulster   n.   (Minssen) (u. a.)   → búlster   ► Hausgerät

20. Huuzreve   f.   (Minssen)    → hûzrêve (´û), huzreewe (Kramer)   ► Hausgerät

21. Huusroat   (m.)   (Kramer)   → husroat, huzroat   ► Hausrat, Hausgerät

 

22. Apparoat, Apperoad, Apparot   (Kramer, Var.)   → aperate, apparate, apparoat, apparot, apperoad, apperoat, -apperat, apperot   Apparat

 

23. Geräät, Gereet, Geräit   (Kramer, Var.)   → g^eräät, ge’räät, geräit, g^e’reet, ge’reet   ► Gerät

24. Geräitskup, Gereeitskup   (Kramer, Var.)   → ge’räit-skùppe, gereetskùp   ► Gerätschaft

25. Reedskup, Räidskup, Räiskup, Reeiskup, Reetskup   (Kramer, Var.)   → räd-, räid-, räi-, räit-, reeit-, reed-, reetskup, reeuschùp, reeuskùp, räitskop   ► Gerät

26. Reve, Reeuwe, -räven (Pl.)   (Kramer, Var.)   → reeue, reew^e, reewe, reewen, reeweñ, rewe, tìmmerrääwen   ► Gerät

 

(Themenbereich)

27. Äidskuppe - Äidskuppen   f.   ► (eine Art) Egge, Gerät (zum) Einebnen des Ackers (in Form einer) Saatschaufel

28. Balg - Balge   m.   ► Blasebalg

29. Bäterhúus - Bäterhúze   n.   (u. a.)   ► Raum (für) Vieh, Futtervorräte (und) Gerätschaften (im) Bauerhaus

30. Beenddrieuwer - Beenddrieuwere   m.   ► Gerät (in Form einer) Klampe (mit) Stiel, (um mit) Nute (und) Feder (versehene) Bretter (zusammenzudrücken)

31. Bihondlungsapperat   (m.)   (Kramer)   → bi-hondlungs-apperate   ► Behandlungsapparat

32. Bootreeskup   (n.)   (S1/S2) (Minssen)   → bôtrêskup, bôtsrêskup (´ô, ´ê)  ► Bootgerätschaften

33. Bootsreeskup   (n.)   (S1/S2) (Minssen)   → bôtsrêskup (´ô, ´ê)  ► Bootgerätschaften

34. Broake - Broaken   f.   ► Flachsbreche, Gerät (zum) Zerkleinern (der) Rindenteile / Holzteile (die der) Flachsfaser (anhaften)

35. Burenreve   (f.)   (Kramer)   → buurenreewe   ► Bauerngerät, Bauerngerätschaft

36. Diskreve - Diskreven   (f.)   (Kramer)   → diskreewen   ► Tischgerät

37. Eedgeskíer - Eedgeskíer   n.   ► Geräte (zum) Torfgraben, Stikker, Joager, Latte, Sätfúurke, Eedliene (Stecheisen, um den Torf in Soden zu stecken; hölzerner Torfspaten mit Eisenbeschlag; Latte, Setzforke, Torfleine)

38. Fúgel - Fúgele   m.   (u. a.)   ► Tragebrett (für) Mauersteine / Bausteine, Gerät (um) Steine (einer) Baustelle (nach oben zu) tragen

39. Hauke - Hauken   m.   ► Gerät (in Form einer) Klampe (mit) Stiel, (um mit) Nute (und) Feder (versehene) Bretter (zusammenzudrücken)

40. Heerapperoat*   (m.)   (Kramer)   → heerapperoat, -apparoat*   ► Hörapparat, Hörgerät

41. Heergeräät   (n.)   (Kramer)   → heergerät, höörgereet, Heerreewe*   ► Hörgerät

42. Heetwoaterapparoat*   (m.)   (Kramer)   → heet’woater-Ap’roate   ► Heißwasserapparat, Heißwassergerät

43. Hoandwíerksreeuwe   (f.)   (Kramer)   → hoandwierksreewe   ► Handwerksgerät

44. Hoargoud   n.   ► Dengelgeräte (Kramer), Gerätschaften (zum) Schärfen (der) Sense,

45. Hoskeblok - Hoskeblokke   n.   ► Bohrbank (für) Holzschuhe, Gerät (des) Holzschuhmachers

46. Hoskemoakerdíert   (n.)   (Kramer)   → hoskemoaker-Dier^t   ► Holzschuhmachergerät

47. Hoskemoakergeskíer*   (n.)   (Kramer)   → hoskemaakerge‘schier   ► Holzschuhmachergeschirr

48. Huund   m.   (Minssen)   → hûnnd   ► Queerstange (stand früher auf zwei Füßen hinter dem Feuerheerd in alten Häusern), (linksseitig mit einer Krone, in der man) Schüsseln (stellte zum) Warmhalten, (rechtseitig mit einer „Noze“ für) Zangen, Topfhaken, Küchengeräte

49. Íerzenboor - Íerzenbore   m.   (u. a.)   ► Gerät (zum) Aufweiten (von) Bohrlöchern (in) Eisen

50. Íeshoakje   (m.)   (Kramer)   → ieshoakje, ‘ieshokje   ► Gerät (eines) Zimmermanns ? (Fort: Íeshoake = Eishacke ?)

51. Jaachtreve - Jaachtreven   (f.)   (Kramer)   → jagdreewen   ► Jagdgerät

52. Jeeldapperoat   (m.)   (Kramer)   → jeeldapperoate   ► Geldautomat ?, Geldapparat

53. Jäildautomoat   (m.)   (Kramer)   → jäildautúmoat   ► Geldautomat

54. Kampreve - Kampreven  (f.)   (Kramer)   → kampreewen   ► Kampfgerät

55. Klatterkroam   n.   ► Einrichtungsgegenstände / Möbel / Haushaltsgeräte (von) schlechter Qualität

56. Koafjelood   n.   ► Messgerät (für) Kaffee

57. Kraber - Krabere   m.   (u. a.)   ► Gerät (zum) Jäten (und) Auflockern (des) Bodens, dreizinkig / vierzinkig

58. Kraber - Krabere   m.   (u. a.)   ► Gerät (zum) Entkrauten (von) Wasserläufen

59. Lapkroam   m.   (u. a.)   ► Gerätschaften / Werkzeuge (von) schlechter Qualität

60. Loundíegel - Loundíegele   m.   ► Gartengerät (zum) Entfernen (von)  Unkraut / (zum) Boden auflockern, (mit drei) gerundeten Zinken

61. Mäite - Mäiten    f.   (u. a.)   ► Messgerät, Gerät (zum) Messen

62. Meetinstrumänt   n.   (Kramer)   → Meetinstrument   ► Messgerät

63. Múurpiepe   f.   ► Mutterpfeife, Gerät (eines) Imkers, Käfig (für die) Bienenkönigin

64. Mooërpíepe   f.   (Minssen)   → môₑrpîpe   ► Mutterpfeife, Gerät (eines) Imkers, Käfig (für die) Bienenkönigin

65. Ouskjootapperoat*   (m.)   (Kramer)   → ouschjotaperat   ► Abschussapparat

66. Rängel   (m.)   (Kramer)   → rängel, rängel^   ► Gerät (alt), (nur bei: Kramer)

67. Reventaaske   (f.)   (Kramer)   → reewen-taaske   ► Gerätetasche

68. Ribíerzen   n.   (Kramer)   → Rìbiersen, ribbiersen, ribirsen   ► Gerät (zum) Flachsrippen (Kramer); Reibeeisen (Fort)

69. Ribíerzen   n.   (Minssen)   → ríbîrzen   ► Gerät (zum) Flachsrippen (Kramer); Reibeeisen (Fort)

70. Ruugíers - Ruugíerse   m.   ► (jemand, der mit) Gerätschaften / Kleidern nachlässig (oder) (schlecht) umgeht

71. Sied - Siede  m.   (Kramer)   ► Heidesichel, Gerät (zum) Mähen / Schneiden, (für) Heide

72. Síerkel - Síerkele   m.   (u. a.)   ► Zirkel, Gerät (zum) Zeichnen

73. Skäärladere   f.   (Kramer)   → Skäärlaadere   ► Gerät (zum) Aufziehen (der) Kette (beim) Weben

74. Sköätel   m.   (Kramer) (Utende, Scharrel)   ► Gerät (zum) Broteinschieben

75. Skussel   m.   (Kramer)   ► Gerät (zum) Broteinschieben

76. Slurre - Slurren   m. / f.   (u. a.)   ► Wiesenschleppe, Gerät (zum) Einebnen (des) Bodens, (vom Traktor / Zugtier gezogen)

77. Smidzgeräät   (n.)   (Kramer)   → smìdz-g^eräät, Smídsreewe*   ► Schmiedegrät

78. Smiederäi   f.   (Kramer)   ► Gerät (zum) Schmieden

79. Stäil   m.   (u. a.)   ► Wetzstahl, Gerät (zum) Schärfen (von) Messern

80. Stamper   m.   (Kramer)   ► Gerät (zum) Stampfen

81. Striekmäite - Striekmäiten   f.   ► Streichmaß, Gerät (für) Tischler

82. Swinnepies - Swinnepieze   m. / n.   (u. a.)   ► Schweinesehne, fettig, (zum) Schmieren (von) Sägen / Gerätschaften

83. Tämpelreve   (f.)   (Kramer)   → tempel-reewen   ► Tempelgerät

84. Timmerreve   (f.)   (Kramer)   → tìmmerrääwen, - reewen   ► Zimmergerät

85. Trugslääk   m.   (Minssen) (u. a.)   → trúꞬꞬsläk (^ä)   ► Durchschlag, (ein) Küchengerät, (wahrscheinlich ein) Sieb

86. Tuvvelkeaide - Tuvvelkeaiden   f.   (Tuvvelke-aide)   ► Kartoffelegge, Kartoffelerntegerät

87. Uutkäbbenge - Uutkäbbengen   f.   ► Anbau (an der) Scheune (als) Raum (für) landwirtschaftliche Geräte

88. Wíendeklupe - Wíendeklupen   f.   ► Gerät (zum) Schneiden (von) Gewinden

89. Woatergereet   (n.)   (Kramer)   → woater-ge’reet, Woaterreewe*   ► Wassergerät, (zur) Reinigung

 

(Wendungen)

90. ruge Moarze   f.   (Adjektiv: ruug)   ► (jemand, der mit) Gerätschaften / Kleidern nachlässig oder (schlecht) umgeht

91. tinnen Goud   n.   (Adjektiv: tinnen)   ► Küchengeschirr, Küchengeräte

 

(Verben)

92. outoakelje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Gerätschaften (vom) Wagen entladen / entfernen - Landwirtschaft

93. uutknipsje   (je-Konj.)   ► ausschalten, Geräte (oder) elektrisches Licht

 

(deutsche Lehnwörter)

94. Batteríegeräät   (n.)   (S3) (Kramer)   → batter’rie-gerääte, Batteriereewe*   ► Batteriegerät

95. Boorgereet   (n.)   (Kramer)   → borr^gereet, Boorreewe*   ► Bohrgerät, Bohrer

96. Elektrogereet   (n.)   (Kramer)   → ee’läktrogereet, Elektroreewe*   ► Elektrogerät

97. Fäärnzeeinapperaot   (m.)   (Kramer)  → fäär^nzeein-apperoat, Fíersjoonapparoat*   ► Fernsehapparat, Fernseher

98. Floaksgeskíer   (n.)   (Kramer)   → flaak^zgeschier^   ► Flachsgeräte

99. Floaksreve - Floaksreven   (f.)   (Kramer)   → flaaks’reewe, -reewen   ► Flachsgerät

100. Flimmerkiste   (f.)   (Kramer)   ► Flimmerkiste, Fernseher, Fernsehapparat

101. Fotoapparoat   (m.)   (Kramer)   → footä-apperoate   ► Fotoapparat

102. Funkapparoat*   (m.)   (Kramer)   → funkapperat   ► Funkapparat, Funkgerät

103. Nädzgeräät   (n.)   (Kramer)   → nädzgerääte, Nätreewe*   ► Netzgerät

104. Registríerapparoat   (m.)   (S2) (Kramer)   → registrier-apperat   ► Registrierapparat

105. Regulíerapparoat   (m.)   (Kramer)   → reeg^ulier-appe’roat   ► Regulierapparat

106. Schusgeräät*   (n.)   (Kramer)   → schusg^e’räte, Schùsreewe*   ► Schussgerät

107. Swaisapparoat   (m.)   (Kramer)   → swaisapperoad   ► Schweißgerät, Schweißapparat

108. Stöiergereet   (n.)   (Kramer)   → stöiergereet, Stjuurreewe   ► Steuergerät

109. Video-Apparoat   (m.)   (Kramer)   → wideeoo-apperoat   ► Videorekorder

110. Vielfachgeräät   (n.)   (Kramer)   → vielfachgerät, Fuulfachreewe*   ► Vielfachgerät

Wangerooge

1.   Reskup   n.   → rétschüp   ► Gerät

2.   Reev   n.   ► Gerätschaft

 

3.   Huusgeraid   n.   → hûsgeraid (´û)   ► Hausgerät

4.   Huusgeraid   n.   (Ehrentraut)   → húusgëraid   ► Hausgeräte
Harlingerland

1.   Huusgeraide   (Huusgeraid ? stimmhafter Auslaut?)   → huesgerayde, huesgereide   ► Hausrat, Hausgerät

2.   Huusgeride, Huusgeridde, Huusgereide ?   (Huusgerid ? stimmhafter Auslaut?)   → huesgeride, - ger(e)ide (Remmers)   ► Hausrat, Hausgerät
Land Wursten
Huusgerade, Husgerade→ hussgĕrahde   ► Hausrat, Hausgerät
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Reedskup - Reedskuppe   n.   ≈

2.   Reve - Reven   f. / n. ?   ≈

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Reedskup - Reedskuppe   n.   ≈

2.   Reve - Reven   f. / n. ?   ≈
Altfriesisch

1.   rêdskip   n.   ► Gerät, Ausrüstung

2.   rêskip   n.   ► Gerät, Ausrüstung

3.   ondwerk   n.   ► Werzeug, Gerät

4.   tauwe   f.   (u. a.)   ► Gerät

5.   wêpen   n.   (u. a.)   ► Gerät

6.   wêpin   n.   (u. a.)   ► Gerät

 

(Themenbereich)

7.   hund   m.   (u. a.)   ► Werkzeug, Stange (vergleiche Saterland, Minssen: Huund)

8.   skîre   n. ?   (Hofmann/Popkema)   ► Geschirr, Gerät, Hausrat
English
device, machine, apparat, tool
Info

gern, gerne

Adverb

Deutsch
gern, gerne
Saterland

1.   jädden   (Adv.)

 

(Worttrennung)

↔  (jäd-den)

 

2.   nit jädden   ► ungern

3.   node   (Adv.) (u. a.)   ► ungern, unwillig, widerwillig, (unter) Zwang

4.   (tou) jädden   (Adv.) (Kramer)   → toujädden   ► (zu) gerne

 

5.   jädden, djädden, jadden, jääden, goarn   (Kramer, Var.)   → ädden, djädden, g^oar^n, jääden, jadden, jädder, jäden, jädn, jännen, jedden, jedm   ► gern, gerne

 

(Adjektiv)

6.   uunjädden   ► ungern, (nicht) gern

 

(Substantive)

7.   Handje-Föärmaier   m.   (nach Fort: niederdeutsch) (u. a.)   ► Gernegroß, Hauptmatador

8.   Jäddengroot   (m.)   (Kramer)   → jäddengrot   ► Gernegroß

9.   Mattedoor - Mattedore   m.   (S3) (u. a.)   ► Flegel, Gernegroß

 

(Wendungen)

10. liede múge   (Konj. múge)   ► gerne (haben), (um sich)

11. jädden liede múge   (Konj. múge)   ► gerne leiden mögen

 

(Verben)

12. aphäbe, appehäbbe   (Konj. -häbe) (u. a.)   ► gern (haben), bevorzugen
Wangerooge

1.   geern   (Adv.)   → gêrn

2.   geern, gern   (Adv.) (Ehrentraut) 

 

3.   biṫtergeern   (Adv.)   → bittergêrn   ► (sehr) gern
Harlingerland
geern, gern ?   (Adv.)   → gehrn, gern
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jädden   (Adv.)

2.   jeern   (Adv.)

3.   jern   (Adv.)
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   geern   (Adv.)

2.   jeern ?   (Adv.)
Altfriesisch

1.   jerne   (Adv.)

2.   jern   (Adv.)

3.   jerren   (Adv.)

4.   gerne   (Adv.)

5.   gern   (Adv.)
English
willingly, gladly
Info

Geruch

Substantiv - m.

Deutsch
Geruch
Saterland

1.   Röäk   m.   (u. a.)   ► Geruch, Duft

2.   Röäk   m.   (Minssen)   → rök (ö mit 3)   ► Geruch

3.   Reek - Reke   m.   (Fort)   ► Geruch

4.   Ruuk - Ruke   m.   Geruch

 

(Worttrennung)

↔  (Re-ke / Ru-ke)

 

5.   Röäk, Ruuk, Röök?   (Kramer, Var.)   → röäk, rök, ruuk   ► Geruch

6.   Lucht   f.   (Fort 1999)

 

7.   Göär   m. / n.   (u. a.)   ► Geruch (angenehm), Duft

8.   Duft   (m.)   (Kramer)   ► Duft

 

9.   Bloumenduft   (m.)   (Kramer)   → bloumenduft, -dúft   ► Blumenduft

10. Drüsenduft   (m.)   (Kramer)   → drüsendufte, Drüüsendùft   ► Drüsenduft

 

(Wendung)

11. (n) fiene Noze (häbe)   (Konj. häbe)   ► (einen) feinen Geruchssinn (haben)

12. (nit) klak (of) smak   (Kramer)   ► (ohne) Duft (und) Farbe

 

(Themenbereich)

13. Röäk - Röäke   m.   (u. a.)   ► Geruchssinn

14. Röäkwoater   n.   ► Duftwasser, Parfum?

15. Ruukruuk   n.   ► Duftwasser, Parfum?

16. Ruuksin   m.   ► Geruchssin

17. Ruukwoater   n.   ► Parfum

 

(Adjektiv)

18. swäitrukend - swäitrukender - swäitrukendste   (Fort)   ► duftend, wohlriechend

 

(Verben)

19. duftje   (je-Konj.) (Kramer)   → duft-jende  ► duften

20. touruke   (Konj. -ruke)   ► duften

 

(deutsche Lehnwörter)

21. Geruch   (m.)   (Kramer)   → geruch, ge’rùch   ► Geruch

22. Geruchlosgkaid   (f.)   (Kramer)   → geruchlosgkeid, Gerùchloosegaid*   ► Geruchslosigkeit

Wangerooge
Röök   m.   → rök (ö mit 3), röök (Ehrentraut)   ► Geruch
Harlingerland

1.  Roik   → royck, roick   ► Geruch

 

(Themenbereich:

2.   Ruken   → ruhcken   ► Riechen, Geruch (Remmers)

3.   Ruuk   → ruhk, ruhck   ► Riechen, Geruch (Remmers)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Ruuk   m.   ► Riechen, Geruch

2.   Röäk   m.   (eher niederdeutsch?)   ► Geruch
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Ruuk   m.   ► Geruch

2.   Röök   m.   (eher niederdeutsch?)   ► Geruch

3.   Roik   m.   ► Geruch
Altfriesisch

1.   hrene   m. ? (Hofmann/Popkema)   (u. a.)  ► Geruch, Geruchssinn

2.   rene   m. ? (Hofmann/Popkema)   (u. a.)  ► Geruch, Geruchssinn

 

(Themenbereich)

3.   quâda âdema   ► Mundgeruch, (schlechter) Atem
English
smell
Info

Geschäft, Laden   n. , m.

Substantiv

Deutsch
Geschäft, Laden   n. , m.
Saterland

1.   Winkel - Winkele   m.   (u. a.)   ► Laden, Geschäft

2.   Winkel   (m.)   (Minssen)   → wínkel   ► Krämerladen

 

3.   Loaden - Loadene   m.   ► Laden, Geschäft

 

4.   Kopenskup - Kopenskuppe   f.   (u. a.)   ► Geschäft, Laden

5.   Köpenskup - (Köpenskuppe)   (f.)   (Kramer)   ► Geschäft, Laden

 

(Worttrennung)

↔  (Win-kel / Win-ke-le / Loa-den / Loa-de-ne / Ko-pen-skup-pe)

 

6.   Kopenskup, Köpenskup   (f.)   (Kramer, Var.)   → koopeñskùp, koopenskupp, kööpenskùp, koopeskùp, etc.   ► Laden, Geschäft

7.   Loaden, Loan, Loarden   (m.)   (Kramer, Var.)   → loaden, loaden:, loadene, loan, loar^den, loañ, etc.   ► Laden

8.   Geschäft   (n.)   (Kramer, Var.)   → g^e’schäft, geschäft, geschäft:, gesch’äfte, ge’schäften   ► Geschäft; Firma; Handel; Laden; Beschäftigung

9.   Winkel   (m.)   (Kramer, Var.)   → winkei, winkel, wiñkel, winkele, wiñkele   ►  Laden

 

10. Bakkerwinkel - (Bakkerwinkele)   (m.)   (Kramer)   → -winkel:, -winkel   ► Bäckerei, Bäckerladen

11. Bloumenwinkel - Bloumenwinkele   (m.)   (Kramer)   → bloumenwinkel, bloumeñwiñkel   ► Blumenladen

12. Buukloaden   (m.)   (Kramer)   → bukloaden   ► Bauchladen

13. Göitjenloaden - Göitjenloadene   m.   ► Stoffhandlung, Textilhandlung

14. Göitjenwinkel - Göitjenwinkele   m.   ► Ellenwarengeschäft, Meterwarengeschäft, Stoffhandlung, Textilhandlung

15. Híerwinkel - (Híerwinkele)   (m.)   (Kramer)   → hierwinkel   ► Friseurladen

16. Hökerloaden - Hökerloadene   m.   (u. a.)   ► Kramladen, Sonderpostenmarkt

17. Hökerloaden - Hökerloadene   m.   (u. a.)   ► Kolonialwarengeschäft

18. Kapperäi - Kapperäien   f.   (S3)   ► Friseurladen

19. Kattuunwinkel - Kattuunwinkele   m.   (S2)   ► Laden (für) Ellenwaren / Meterwaren

20. Koophúus - (Koophúze)   (n.)   (Kramer)   → koophus, -huus   ► Kaufhaus, Laden, Geschäft

21. Kooploaden - (Kooploadene)   (m.)   (Kramer)   → koopladen   ► Kaufladen

22. Koopmonsloaden - (Koopmonsloadene)   (m.)   (Kramer)   → koopmansloaden, -moñz-   ► Kaufmannsladen

23. Koopmonswinkel - (Koopmonswinkele)   (m.)   (Kramer)   → koopmanns Wínkele   ► Kaufmannsladen

24. Koopwinkel - (Koopwinkele)   (m.)   (Kramer)   → koopwìñkele   ► Kaufladen

25. Kopenskup - Kopenskuppe   f.   (u. a.)   ► Gemischtwarenhandlung, Kolonialwarenhandlung

26. Potslainwinkel - Potslainwinkele   m.   ► Porzellanladen

27. Krämerwinkel - (Krämerwinkele)   m.   (Kramer)   ► Krämerladen

28. Lummert - Lummerte   m.   (u. a.)   ► Trödelladen

29. Pot- (un) Ponwinkel   m.   ► Geschäft / Laden (für) Töpferware / Pfannen

30. Räädloaden* - (Räädloadene)   (m.)   (Kramer)   → rätloaden   ► Fahrradladen

31. Raifaizenloaden   (m.)   (Kramer)   → raif-aizen-loaden, raiffeisen-loden, -loaden   ► Raiffeisenladen

32. Skouloaden - Skouloadene   m.   ► Schuhladen, Schuhgeschäft

33. Sloachteräi - Sloachteräien   f.   (S3) (u. a.)   ► Fleischergeschäft

34. Sloachterloaden* - (Sloachterloadene)   (m.)   (Kramer)   → slaachter-Loaden   ► Schlachterladen

35. Sloachterwinkel* - (Sloachterwinkele)   (m.)   (Kramer)   → slachterwinkel   ► Schlachterladen

36. Uutstaalwinkel   m.   (Kramer)   → utstalwinkele   ► Schauladen

37. Wietwerewinkel   (m.)   (Kramer)   → wietweeren-winkel   ► Haushaltswarengeschäft ?, Weißwarengeschäft

38. Zoowinkel   (m.)   (Kramer)   → zoo-winkel   ► Zoohandel, Zoofachgeschäft

 

(Adjektive)

39. bäzig - bäziger - bäzigste   (u. a.)   ► beschäftigt

40. bäzig - bäziger - bäzigste   (u. a.)   ► fleißig, emsig

41. bäzig - bäziger - bäzigste   (u. a.)   ► hektisch

42. bäzüg   (Adj.) (Minssen)   → bäzüg (^ä, ü tiefg.)   ► geschäftig (sehr), gestresst

43. bíezig - bíeziger - bíezigste   (u. a.)   ► beschäftigt

44. bíezig - bíeziger - bíezigste   (u. a.)   ► fleißig, emsig

45. bíezig - bíeziger - bíezigste   (u. a.)   ► hektisch

46. doaf   (Adj.) (Kramer)   → dåv, doaf, döäf   ► übergeschäftig

47. doar   (Adj.) (Kramer)   ► übergeschäftlich

48. doav   (Adv.) (Minssen)   → dav (a mit 3)   ► übergeschäftig, (mit großem) Lärm arbeitend

49. dog   (Adv.) (Minssen)   ► übergeschäftig, (mit großem) Lärm arbeitend

50. dood   (Adj.) (u. a.)   ► (ohne) Umsatz - Geschäft

51. drok - drokker - drokste   (u. a.)   ► geschäftig

52. drok, druk   (Adj.) (Kramer, Var.)   → drok, drok^, drokker, drokkerder, drosten, drook, drùk   ► geschäftig, schnell

53. flöärig - flöäriger - flöärigste   (u. a.)   ► wohlhabend, florierend

54. huttig - huttiger - huttigste   (u. a.)   ► betriebsam, geschäftig

55. kloor koped   (Adj.)   ► fertig gekauft (im) Laden

56. nerig - neriger - nerigste   (u. a.)   ► (gut) besucht - Geschäft, Veranstaltung

57. ruzig - ruziger - ruzigste   (u. a.)   ► geschäftig, eilig, hektisch

58. sog   (Adv.) (Utende) (vergleiche: doav, dog) (Minssen)   → dav (a mit 3)   ► übergeschäftig, (mit großem) Lärm arbeitend

59. töimig - töimiger - töimigste   (u. a.)   ► kaum besucht; (ohne große) Beteiligung

60. töimig - töimiger - töimigste   (u. a.)   ► (ohne) Beschäftigung / Tätigkeit

61. werig - weriger - werigste   (u. a.)   ► eifrig, geschäftig, fleißig

 

(Adverb)

62. unnertruch   (S3) (Adv.)   ► ruiniert

 

(Themenbereich)

63. Drokkegaid   f.   (Kramer)   → drokkigaid   ► Geschäftigkeit

64. Drokkigaid   f.   (u. a.)   ► Hektik, Geschäftigkeit

65. Drokte   f.   (u. a.)   → (Kramer) drokte, drookte   ► Geschäftigkeit, geschäftiges Treiben

66. Fiedelboank - Fiedelboanke   m.   (u. a.)   ► Ladentisch

67. Fültied   (f.)   (Kramer)   → fül^tit   ►Zeit, geschäftige

68. Gerummel   (n.)   (S2) ? (Kramer)   → gerummel   ► Gerummel, Getöse, Geschäftigkeit

69. Geskäftshúus   (n.)   (Kramer)   ► Geschäftshaus

70. Kattuunrieter - Kattuunrietere   m.   (S2)   (u. a.)   ► Stoffhändler, Ellenwarenhändler

71. Kattuunrieter - Kattuunrietere   m.   (S2)   (u. a.)   ► Angestellter (in einem) Ellenwarengeschäft / Meterwarengeschäft

72. Kontoor - Kontore   n.   (S2)   ► Büro, Schreibstube

73. Koopmon - Koopmonljude   m.   (u. a.)   ► Kaufmann, Geschäftsmann

74. Koopmon - Koopmonljude   m.   (u. a.)   ►Kleinhändler

75. Koopmanskup   (f.)   (Kramer)   → koopmanschup, -mañ-   ► Kaufmannschaft

76. Koopmonswere - (Koopmonsweren)   (f.)   (Kramer)   → koopmanswere, -manz-   ► Kaufmannsware

77. Kopenskup - Kopenskuppe   f.   (u. a.)   ► Ware, eingekauft

78. Loadendisk   (m.)   (Kramer)   → loadendisk   ► Ladentisch

79. Loadenswängel - Loadenswängele   m.   ► Verkäufer, Ladendiener

80. Loadenwieuw - Loadenwieuwe   n.   ► Kauffrau

81. Loperäi   f.   (S3)   (u. a.)   ► Kundschaft

82. Lummert - Lummerte   m.   (u. a.)   ► Pfandhaus, Pfandanstalt, Leihanstalt

83. Maaljoageräi - Maaljoageräien   f.   (S4) (u. a.)   ► Geschäftigkeit, wüstes Treiben

84. Nood   f. / m.   (u. a.)   ► Geldnot

85. Ouslíeper - Ouslíepere   m.   (u. a.)   ► Geschäftemacher

86. Rams - Ramse   m.   (u. a.)   ► Geschäft / Handel, gewinnbringend

87. Rams - Ramse   m.   (u. a.)   ► Schnäppchen

88. Skietloaden - Skietloadene   m.   ► Laden, dreckig

89. Skietrummel - Skietrummele   m.   ► Laden / Betrieb, dreckig

90. Skietwinkel - Skietwinkele   m.   ► Laden / Betrieb, dreckig

91. Skrieuwkomer - Skrieuwkomere   m.   ► Schreibstube (hinter dem) Verkaufsraum (eines) Ladens

92. Sküfken   (Kramer) (u. a.)   → schüfken, sküfken, schüüfken   ► Geschäft

93. Suksak   m.   ► Geschäftigkeit, Stress, Eile

94. Tjoondisk   (m.)   (Kramer)   → tjoondisk?   ► Ladentisch

95. Tönebaënk   m.   (Minssen)   → tönebaₑnk   ► Ladentisch

96. Töneboank - Töneboanke   m.   ► Ladentisch

97. Töneboank, Tönebank, Tönebaank   m.   (Kramer, Var.)   → tönbeboank, tönebaank, -bank, -boank, tööne-baañk, -baank, -baañk, tööneboañk, etc.   ► Ladentisch

98. Tousleek   m.   (u. a.)   ► Zuschlag (bei einer) öffentlichen Ausschreibung, Erteilung (eines) Auftrags

99. Tousleek   m.   (u. a.)   ► Handschlag (beim) Abschluss (eines) Geschäfts

100. Tousleek   m.   (u. a.)   ► Gutgewicht, Draufgabe

101. Tousleek   m.   (u. a.)   ► Prämie, (zusätzlicher) Betrag

102. Touloop - Toulope   m.   (u. a.)   ► Kundschaft, Zulauf

103. Trees   (m.)   (Kramer)   → treez, trese, trieze   ► Ladentisch, Tresen?

104. Umesleek - Umesleke   m.   (u. a.)   ► Zielbewusstsein, Unternehmungsgeist

105. Umesleek - Umesleke   m.   (u. a.)   ► Geschäftsgang, Umsatz

106. Werigaid   f.   (u. a.)   ► Geschäftigkeit, Hektik

107. Werigaid   f.   (u. a.)   ► Gewühl, Gedränge

108. Winkelboas - (Winkelboase)   (m.)   (Kramer)   → winkelboas   ► Ladenbesitzer

109. Winkelbusse - Winkelbussen   m.   ► Gehilfe (in einem) Geschäft, Ladendiener, Verkäufer, Angestellter (im) Laden

110. Winkelbusse, Winkelburse?   (m.)   (Kramer, Var.)   → winkelbusse, wiñkelbùsse, Wìnkelbùrse?*?   ► Gehilfe (in einem) Geschäft, Ladendiener, Verkäufer, Angestellter (im) Laden

111. Winkeldore - (Winkeldoren)   f.   (Kramer)   ► Ladentür

112. Winkelhúus - Winkelhúze   n.   ► Geschäftshaus

113. Winkelknäächt - Winkelknäächte   m.   ► Verkäufer, Ladendiener

114. Winkelknächt - Winkelknächte   m.   → (Kramer) winkel-, wiñkel   ► Verkäufer, Ladendiener

115. Winkelloaden - Winkelloadene   m.   ► Lebensmittelgeschäft

116. Winkelwere - Winkelweren   f.   ► Ladenartikel, Ladenware

 

(Wendungen)

117. ängelsk ienkoopje   (je-Konj.)   ► stehlen / klauen (im) Laden, Ladendiebstahl (begehen)

118. appe / ap de Ruuzje koopje   (je-Konj)   ► kaufen, spontan, (ohne) Untersuchung, (in) Bausch (und) Bogen

119. Geskäfte moakje   (je-Konj.)   ► Geschäfte (machen)

120. kloor kopede Klodere   ► Konfektionskleider, fertig gekaufte Klieder

121. krume Túren   ► krumme Touren, unehrliche Geschäfte, Machenschaften

122. (n) Masse Loperäi (S3) häbe   (Konj. häbe)   ► (viel) Kundschaft (haben)

123. (in) Nood sitte   (Konj. sitte) (u. a.)   ► (in) Geldschwierigkeiten geraten

124. rägels gunge   (Konj. gunge)   ► (sich) verschlechtern - Geschäfte

125. Umesleke moakje   (je-Konj.)   ► Umsätze (machen)

126. (n) doden Winkel   ► Geschäft (ohne) Umsatz

127. (wät uut dän) Lummertbillige Ware

 

(Verben)

128. apsmiete   (Konj. smiete)   ► Gewinn (bringen), Gewinn abwerfen

129. epenmoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► eröffnen

130. ferpongelje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► herunterwirtschaften, zugrunde richten, unbedacht handeln

131. lope   (is) (Konj. lope) (u. a.)   ► umsatzstark / erfolgreich (sein)

132. sägenje   (sik) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► (sich) bereichern, profitieren, (gutes) Geschäft (machen)

133. tichtmoakje   (je-Konj.) (u. a.)   ► schließen, zumachen

134. touhäbe   (Konj. häbe) (u. a.)   ► zuhaben, (nicht) geöffnet (sein)

135. umesätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► umsetzen, (im Sinne von) verkaufen

136. umesätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► verpfänden

137. umetougunge   (is) (S3) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► geschäftig / hektisch zugehen

138. uurníeme   (sik) (S2) (Konj. -níeme) (u. a.)   ► (sich) bankrott (machen), pleite (gehen), übernehmen (geschäftlich)

139. uurreke   (S2) (Konj. -reke) (u. a.)   ► übereignen, übergeben (etwas)

 

(deutsche Lehnwörter)

140. Boukegeschäft   (n.)   (Kramer)   ► Bücherladen, Büchergeschäft

141. Ferkaufsteke   (f.)   (Kramer)   → fer-‘kaufsteeke, Ferkoopstheke*   ► Verkaufstheke, Ladentisch

142. geschäftlich   (Adj.) (Kramer)   → geschäftlich, ge’schäftlich, geskäftlek*   ► geschäftlich

143. geschäftich   (Adj.) (Kramer)   ► geschäftich

144. geschäftsfiks   (Adj.) (Kramer)   → geschäftsfixe   ► geschäftstüchtig

155. Geschäftsfiksigkaid   (f.)   (Kramer)   → geschäftsfixigkeid   ► Geschäftstüchtigkeit

156. Geschäftsferkíer   (m.)   (Kramer)   → geschäftsverkiehr   ► Geschäftsverkehr

157. Geschäftshúus, Geschäftshúuz   (n.)   (Kramer)   → geschäftshuuse, -huz, -huze   ► Geschäftshaus

158. Geschäftsljude   (Pl.)   (Kramer)   → geschäftsljiude, -ljude, -lüde   ► Geschäftsleute

159. geschäftsmäßig   (Adj.) (Kramer)   → geschäftsmäßig, geschäftsmäitich*   ► geschäftsmäßig

160. Hoangstegeschäft   (n.)   (Kramer)   → hongstegeschäfte   ► Pferdegeschäft

161. Konfektionsgeschäft   (n.)   (Kramer)   → koñfäk'sjoons-g^eschäften   ► Konfektionsgeschäft

162. Manufaktuurgeschäft   (n.)   (Kramer)   → manufak'tuur^geschäfte|   ► Manufakturgeschäft

163. Schougeschäft   (n.)   (Kramer)   → schougeschäft   ► Schuhgeschäft

 

Wangerooge

(Adjektiv)

geschäftieg   (S2) (Adj.) (Ehrentraut)   → gëschäftiig (´ä)   ► geschäftig
Harlingerland
Winkel*   → wynckel, stell   ► Werkstatt, (eventuell auch) Geschäft (vergleiche Altfriesisch)
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Winkel - Winkele   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Winkel - Winkele   m.
Altfriesisch

1.   ombecht   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

2.   ombicht   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

3.   ombet   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

4.   ombit   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

5.   ompt   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

6.   amt   n.   (u. a.)   ► Geschäft, Werkstatt

 

(Adjektiv)

7.   unmachtich   (Adj.) (u. a.)   ► geschäftsunfähig

 

(Themenbereich)

8.   fliûskâpere   m.   ► Käufer, (dessen) Geschäft ungültig (ist)

etc.
English
shop, store
Info

geschehen, passieren

Verb

Deutsch
geschehen, passieren
Saterland

1.   geböäre   (is) (S2) (e-Konj -d)   geschehen, passieren, stattfinden

2.   geböärje   (is) (S2) (l/n/r-Konj)   geschehen, passieren, stattfinden

3.   geböre   (S2) (Minssen) (e-Konj -d)   → Ɡeböre (´^ö)   geschehen, (sich) zutragen

 

4.   passíerje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   geschehen, passieren

5.   passeerje*   (S2) (Minssen)   → (in:) passêrd (´ê)   passieren

 

6.   geskjo   (is) (S2) (st.)

7.   geskio   (S2) (Minssen) (st.)   → Ɡesgîô (î tiefg. ´ô), ꞬesgáꞬ, Ɡesgîüt (î tiefg. ´ü), ꞬesꞬîüt ? (î tiefg. ´ü)

 

- gekjugt, geskjut (Kramer), geskiüt (Minssen)   (3. Pers. Präsens Sg.)

- geskjo   (3. Pers. Präsens Pl.)

- geskaag, geskutte (Kramer), geskag (Minssen)  (3. Pers. Präteritum Sg.)

- geskegen, geskjutten (Kramer)   (3. Pers. Präteritum Pl.)

- geskäin, geskjut (Kramer), geskeeën (Minssen)   (Partizip II)

 

(Worttrennung)

↔  (ge-böä-re / ge-böär-je / ge-bö-re / pas-síer-je /ge-skjo)

 

8.   angunge   (is) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► geschehen, (sich) ereignen, möglich (sein), angehen

9.   apstounde   (is) (Konj. -stounde) (u. a.)   ► geschehen, (sich) ereignen (besonders in Bezug auf unerwartete) Unglücksfälle

10. deerweze   (is) (Konj. weze)   ► passieren, geschehen

11. gewäide   (is) (Konj. gewäide)   ► geschehen

12. gunge   (Konj. gunge) (u. a.)   ►geschehen

13. kume   (is) (Konj. kume)   ► passieren, geschehen

14. uurkume   (is) (Konj. kume) (u. a.)   ► geschehen, passieren, überkommen

 

15. geböäre, geböre   (Kramer, Var.)   → g^ebö’rde, g^ebö’re, g^ebö’red, g^eböär^je, g^ebööre, geböäre, geböärd, ge’böär^t, geböärden, geboaren, , ge’böör^rd, geböör^t, gebörd, gebört, gi’böäre, böärjen? etc.   ► geschehen, passieren; zustoßen

 

16. geskjo   (Kramer, Var.)   → geschee, geschjoode, geschjütte, g^es’gág^, ‘schäät   ► geschehen

 

17. passíerje, passäirje, passeerje, pesäierje   (S2) (Kramer, Var.)   → passier^t, pasierd, passäi-erd, pas’säi-ert, pas’säier^je, pas’säier^t, passäierd, passäierde, passäirje, pas’seerje, pe’säiert, pe’säir^je, pe’sierr^d, pe’sier^t, etc.   ► passieren

 

(Adjektiv)

18. däin   (Adj.)   ► getan, vollendet, erledigt, geschehen

19. deeïn   (Adj.) (Bröring)   ► geschehen, erledigt

 

(Wendungen)

20. (dät) mout deerap (an)   - angunge (Konj. -gunge)   ►(das muss) geschehen / passieren

21. deerfon kume   (is) (Konj. kume)   ► herkommen, geschehen

Wangerooge
geböär   → gebör (ö mit 3) (Friesisches Archiv 1854)   ► geschehen, (sich) ereign
Harlingerland
geskia / geschia   → geschia
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   geskia   (S2) (Konj. -skia / -skjo)?

2.   geskio   (S2) (Konj. -skia / -skjo)?

3.   geskjo   (S2) (Konj. -skia / -skjo)?

4.   geböäre, -a   (S2) (*e-/a-Konj.)

5.   geböre, -a   (S2) (*e-/a-Konj.)

6.   uurkume, -a   (Konj. -kume)

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   geskia   (S2) (Konj. -skia / -skjo)?

2.   geskio   (S2) (Konj. -skia / -skjo)?

3.   geböäre, -a   (S2) (*e-/a-Konj.)

4.   geböre, -a   (S2) (*e-/a-Konj.)

5.   uurkume, -a   (Konj. -kume)

6.   uurkumme, -a   (Konj. -kume)

Altfriesisch

1.   gebôra   (sw.)

2.   gebeura   (sw.)

3.   skiâ   (st.)

4.   geskiâ   (sw.)

5.   gunga   (st.) (u. a.)

6.   kuma   (st.) (u. a.)

7.   ûrkuma   (st.) (u. a.)

etc.

 

(Adjektiv)

8.   dên   (Adj) (u. a.)   ► geschehen
English
to happen
Info

Geschmack

Substantiv - m.

Deutsch
Geschmack
Saterland

1.   Göär   m. / n.   (u. a.)   ► Geschmack, Aroma

2.   Möäge   f.   ► Geschmack, Appetit

3.   Möäge   (f.)   (Kramer)   → möäge   ► Geschmack, persöhnlicher

4.   Möge   (f.)   (Kramer)   → Mööge (in: sien Mööge), möög^e, möög^en  ► Geschmack, persöhnlicher

5.   Smoak   m.   (u. a.)   ► Geschmack, Genuss

6.   Smaak   (m.)   (Kramer)   → smaak, smoak   ► Geschmack

7.   Gesmak   (m.)   (Kramer)   → g^e‘smak, geschack, gesmack   ► geschmack

 

(Worttrennung)

↔  (Möä-ge / Mö-ge / Ge-smak)

 

8.   Biegesmak   m.   ► Beigeschmack

9.   Biesmoak   m.   ► Beigeschmack, (falscher) Geschmack

 

10. Göär, Goar, Göör   (Kramer, Var.) (u. a.)   → g^oar, g^öör, göär, goor, göör^, göör   ► Geschmack

 

(Themenbereich)

11. Smoak   m.   (u. a.)   ► Geschmackssinn

 

12. Blinzewoater   n.   ► Tee / Kaffee, geschmacklos, flau

13. Späilwoater   n.   (u. a.)   ► Tee / Kaffee, geschmacklos, flau (wortwörtlich: Spülwasser)

 

(Adjektive)

14. äffen - äffener - äffenste   (u. a.)   ► gediegen, elegant, geschmackvoll

15. fläp - (fläpper - fläpste)   (Kramer)   ► abgeschmackt, (dem) Empfinden zuwider

16. flau - flauer - flauste   (u. a.)   ► schal, abgestanden - Geschmack

17. flau, floa, flou, floau   (Kramer, Var.) (u. a.)   → flau, flaueñ, flauste, flautste, floa, floau, flou   ► fade, geschmacklos

18. galsterg - (galsterger - galstergste)   (Kramer) (u. a.)   → g^al^ster^ch, g^alstrìch, galstrìch, gal-ster^g^e, gal^stìch, galsterch, etc.   ► scharf, (vom) Geschmack

19. jüdelg - jüdelger - jüdelgste    (u. a.)   ► flau, (ohne) Geschmack

20. klam - klammer - klamste   (u. a.)   ► ► flau, (ohne) Geschmack

21. koakelbunt - koakelbunter - koakelbuntste   (S3) (u. a.)   ► grell, geschmacklos - Aussehen, Stil

22. laf - laffer - lafste   (u. a.)   ► fade, geschmacklos, (ohne) Würze - Kost, Essen

23. laf - laffer - lafste   (u. a.)   ► schal, abgestanden - Bier

24. möidsk - möidsker - möidskste   (u. a.)   ► modisch, geschmackvoll

25. skroa - skroaër - skroaste   (u. a.)   ► geschmacklos; (mit wenig) Fett

 

(Wendungen)

26. Wíend (ap sien / hiere) Määlne weze   (Konj. weze)   ► (nach seinem / ihrem) Geschmack

27. Woater (ap sein / hiere) Määlne weze   (Konj. weze)   ► (nach seinem / ihrem) Geschmack

28. (mäd) Smoak íete   (Konj. íete)   ► schlemmen, (mit) Genuss essen

Wangerooge

1.   Smäk   m.   → smek   ► Geschmack

 

(Adjektiv)

2.   girzieg - girzieger -girziegst   (u. a.)   → gírzîg   ► blass (vom) Geschmack, (nicht) herb, (mit wenig) Fett

 

(Verb)

3.  farskal   (S2) (sw.)   → farschál   ► Geschmack verlieren, (durch langes Stehen, unabgedeckt) - Essen, Kost, Getränke

 

- farskal

   farskalst

   farskalt

   farskalt

- farskald

   farskaldst

   farskald

   farskalden

- farskald
Harlingerland
Smek, Schmek ?  → schmeck   ► Geschmack
Land Wursten
Smekke, Schmekke ?   → schmecke   ► Geschmack
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Smaak   m.   ≈

2.   Smoak   m.
*Weserfriesisch (Annäherung)
Smäk   m.
Altfriesisch

1.   smaka   m.   ► Geschmack

2.   smek   m.? (Hofmann/Popkema)   ► Geschmack
English
taste, flavour, smack
Info

Gesicht

Substantiv - n.

Deutsch
Gesicht
Saterland

1.   Gezicht - Gesichtere   n.   ► Gesicht

2.   Gezicht   n.   (Minssen)   → gezigt   ► Gesicht

3.   Geloat   n.   (S2) (u. a.)   ► Gesicht

4.   Geloat   n.   (S2) (Minssen)   → Ɡelát (a mit 3)   ► Gesicht

5.   Ounsicht - Ounsichtere   n.   ► Gesicht, Angesicht

6.   Uutkiek   m.   (u. a.)   ► Gesicht

7.   Angeloat   n.   (S1/S3) (Minssen)   → ánꞬelát (2. a mit 3)   ► Gesicht

 

8.   Oundlíet - Oundlíte   n.   ► Antlitz

9.   Anlit   (n.)   (Kramer)   → anlit, Anlìt   ► Antlitz

 

(Worttrennung)

↔ (Gezicht / Ge-zich-te-re / Ge-loat / Oun-sicht / Oun-sich-te-re / Uut-kiek / An-ge-loat)

 

10. Sifferblääd - Sifferblede   n.   (u. a.)   Gesicht (scherzhaft), (wortwörtlich:) Ziffernblatt

11. Snuf - Snuffe   m.   (u. a.)   Gesicht (grobe Ausdrucksweise); (eigentlich): Oberlippe (des) Pferdes

12. Tjukkop - Tjukkoppe   m.   (u. a.)   Gesicht (dick, dumm)

13. Uutgekiek - Uutgekieke   n.   (u. a.)   Gesicht, Visage (abwertend)

 

↔ (Sif-fer-blääd / Sif-fer-ble-de / Snuf-fe / Tjuk-kop-pe / Uut-ge-kiek / Uut-ge-kie-ke)

 

14. Ängelgezicht   (n.)   (Kramer)   → ängelgesicht   Engelgesicht

15. Apelgezicht   (n.)   (Kramer)   → aapelgesicht   Apfelgesicht

16. Droomgezicht   (n.)   (Kramer)   → dromgesicht   Traumgesicht

17. Mongolengezicht   (n.)   (Kramer)   → mongo-lengesichtere   Mongolengesicht [evtl. nicht zeitgemäße Ausdrucksweise]

18. Snutegezicht   (n.)   (Kramer)   → snutegesicht   Schnutengesicht, Schnauzengesicht

19. Tutegezicht   (n.)   (Kramer)   → tuteg^ezìcht, tuute-   Schnauzengesicht

20. Wulfsgezicht   (n.)   (Kramer)   → wulfsgesicht   Wolfsgesicht

 

21. Gezicht - Gezichtere   n.   (Kramer, Var.) (u. a.)   → g^esìcht, -sìgt, -zìcht, gesicht, -zicht, -sichtere   Gesicht

 

(Themenbereich)

22. Bälrouze   f.   → (Kramer) -roouze, -rouse, -rouze   ► Gesichtsrose; Wundrose (im Bereich des) Gesichts - Anschwellung (krankhaft)

23. Blaier - Blaiere   m.   (u. a.)   ► Person (mit einem) fahlen Gesicht

24. bleek - bleker - bleekste   (u. a.)   ► bleich, ungesund - Gesichtsfarbe

25. Fóargeschichte - Fóargeschichten   f.   ► Zweites Gesicht; Vorspuk

26. Gezichtsrouze   (f.)   (Kramer)   → gesichtsrose- rouse, ge‘zichsrouze, ge’zichtsrouze, -rooze   ► Gesichtsrose

27. Klöär - Klöäre   m.   (u. a.)   ► Gesichtsfarbe, Hautfarbe

28. Míene - Míenen   f.   ► Miene, Gesichtsausdruck

29. Ogenlucht   n.   ► Sehkraft, Gesichtsvermögen

30. Spoukenkieker - Spoukenkiekere   m.   ► Hellseher; (jemand, der das) Zweite Gesicht (besitzt)

31. Spoukkieker - Spoukkiekere   m.   ► Hellseher; (jemand, der das) Zweite Gesicht (besitzt)

32. Stippe - Stippen   f.   (u. a.)   ► Narbe (im) Gesicht

 

(Adverbien)

33. deerunnerwäg   (S4) (Adv.) (u. a.)   ► Gesichtspartie (unterhalb der) Augenbrauen (an der man) Gefühlsregungen (erkannt)

34. unnerwäg   (S3) (Adv.)   ► (im) Gesicht

 

(Adjektive)

35. fjúrig - fjúriger - fjúrigste   (u. a.)   ► rot - Gesicht, Haut

36. flöärig - flöäriger - flöärigste   (u. a.)   ► blühend (von) jugendlich frischer Farbe - Gesicht, Haut

37. glöinig - glöiniger - glöinigste   (u. a.)   ► rot (brennend), feuerrot - Gesicht

38. grunstig - grunstiger - grunstigste   (u. a.)   ► fahl - Gesicht

39. grunstig - grunstiger - grunstigste   (u. a.)   ► markant - Gesicht (u. a.)

40. plakkerg - plakkerger - plakkergste   (u. a.)   ► fleckig, narbig - Gesicht

41. plussig - plussiger - plussigste   (u. a)   ► aufgedunsen, dick - Gesicht

42. rusterg - rusterger - rustergste   (u. a.)   ► pickelig - Gesicht

43. rusterg - rusterger - rustergste   (u. a.)   ► faltig, alt - Gesicht

44. wietläpig - wietläpiger - wietläpigste   (u. a.)   ► kränklich, leidend (mit) bleichem Gesicht

 

(Verben)

45. knalje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► auftrumpfen; (jemanden) gehörig (die) Meinung sagen; (direkt ins) Gesicht sagen

46. ferskjote   (is) (S2) (Konj. -skjote) (u. a.)   ► verblassen (Farbe), verblassen - Gesicht ; Gesichtsfarbe wechselt

47. iensoaltje   (je-Konj.) (aber Partizip II: iensoalten und iensoalted) (u. a.)   ► einseifen, Schnee (in das) Gesicht (reiben)

 

(Wendungen)

48. bleek (in t) Oundlíet (weze)   (Konj. weze)   ► bleich (im) Gesicht (sein), (wortwörtlich:) Antlitz

49. (n) fjúrigen Kop (häbe)   (Konj. häbe)   ► (ein) rotes Gesicht (haben)

50. (in t) Foaren kiekje konne   (Konj. konne)   ► (das zweite) Gesicht (besitzen)

51. Gezichtere sniede   ► Grimassen / Fratzen schneiden

52. sunder (dät) Gezicht (tou) ferluken   ► (ohne das) Gesicht (zu) verziehen

53. (deer) ketig unnerwäg kiekje   (je-Konj.) (Adverb: unnerwäg)  ► dreckig aussehen - Gesicht

54. (deer) öäzig unnerwäg kiekje   (je-Konj.) (Adverb: unnerwäg)   ► unangenehm, unappetitlich aussehen - Gesicht

55. (n) ketige Snute (häbe)   (Konj. häbe)   ► (ein) dreckiges Gesicht (haben)

56. (n) Menenge (fóar dän) Kop knalje   (l/n/r-Konj.)   ► (eine) Meinung direkt (ins) Gesicht sagen

57. liekuut (fóar dän) Kop kwede   (Konj. kwede)   ► direkt (ins) Gesicht sagen

58. Míene moakje   (je-Konj.)   ► Grimasse schneiden; Unzufriedenheit (zeigen), (durch den) Gesichtsausdruck

59. (wät) moor konne   (Konj. konne)   ► übernatürliche Fähigkeiten (besitzen); Zweite Gesicht (besitzen): zaubern / hexen (können)

60. (uut dät) Gesicht sníeden   ► (aus dem) Gesicht geschnitten - ähnlich (sehr)

61. (aan fóar dän) Snuf kriege   (Konj. kriege)   ► (einen) Schlag (ins) Gesicht (bekommen)

62. (uur t hele) Gezicht stroalje   (l/n/r-Konj.)   ► (über das ganze) Gesicht strahlen

63. súur uutkiekje   (je-Konj.)   ► sauer dreinschauen, (ein) unfreundliches Gesicht (machen)

64. trjou uutkiekje   (je-Konj.)   ► unschuldig dreinschauen, (ein) Unschuldsgesicht (aufsetzten)

65. (wiet uum de) Noze   ► bleich (im) Gesicht, (weiß um die) Nase

Wangerooge

1.   Gezicht   n.   (S2)   → gezícht, gëzicht (Ehrentraut)   Gesicht

2.   Antlooët   n.   → ántlôₑt   Antlitz (einer) Puppe

 

(Wendung)

3.   (in t) Gezicht (S2) (to) kwieder   → gezícht quîder (´î)   ► (ins) Gesicht
Harlingerland

1.   Antlaat   → antlaat   ► Angesicht, Gesicht (Remmers)

2.   Sia, Schia   → schiah, schia, sciah, siah   ► Gesichtetes ?, (das) Gesichte
Land Wursten
Tschah   → tschah   ► Gesichtetes ?, Gesicht
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Gezicht   n.   (S2)   ► Gesicht

2.   Ondleet - Ondlete   n.   ► Antlitz, Gesicht

3.   Oondleet - Oondlete   n.   ► Antlitz, Gesicht
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Gezicht   n.   (S2)

2.   Antlaat   n.   ≈

3.   Ondleet - Ondlete   n.   (älter)?

4.   Sia   f.   ?
Altfriesisch

1.   ondlêt   n.? (Hofmann/Popkema)   ► Antlitz, Gesicht

2.   onlêt   n.? (Hofmann/Popkema)   ► Antlitz, Gesicht

3.   ondlêtene   f.   ► Antlitz, Gesicht

4.   andlêtene   f.   ► Antlitz, Gesicht

5.   onsecht   f. / n.   ► Gesicht

6.   onskîn   n.   ► Angesicht

7.   siûne   f.   ► Gesicht, Sehkraft

8.   siône   f.   ► Gesicht, Sehkraft

9.   -siûn   f.   ► Gesicht, Sehkraft

 

(Themenbereich)

10. blî   n.? (Hofmann/Popkema)   ► Gesichtsfarbe
English
face
Info

gestern

Adverb

Deutsch
gestern
Saterland

1.   jäärsene   (Adv.)   gestern

2.   jüssene   (Utende) (Adv.)   gestern

3.   järssene   (Adv.) (Minssen)   → jérssene   gestern

4.   jürssene   (Adv.) (Minssen)   → jürssene (´ü)   gestern

5.   jäärsendeges*   (Adv.) (Kramer)   → jässendeeg^   gestern, (am)  gestrigen (Tag)

6.   (‘n) Deej / Däei (fon) tofarne   (Minssen)   → dêj, tôfárne   gestern

 

(Worttrennung)

↔ (jäär-se-ne / jüs-sene / jürs-se-ne / jäär-sen-de-ges)

 

7.   jäärsen, jäärssen, jäärzen, jäsen, jäsene   (Adv.) (Kramer, Var.)   → jäär^sen, -señ, -sene, jäär^zen, -zeñ, -zene, jäärseme, -sen, -sene, jääsen, -sene, -sne, jär^sen, -sene, -sen, jèrssen, -sene   ► gestern

8.   jössene, jüsne, jüssene, jüssen, jüstene   (Adv.) (Kramer, Var.)   → jü^sne, jü^ssen, -señ, jü^ssene, jü^stene,  jü’rssene, jüssen^, jüssene, tjü^ssene   ► gestern

 

9.   eerjäärsene  (Adv.)   ► vorgestern

10. eerjärssene   (Adv.) (Minssen)   → êrjerssene (´ê)   ► vorgestern

11. eerjürssene   (Utende) (Adv.) (Minssen)   → êrjürssene (´ê)   ► vorgestern

12. deej / däei (far) eerjärssene   (Minssen)   → dêj, êrjerssene (´ê)   ► vorgestern

13. eerjäärsene, ärjäärsene, eeijäärsen, eerjüssene   (Kramer, Var.)   → är^jäär^sene, -jässene, eeijäär^sen, eeiñ-, ee-, eer^jäär^sene, -jü^ssen, -jü^ssene, -jüssene, eerjäärsene, êrejerssen, erujärsene   ► vorgestern

 

14. fóareerjäärsene   (Adv.)   ► vorvorgestern

15. eereerjäärsene   (Adv.) (Kramer)   ► vorvorgestern

16. Deej /Däei far eerjärssene   (Minssen)   → dêj far êrjerssene (´ê)   ► vorvorgestern

 

(Themenbereich)

17. jäärsen Äivende   ► gestern Abend

18. jäärsen Eeuwende   ► gestern Abend

19. jäärsene Eeuwend   ► gestern Abend

20. järssen Eeuwende   (Minssen)   → jérssen êûnde (´ê, û tiefg.)   ► gestern Abend

21. jäärsen Mäiden   ► gestern Morgen

22. jäärsene Mäiden *   (Kramer)   → jüssene’midden   ► gestern Morgen

23. jüssene Midden   (Kramer)   → jüssene’midden   ► gestern Morgen

24. naachelg   (Adj.) (u. a.)   ► vergangenene Nacht, gestern Nacht

 

25. jäärsen Äivend   (Kramer, Var.)   → jäärseneeuwende, jääsene-n Äiwende, jächsen (Iwende), jersen evend, jü^ssen’äibeñde, jüssenäiwend, yersen Ewend   ► gestern Abend

 

(Wendung)

26. (nit fon) jäärsene weze   (Konj. weze)   ► erfahren / schlau (sein), (nicht von) gestern (sein)

Wangerooge

1.   jursen   (Adv.)   → júrsen   ► gestern

2.   jürsen   (Adv.) (Seetzen)   → Jürsen   ► gestern

3.   jüsen   (Adv.) (Seetzen)   → Jüßen   ► gestern

 

4.   (‘n) Die (fon) tofarren   (Ehrentraut)   → dii, toofarën   ► gestern

 

5.   orenjursen   (Adv.)   → ôrenjursen (´ô), oorënjursën (Ehrentraut)   ► vorgestern

6.   urjusen   (Adv.) (Seetzen)   → Urjußen   ► vorgestern

7.   eerjüsen   (Adv.) (Seetzen)   → Ehrjüßen   ► vorgestern

8.   orenjursen Nacht   → ôrenjursen nacht (´ô)   ► vorgestern Nacht

 

9.   (‘n) Die far orenjursen   → dî, ôrenjursen (´ô)   ► vorvorgestern

 

(Themenbereich)

10. jursen t‘ Aiven   → júrsen , aiven (a´i)   ► gestern Abend

11. jursen Meen   → júrsen mên   ► gestern Morgen

12. jursen far middie   → júrsen, midî   ► gestern Vormittag

13. jursen na Middie   → júrsen nâ midî   ► gestern Nachmittag

14. jursen up Middie   → júrsen, midî   ► gestern Mittag

Harlingerland

1.   jurssen   ► gestern

2.   jistern   → ystern   ► gestern

 

3.   eerenjistern   (Adv.)   → ehrenystern   ► vorgestern

 

(Themenbereich)

4.   jistern taifend / t Aifend   → ystern tayfend, taifend, teifend   ► gestern Abend

5.   jurssen Meen   → yurssen meehn   ► gestern Morgen

6.   jistern Meen   → ystern meehn   ► gestern Morgen
Land Wursten
jestern   ► gestern
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jäärsen   (Adv.)   ► gestern

2.   jürsen ?   (Adv.)   ► gestern
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jursen   (Adv.)   ► gestern

2.   jürsen ?   (Adv.)   ► gestern

3.   jestern   (Adv.)   ► gestern

4.   jistern   (Adv.)   ► gestern
Altfriesisch

1.   jestera   (Adv.)   ► gestern

2.   jester   (Adv.)   ► gestern

3.   jister   (Adv.)   ► gestern

4.   -gister   (Adv.)   ► gestern

 

(Themenbereich)

5.   jesterêvend   (Adv.)   ► gestern Abend
English
yesterday
Info

gesund - gesünder - gesündeste

Adjektiv

Deutsch
gesund - gesünder - gesündeste
Saterland

1.   súund - sunder - súundste   (Ramsloh, Utende)   ► gesund

2.   súund   (Adj.) (Minssen)   → sûnd   ► gesund

3.   súund   (Adj.) (Kramer)   → suund, sundet, suundet   ► gesund

4.   gesúund - gesúunder - gesúundste   (Scharrel)   ► gesund

5.   gesúund   (Adj.) (Minssen)   → (in:) ûnꞬesûnd (´û)   ► gesund

 

(Worttrennung)

↔ (sun-der / súund-ste / ge-súund / ge-súun-der / ge-súund-ste)

 

6.   däge - däger? - dägeste   (u. a.)   ► geistig gesund, (klar im) Kopf

7.   dannig - danniger - dannigste   (u. a.)   ► fit, gesund, kräftig

8.   fääst - fäster - fääste   (u. a.)   ► gesund, (fest als Gegensatz zu: gebrechlich)

9.   fee - feeër - feeste   (u. a.)   ► gesund

10. frisk - frisker - friskste   (u. a.)   ► gesund, frisch, vital

11. geef - gever - geefste   (u. a.)   ► stabil, kernig, gesund

12. geve - gever? - geveste   (u. a.)   ► gesund, kräftig; annehmbar; fehlerlos

13. goud - beter - bääste   (u. a.)   ► gesund, (gut) erhalten

14. kädenig - kädeniger - kädenigste   (Kramer)   → käädenich   ► gesund, kernig

15. kärnig   (Adj.) (Kramer)   → kärnich, kernig, käär^neg^, käär^nìch   ► kernig, gesund

16. karsk - karsker - karskste   ► rüstig, munter, gesund

17. kauster - kausterer - kausterste   (u. a.)   ► gesund

18. kreväl - kreväller - krevälste   (u. a.)   ► gesund, lebhaft, munter; rüstig (bei Älteren)

19. piek - pieker - piekste   (u. a.)   ► fit, gesund

20. pois - poiser - poisste?   ► gesund, wohlauf

21. skikkelk - skikkelker - skikkelkste   (u. a.)   ► gesund

22. süver - süverer - süverste   (u. a.)   ► gesund

23. toaibastig - toaibastiger - toaibastigste   (S2)   ► zäh (als Mensch), widerstandsfähig, (von) eiserner Gesundheit

24. toupaas   (Adj) (Kramer)   ► gesund

25. toupas   (Adj.) (Kramer)   → pas, tou   ► gesund, wohl

26. toupas*   (Adj.) (Kramer)   → topas   ► genesen, gesund

 

27. geve, geef   (Adj.) (Kramer, Var.)   → gêewe, geewe, geew, geef   ► gesund; unbeschädigt

28. gesúund, gesund, gesunt, gezund, gezunt   (Adj.) (Kramer, Var.)   → g^e'sund, g^e'sunt, gesund, ge'sunt, gesuund, gesuunt, ge'zund, ge'zùnt   ► gesund

 

29. goud toupaas   ► gesund, wohlauf

30. (fon) Haten gesúund / súund   ► kerngesund

 

31. goud toufree   ► (bei guter) Gesundheit

32. sljucht toufree   ► (bei schlechter) Gesundheit

 

(Themenbereich)

33. Bedekäärdel - Bedekäärdele   m.   ► Gesundbeter

34. gesúund - gesúunder - gesúundste   ► gesundsheitsfördernd

35. Gesundeste   (m.)   (Kramer)   → ge'sundeste, Gesuundeste*   ► Gesundeste

36. kwiekfergnöigd   (Adj.) (Kramer) (auch: kwik-, kwíek-)   → kwiekvergnöögt, kwíkfä'g^nööicht, kwikfä'gnööicht   ► gesund (ganz), (Kramer); (wohl eher) quickvergnügt

 

(Adverbien)

37. buppeape   (S3) (Adv.) (u. a.)   ► genesen (wieder), wohlauf

38. buppe-ape   (Adv.) (Kramer)   ► gesund (wieder)

 

(Substantive)

39. Gesúundbederin   (f.)   (Kramer)   → gesuundbederin   ► Gesundbeterin

40. Gesúundigaid   f.   (S2)   ► Gesundheit

41. Gesúundegaid   f.   (S2)?   (Kramer)   → Gesuundegaid  ► Gesundheit

42. Gesúundwäiden   (n.)   (Kramer)   → gesuundwäiden   ► Gesundwerden (das)

43. Knaks   m.   (u. a.)   ► Schaden / Leiden (an der) Gesundheit, (nach einer schweren) Krankheit, (zurückgebliebene Schwäche)

44. Súundhaid   f.   → (Kramer) sund-, suund-   ► Gesundheit

45. Súundegaid   f.   (Kramer)   → suundegaid, sundeg^ait   ► Gesundheit

46. Súundigaid   f.   ► Gesundheit

 

(Verben)

47. andeelgunge   (is) (S2) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► (sich) verschlechtern - Gesundheit, finanzielle Lage

48. antoostje*   (je-Konj.) (Kramer)   → an'tùstjen   ► Gesundheit zutrinken

49. appämpelje   (l/n/r-Konj.)   ► aufpäppeln, (wieder) gesund (machen) / (pflegen)

50. beterje   (is) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► genesen, gesundheitlich (besser werden), (sich) erholen

51. fernäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► ruinieren - Gesundheit

52. ferroukloozje   (sik) (je-Konj.)   ►(sich) gesundheitlich vernächlässigen (vor allem nach schwerer Krankheit, ungesund leben)

53. gesuntstete*   (Konj. -stete) (Kramer)   → ge'sunt stat, gesuundsteete*   ► gesundstoßen

54. heelje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► heilen, gesund (werden)

55. heelje   (l/n/r-Konj.)   ► heilen (jemanden)

56. hoogkraabje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) erholen - gesundheitlich / wirtschaftlich

57. kropje   (sik) (je-Konj.) (u. a.)   ► gesunden, gesund (werden), (sich) erholen

58. kropje   (je-Konj.) (u. a.)   ► (sich) hochraffen

59. kwakke   (e-Konj. -t)   ► beleben: gesund (machen)

60. ouhoamelje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → hoamelt [...] 'ou, oum [...] hoamelt, 'oouhoamelje, ouhoamelje   ► abmagern, gesundheitlich abbauen

61. súund wede   (Konj. wäide / wede) (Minssen)   → sûnd wêde   ► genesen, gesund (werden)

62. toostje   (je-Konj.) (Kramer)   → toostje, tooustje, tostede   ► Gesundheit zutrinken; (allgemein) zutrinken ?

63. toubeterje   (is) (l/n/r-Konj.)   ► gesunden, (sich) erholen, (jemand, der krank ist)

64. touhopesakje   (is) (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► gesundheitlich abbauen

65. toupaasweze   (is) (S2) (Konj. weze) (u. a.)   ► gesund, munter, rüstig (sein)

 

(Wendungen)

66. (aal) biëenuur häbe   (Konj. häbe)   ► gesund (sein), körperlich / geistig

67. (nit aal) biëenuur häbe   (Konj. häbe)   ► (nicht) zurechnungsfähig (sein)

68. (nit goud ap dän) Dom (weze)  (Konj. weze)   ► (nicht) gesund (sein), (nicht gut in) Schuss (sein)

69. (wo is hie) gestoald?   (Adjektiv: gestoald)   ► (wie ist es um seine) Gesundheit bestellt?

70. (deer noch) goud (bie) weze   (Konj. weze)   ► (noch) gesund (und) rüstig (sein)

71. goud toupaas   ► gesund, wohlauf

72. (dän) Nip (wier) buppe t Woater häbe   (Konj. häbe)   ► (sich) erholen - gesundheitlich / finanziell;  (wortwörtlich:) (den) Schnabel (wieder oberhalb des) Wassers (haben)

73. (in dän) Skúursäk sitte   (Konj. sitte)   ► gesundheitlich / finanziell (in keiner guten) Verfassung (sein)

74. (wier goud in) Stound weze   (Konj. weze)   ► (wieder in einem guten) Zustand (sein), (z. B. gesundheitlich / finanziell)

75. súund (un) dood   ► gestorben, unerwartet (plötzlich)

 

(deutsches Lehnwort)

76. gezunthaitlich   (Kramer)   → ge'zùnthaitlich   ► gesundheitlich

 

Wangerooge

1.   suun - suner - suunst   → sûn   ► gesund

2.   ält   (Adv.)?   → elt   ► kräftig, gesund

3.   färsk - färsker - färskst   ► frisch, gesund

4.   tak   (Ehrentraut)   ► kräftig, munter, gesund

 

(Substantive)

5.   Ält   → elt   ► Stärke, Gesundheit

6.   Suniegeit*   f.   → (in:) ûnsûnîcheit (1. ´û), uunsuuniigheit (Ehrentraut)   ► Gesundheit

 

(Wendung)

7.   ält (un) suun   → elt, sûn   ► frisch (und) gesund

Harlingerland

1.   suunde, suund ?   (stimmhafter Auslaut?)   → suhnde   ► gesund

2.   suner, suunder   (Komparativ)   → suhner, suhnder   ► gesünder

3.   saun   → sauhn   ► gesund

 

(Themenbereich)

4.   Suundheide   → suhnheide   ► Gesundheit

5.   Suunheide   → suhnheide, suhnheyde, suhnheyd, zuhnheid   ► Gesundheit

6.   Gesuunheide, Gesuunheid ?   (stimmhafter Auslaut?)   → gesuhnheide, gesuhnheyde   ► Gesundheit
Land Wursten

1.   sun, son ?   → sunn, sonn   ► gesund

 

(Substantiv)

2.   Sunn   → sunn   ► Gesundheit
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   suund - suunder? - suundste?   ► gesund

2.   gesuund - gesuunder? - gesuundste?   ► gesund

*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   suund - suunder - suundste   ► gesund

2.   gesuund - gesuunder - gesuundste   ► gesund
Altfriesisch

1.   esund   (Adj.)   ► gesund

2.   gesond   (Adj.)   ► gesund

3.   machtich   (Adj.) (u. a)   ► kräftig, gesund, fähig

4.   mechtich   (Adj.) (u. a)   ► kräftig, gesund, fähig

5.   tôpas   (Adj.)   ► gesund

 

(Substantive)

6.   gesondhêd   f.   ► Gesundheit

7.   sundhêd   f.   ► Gesundheit

8.   sondhêd   f.   ► Gesundheit

9.   sunde   f.   ► Gesundheit

10. sonde   f.   ► Gesundheit

 

(Themenbereich)

11. sundmakere   m.   ► Gesundmacher, Heiland

12. sondmakere   m.   ► Gesundmacher, Heiland

 

(Wendung)

13. bî sunde dwân / dwânde   (Substantiv: dwân / dwânde   f.)   ► gesund (und) handlungsfähig

 

(Verben)

14. sundigia   (sw.)   ► Gesundheit wünschen

15. sondigia   (sw.)   ► Gesundheit wünschen
English
healthy, well
Info

Gesundheit

Substantiv - f.

Deutsch
Gesundheit
Saterland

1.   Súundhaid   f.   ► Gesundheit

2.   Súundegaid   f.   (Kramer)   → Suuundegaid   ► Gesundheit

3.   Súundigaid   f.   ► Gesundheit

 

4.   Gesúundigaid   f.   (S2)   ► Gesundheit

5.   Gesúundegaid   f.   (S2)?   (Kramer)   → Gesuundegaid  ► Gesundheit

6.   Gesúundhaid   f.   (Minssen)   → Ɡesû'ndheid   ► Gesundheit

 

7.   Knaks   m.   (u. a.)   ► Schaden / Leiden (an der) Gesundheit, (nach einer schweren) Krankheit, (zurückgebliebene Schwäche)

 

(Worttrennung)

↔ (Súund-haid / Súun-de-gaid / Súun-di-gaid / Ge-súun-di-gaid / Ge-súun-de-gaid / Ge-súund-haid)

 

8.   Gesúundegaid, Gezundegäit, Gesundegait, Gesundegäit, Gesundigait, Gizunthait   (f.)   (Kramer, Var.)   → g^e'zundeg^äit, gesundegâit, ge'sundeg^ait, -g^äit, gesundegait, gesundigeit, -gheid. gessundaigaid, gesuundegaid, -gäid, gesuundigaid, ge'zundeg^ait, -g^äit, gi'zunthait   ► Gesundheit

 

(Adjektiv)

9.   toaibastig - toaibastiger - toaibastigste   (S2)   ► zäh (als Mensch), widerstandsfähig, (von) eiserner Gesundheit

 

(Verben)

10. andeelgunge   (is) (S2) (Konj. -gunge) (u. a.)   ► (sich) verschlechtern - Gesundheit, finanzielle Lage

11. antoostje*   (je-Konj.) (Kramer)   → an'tùstjen   ► Gesundheit zutrinken

 

12. fernäile   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► ruinieren - Gesundheit

13. toostje   (je-Konj.) (Kramer)   → toostje, tooustje, tostede   ► Gesundheit zutrinken; (allgemein) zutrinken ?

 

(Wendungen)

14. goud toufree   ► (bei guter) Gesundheit

15. sljucht toufree   ► (bei schlechter) Gesundheit

16. (wo is hie) gestoald (S2) ?   ► (wie ist es um seine) Gesundheit bestellt?

17. (aan) Súundigaid toudrinke   ► (jemanden) Gesundheit zutrinken

18. antoostje   (je-Konj.) (Kramer)   → an’tùstjen    ► (jemanden) Gesundheit zutrinken

 

(deutsche Lehnwörter)

19. Gesúundhaidswezen   (n.)   (Kramer)   → ge'zùnthaitsweezen   ► Gesundheitswesen

Wangerooge

1.   Suniegeit*   f.   → (in:) ûnsûnîcheit (1. ´û), uunsuuniigheit (Ehrentraut)   ► Gesundheit

 

2.   Ält   (Ehrentraut)   → elt   ► Stärke, Gesundheit
Harlingerland

1.   Suundheide   → suhnheide   ► Gesundheit

2.   Suunheide   → suhnheide, suhnheyde, suhnheyd, zuhnheid   Gesundheit

3.   Gesuunheide, Gesuunheid ?   (stimmhafter Auslaut?)   → gesuhnheide, gesuhnheyde   ► Gesundheit
Land Wursten
Sunn   → sunn   ► Gesundheit
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Suundheid   f.   ► Gesundheit

2.   Gesuundheid   f.   ► Gesundheit

3.   Suundigeid   f.   ► Gesundheit
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Suundheid   f.   ► Gesundheit

2.   Gesuundheid   f.   ► Gesundheit

3.   Suundigeid   f.   ► Gesundheit
Altfriesisch

1.   gesondhêd   f.   ► Gesundheit

2.   sundhêd   f.   ► Gesundheit

3.   sondhêd   f.   ► Gesundheit

4.   sunde   f.   ► Gesundheit

5.   sonde   f.   ► Gesundheit

 

(Verben)

6.   sundigia   (sw.)   ► Gesundheit wünschen

7.   sondigia   (sw.)   ► Gesundheit wünschen
English
health, healthiness
Info

Getränk

Substantiv - n.

Deutsch
Getränk
Saterland

1.   Droank - Droanke   m.   ► Getränk, Trunk

2.   Dronk   m.   (Kramer)   ► Getränk

3.   Dronk   m.   (Minssen) (u. a.)   ► Getränk, Trunk

4.   Drink - Drinke   m.   ► Getränk, Trunk

5.   Drinken   (n.)   (Kramer)   → drinken, drìñken, 'driñkeñ   ► Getränk

6.   Drinkeräi   f.   (S3) (u. a.)   ► Getränke (alle vorhandenen)

7.   Gedronk   (n.)   (Kramer)   → gedränke (deutsches Lehnwort), gedronk, Gedroank   ► Getränk

 

(Worttrennung)

↔ (Droan-ke / Drin-ke / Drin-ke-räi / Ge-dronk)

 

8.   Superäi - Superäien   f.   (S3) (u. a.)   ► alkoholische Getränke, Spirituosen

9.   Wälkumendräink   (n.)   (Kramer)   → wellkumendräink  ► Willkommenstrunk

 

(Getränke)

10. Bjoor - Bjore  n.   ► Bier

11. Buksewoater   n.   ► Met; Getränk (aus) vergorenem Honigwasser (und) Gewürzen

12. Drinkwoater   n.   ► Trinkwasser

13. Dronk   m.   (Minssen) (u. a.)   ► Kofent, Dünnbier, Nachbier

14. Grok   m.   ► Grog - Getränk

15. Klopoai - Klopoaiere   n.   ► rohes Ei (mit einem Kochlöffel und) Zucker gequirlt, (oft mit) Rotwein / Brantwein (getrunken), (für die) Gesundheit

16. Koafje   m. / f.   ► Kaffee

17. Mede   f.   ► Met, Honiggetränk

18. rode Sluk - ... Slukke   m.   ► Genever

19. Sluk - Slukke   m.   (u. a.)   ► Schnaps (ein Glas)

20. Sluk - Slukke   m.   (u. a.)   ► Kornbranntwein

21. Tee   m.   ► Tee

22. Wäit   n.   ► Getränk; genießbare Flüssigkeit; Wein / Schnaps

 

(Themenbereich)

23. Badengjucht   (n.)   (Kramer)   → badden-gjuchte   ► Brennrecht, (für) Getränke

24. Badenoarbaid   (f.)   (Kramer)   → badden-arbaid   ► Brennarbeit, (für) Getränke

25. Broodsupen   (n.)   (Kramer)   → brootsupeñ   ► Brotgetränk, (für das) Vieh

26. Kroazje   f.   (u. a.)   ► berauschende Wirkung, (im) alkoholischen Getränk

27. Supen   (n.)   (Kramer)   ► Getränk (für) Vieh, Saufen

 

(Wendungen)

28. (an dän) Droank kemen   (Konj. kume)   ► trinksüchtig / Alkoholiker (geworden sein)

29. (in t) Gelag reke   (Konj. reke)   ► (ein) Trinkgelage / (eine) Zechtour mitbezahlen; (eine) Runde ausgeben

30. (ju) Moage ienfatje   (Verb: ienfatje)   ► Sahne / Speiseöl trinken (bevor man Alkohol zu sich nimmt) (wortwörtlich: den Magen einfetten)

 

(Adjektive)

31. fersloain   (S2) (Adj.)   ► schal, abgestanden - Getränke, Bier (vor allem)

32. gail - gailer - gailste   (Kramer) (u. a.)   ► überflüssig ? , (vom) Wasser (in) Getränken

 

(Verben)

33. bätehaue   (Konj. -haue)   ► verschlingen, vertilgen - Speisen / Getränke

34. ienníeme   (Konj. -níeme)   (u. a.)   ► (zu sich) nehmen - Speise / Getränk / Medizin

35. ounníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► (zu sich) nehmen - Speise / Getränk / Medizin

36. wägsätte   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► vertilgen, konsumieren, (mit) Genuss - Speise / Getränk

 

(deutsche Lehnwörter)

37. Natsjunaalgetränk   (n.)   (Kramer)   → natsjù'naalg^eträñk   ► Nationalgetränk

38. Gedränk   (n.)   (Kramer)   → gedränke   Getränk

Wangerooge

1.   Drunk - Drunk   m.   ► Trunk, Getränk

2.   Drink   m.   ► Trunk, Getränk

 

(Getränke)

3.   Bioor   n.   → biôr (´ô)   ► Bier

4.   Tee   (m.)   (Ehrentraut)   ► Tee

5.   Koḟfie   (m.)   → (in:) kóffîkân   ► Kaffee
Harlingerland

1.   Draunk   → draunck   ► Trank, Trunk, Getränk

2.   Ziep ?   → ziep   ► Trank, Trunk, Getränk

 

(Getränke)

3.   Biaar   → biahr   ► Bier

4.   Brennewien   → brennewyhn, brenneweyhn   ► Branntwein

5.   Supe   → suhpe   ► Dickmilch

6.   (oon) Ziep? Oon   → ohn zyep oohn; ziep, zyhp   ► (ein) Trunk Buttermilch
Land Wursten
Brookmerland

(Getränke)

Wien   → wyn   ► Wein
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Droank - Droanke   m.   ► Getränk, Trunk

2.   Dronk - Dronke   m.  ► Getränk, Trunk

3.   Drank - Dranke   m.   ► Getränk, Trunk

4.   Drink - Drinke   m.   ► Getränk, Trunk
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   Dronk - Dronke   m.  ► Getränk, Trunk

2.   Drink - Drinke   m.   ► Getränk, Trunk

3.   Drunk - Drunke   m.   ► Getränk, Trunk

4.   Drank - Dranke   m.   ► Getränk, Trunk

Altfriesisch

1.   drank   m.   ► Trank, Getränk

2.   -dronk   m.   ► Trank, Getränk

3.   lîth   n.   ? (Hofmann/Popkema) (u. a.)   ► Getränk

4.   lîd-   n.   ? (Hofmann/Popkema) (u. a.)   ► Getränk

5.   jaute   m.   (u. a.)   ► Getränk

6.   vitâlia   (Pl.)   ► Viktualien - Speisen / Getränke
English
drink
Info

Gewinn

Substantiv - m.

Deutsch
Gewinn
Saterland

1.   Boate - Boaten   m.   (u. a.)   ► Gewinn, Vorteil, Nutzen

2.   Baëtte   m.   (Minssen)   → báₑte   ► Vorteil, Nutzen, Gewinn?

3.   Fangst - Fangste   m.   (u. a.)   ► Gewinn

4.   Fertjoonst - Fertjoonste   m.   (u. a.)   ► Gewinn, Erwerb, (wortwörtlich:) Verdienst

5.   Fóardeel - Fóardele   m.   ► Vorteil, Gewinn

6.   Gewin - Gewinne   m.   (S2)   ► Gewinn

 

(Worttrennung)

↔ (Boa-te / Boa-ten / Baët-te / Fang-ste / Fer-tjoonst / Fer-tjoon-ste / Fóar-deel / Fóar-dele / Ge-win / Ge-win-ne)

 

7.   Plus   (n.)   (Kramer)   → plùs   ► Gewinn, Plus (das)

8.   Uurwinst - Uurwinste   m.   ► Gewinn, Profit

9.   Uurwinst   (m.)   (Kramer)   → urwindst, urwinst, uur^wìnst   ► Reingewinn

10. Wille   m.   (u. a.)   ► Nutzen, Vorteil, Gewinn

12. Winst - Winste   m.   ► Gewinn

 

13. Anwändsel - Anwändsele   n.   ► Zugewinn

14. Kattengewin   (m.)   (Kramer)   → Kattengewìn   ► Anfangsgewinn

15. skeen Jeeld   n.   ► Reingewinn

16. Uurwinnenge - Uurwinnenge   f.   (S2)   ► Sieg

17. Sieg   m.   (Bröring)   → sieg   ► Sieg

 

18. Boate   (m.)   (Kramer, Var.)   → boate, baote   ► Gewinn, Vorteil; Hilfe

19. Fóardeel, Foordeel   (m.)   (Kramer, Var.)   → foar^deel, foardeel, -dele, foor^-däile , -deele, foor^deel. foordeel, -dele, fordeel, fórdel, fö'rdel   Vorteil, Gewinn

 

(Verb)

20. apbrange   (Konj. - brange) (u. a.)   ► Gewinn erzielen

 

(Adjektive)

21. kit   (Adj.)   ► quitt, (ohne) Gewinn / Verlust

22. lonend - lonender - lonendste   ► lohnend, gewinnbringend, profitabel

 

(Wendung)

23. (aan n) Fóardeel reke   (Konj. reke)   ► (jemanden) begünstigen

 

(Themenbereich)

24. bäätuutkratsje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► (keinen) Gewinn erzielen (trotz schwerer) Arbeit

25. Gewinlieste   (f.)   (Kramer)   → gewinnliste   ► Gewinnliste

26. Raante   f.   (u. a.)   ► Anteil (am) Gewinn

27. Rams - Ramse   m.   (u. a.)   ►Geschäft, Transaktion, gewinnbringend

 

(deutsche Lehnwörter)

28. Energiegewinnung   (f.)   (Kramer)   → ernergie-gewinnung, Energiegewìnnenge*   ► Energiegewinnung

29. Gewinnung   (f.)   (Kramer)   → gewinnung, ge'wìnnuñgk, Gewìnnenge*   ► Gewinnung

Wangerooge
Harlingerland
Wienst - Wiensten ?  → winst, wihnst, winsten, wihnsten    ► Gewinn, Vorteil
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
Winst - Winste   m.   ► Gewinn
*Weserfriesisch (Annäherung)
Winst - Winste   m.   ► Gewinn
Altfriesisch

1.   winne   f.   ► Gewinn

2.   winninge   f.   ► Gewinn

3.   bata   m.   ► Vorteil, Gewinn

4.   bâta   m.   ► Vorteil, Gewinn

 

5.   forthwinst   f.? (Hofmann/Popkema)   ► Vermehrung, Gewinn

6.      n.? (Hofmann/Popkema)   ► Zugewinn

etc.
English
yield, prize, profit
Info

gewinnen, erzielen, erwerben

Verb

Deutsch
gewinnen, erzielen, erwerben
Saterland

1.   apdwo   (Konj. -dwo) (u. a.)   ► erwerben, gewinnen

2.   apníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► gewinnen, erzielen

3.   apsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► Gewinn (bringen)

4.   iendrege   (Konj. -drege) (u. a.)   ► Gewinn (bringen)

5.   ousmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► Gewinn (bringen), (wortwörtlich:) abschmeißen

6.   ousniede   (Konj. -sniede) (u. a.)   ► Gewinn erzielen, (wortwörtlich:) abschneiden

 

(Worttrennung)

↔ (ap-dwo / ap-níe-me / ap-smie-te / ien-dre-ge / ou-smie-te

 

7.   heruutslo   (S2) (Konj. -slo)   ► herausschlagen (etwas), erwerben, gewinnen, (mit List / Schlauheit)

8.   ouroomje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Gewinn erzielen (häufig einen großen), (auf fragwürdige Art, zum Nachteil anderer), (wörtwörtlich:) absahnen

9.   ouskäppe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► Gewinn (machen), absahnen. (wortwörtlich:) abschöpfen

10. uutwinne   (Konj. winne) (u. a.)   ► gewinnen - Zeit / räumlicher Vorsprung

 

(Themenbereich)

11. Saat apníeme   (Konj. -níeme)   ► Saat gewinnen / erzielen

12. bikíere, bekíere   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► bekehren, umstimmen, gewinnen (für einen) Glauben / Lebensauffassung

13. ferknobelje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► (durch) Würfeln / Knobeln gewinnen / erwerben

14. ferníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► entnehmen, Information (aus etwas) gewinnen

15. ienníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► begeistern; (für sich) gewinnen; positiv beeindrucken

16. inestete   (Konj. -stete)   ► einstreichen, einstecken - Gewinn / Geld

17. Säid níeme   (Konj. níeme)   ► Saat gewinnen / erzielen

18. pooije   (l/n/r-Konj.) (das -i- ersetzt das -e- der je-Konj.) (u. a.)   ► umschmeicheln, (für sich) gewinnen

19. popaierje   (S2) (l/n/r-Konj.)   ► schmeicheln, (für sich) gewinnen (mit schönen Worten) (Kinderreim: aia, popaia ...)

20. touníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► zunehmen; (an) Kraft / Stärke gewinnen

21. touswäitje   (je-Konj.) (u. a.)   ► Interesse / Reiz gewinnen (immer mehr)

 

(Wendung)

22. (deer) sit goud (wät an)   (Konj. sitte)   ► (der) Gewinn / (die) Erbschaft (ist groß

Wangerooge

(Wendung)

(up) Kabuuk mut   (Konj. mut)   → kábuuk, músten  ► Kalkmuscheln gewinnen / erwerben
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   gewinna   (st.)   ► gewinnen, bekommen

2.   winna   (st.) (u. a.)   ► gewinnen, erwerben

3.   krîgia   (sw.) (u. a.)   ► gewinnen (erhalten)

4.   krîga   (sw.) (u. a.)   ► gewinnen (erhalten)

5.   awinna   (st.)   ► gewinnen, erlangen

6.   bikrîgia   (sw.)   ► gewinnen (mit eigener Anstrengung), bekommen

7.   bikringa   (st.)   ► gewinnen (siegen oder erwerben?)

 

8.   ofwinna   (st.) (u. a.)   ► abgewinnen (auf dem Rechtsweg)

9.   ofwinna   (st.) (u. a.)   ► abgewinnen (durch Gewaltanwendung)

etc.

English
to acquire, to win, to gain
Info

gewinnen, siegen

Verb

Deutsch
gewinnen, siegen
Saterland

1.   winne   (st.) (u. a.)   ► gewinnen

 

- winne

   winst

   wint

   winne

- won

   wonst

   won

   wonnen

- wonnen

- win! winnet!

 

2.   gewinne   (Konj. -winne) (Kramer)   ► gewinnen

3.   bitwinge, betwinge   (S2) (Konj. -twinge) (u. a.)   ► besiegen, überwinden, bezwingen

4.   bewinne   (Konj. -winne?) (Kramer)   → bewonnen   ►gewinnen

5.   juunan konne   (S2) (Konj. konne) (u. a.)   ► besiegen, gewinnen (gegen jemanden), (wortwörtlich: gegen jemanden an kommen)

 

(Worttrennung)

↔ (win-ne / ge-win-ne / bi-twin-ge / be-twin-ge / be-win-ne / juun-an kon-ne)

 

6.   mantje   (unr.) (u. a.)   ► (jemanden) besiegen / bezwingen (können), (jemanden) überlegen (sein)

 

- mantje

   mantjest

   mantjet

   mantje

- mantjede

   mantjedest

   mantjede

   mantjeden

- mantjed

- mantje! mantjet!

 

7.   besiegje   (je-Konj.) (Kramer)   ► besiegen

8.   mästerje   (l/n/r-Konj.)   ► bezwingen, besiegen

9.   ouriede   (Konj. - riede) (u. a.)   ► besiegen - (bei einem) Pferderennen / Reitturnier

10. ouwinne   (Konj. -winne) (u. a.)   ► gewinnen (von jemanden etwas)

11. ouwinne   (et + Personalpronomen) (Konj. -winne) (u. a.)   ► besiegen (jemanden)

12. owinne*   (Konj. -winne) (Minssen)   → ôwonnen (´ô)   ► abgewinnen

13. siegje   (je-Konj.) (Kramer)   ► siegen

14. slo   (Konj. slo) (u. a.)   ► schlagen, besiegen

15. touwinne (deer/der)   (Konj. -winne)   → touwìnne   ► hinzugewinnen

16. unnerkriege   (Konj. kriege) (u. a.)   ► bezwingen, besiegen, überwältigen

17. uurmonne   (S2) (e-Konj. -d) (u. a.)   ► überwältigen, besiegen, übermannen

18. uurtrúuvje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► besiegen

19. uurtrúuvje   (S2) (je-Konj.) (u. a.)   ► übertrumpfen, übervorteilen

20. uurwinne   (S2) (Konj. winne) (u. a.)   ► besiegen, bezwingen, siegen (über)

21. gewinne   (Konj. -winne) (Kramer, Var.)   → gewinne, g^e'wìnnen, g^ewón   ► gewinnen

22. winne   (st.)   (Kramer, Var.) (u. a.)   → winne, wìnne, wint, wìnt, won, wòn-, etc.   ► gewinnen

 

(Themenbereich)

23. ankonne   (Konj. -konne) (u. a.)   ► (jemanden) überlegen (sein) / besiegen (können)

24. biswieke, beswieke   (is) (S2) (Konj. biswieke) (u. a.)   ► erliegen, besiegt (werden)

25. deelsmiete   (Konj. -smiete) (u. a.)   ► (zu) Boden werfen, besiegen

 

(Wendungen)

26. (ju) Bupperhounde häbe / kriege   (Konj. häbe / kriege)   ► (die) Oberhand gewinnen, (an die) Macht (kommen)

27. good winne   (Konj. winne) (Minssen)   →  Ɡôd   ► (gut) gedeihen

28. (in ju) Ponne haue   (e-Konj. -d)   ► besiegen (völlig), (in die) Pfanne hauen

29. Tjoonste winne   (Konj. winne)   → tjônste (´ô) wínne   ► Diensboten mieten

 

30. (dän) Stääk winne   (Konj. winne)   ► (den) Stich gewinnen - Kartenspiel

 

(Substantive)

31. Winner - Winnere   m.   ► Gewinner, Sieger

32. Uurwinnenge - Uurwinnengen   f.   (S2)   ► Sieg

Wangerooge

1.   win   (st.)   ► gewinnen

 

- win

   winst

   wint

   wint

- wun

   wunst

   wun

   wunnen   → wúnnen ↓

- wunnen

- win! wint!

 

(Themenbereich)

2.   aufwin   (Konj. -win)   → aufwin (a´u)   ► abgewinnen

3.   uurwin   (S2) (Konj. -win)   → ûrwín   ► überwinden

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

winne, -a   (st.)

 

- winne

   winst

   wint

   winnet, winne

- won

   wonst

   won

   wonnen

- wonnen

- win! winnet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

winne, -a   (st.)

 

- winne

   winst

   wint

   winnet

- won, wun

   wonst, wunst

   won, wun

   wonnen, wunnen

- wonnen, wunnen

- win! winnet!

Altfriesisch

1.   bihalda   (st.) (u. a.)   ► gewinnen, siegen

2.   bihâlda   (st.) (u. a.)   ► gewinnen, siegen

 

(Substantive)

3.   winner   m.   (u. a.)   ► Gewinner, (im) Rechtsstreit

4.   winstre   f.   ► Gewinnerin

5.   winstere   f.   ► Gewinnerin
English
to win
Info

gewiss

Adjektiv

Deutsch
gewiss
Saterland

1.   wisse   (Adj.) (u. a.)   ► gewiss, sicher, bestimmt

2.   gewis   (S2) (Adj.)   ► gewiss

3.   gewis   (S2) (Adj.) (Minssen)   → Ɡewìs  ► gewiss

4.   sicher   (Adj.) (u. a.)   ► sicher, gewiss

 

5.   sotoutällen   (Adv.)   ► sozusagen, gewissermaßen

6.   wildäge   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► (ganz) gewiss, (mit) Sicherheit

7.   gewissermoaten   (Adv.) (Kramer)   → g^e'wìsser-moaten, gewìssermäiten*   ► gewissermaßen

 

(Worttrennung)

↔ (wis-se / ge-wis / si-cher / so-tou-täl-len / wil-däge / ge-wis-ser-moa-ten)

 

8.   jeewisse!   (S2) (Part.)   → (Kramer) djewìsse, je'wìsse, jee'wìsse, jê-   ► (ganz) gewiss!

9.   jauwisse   (Part.) (Kramer) (jau = plattdeutsch)   ► (ja) gewiss!

10. jowisse   (Part.) (Kramer)   → jo'wì(sse), jôwísse, 'jù'wìsse   (ja) gewiss!

 

11. gewis   (Adj.) (Kramer, Var.)   → g^ewís, g^e'wìsse, gewis, gewìsen, gewisse, gewissen, gewìsser, gewìsses   ► gewiss, bestimmt, sicherlich

12. wis   (Adj.) (Kramer, Var.)   → wis, wìs, wisse, wìsse   ► gewiss

 

(Wendungen)

13. oarig wisse   ► ziemlich gewiss

14. (in t) Gewisse hoolde   (Konj. hoolde)   ► (sich) vergewissern

15. (sik) sicher níeme   (Konj. níeme)   ► (sich) vergewissern

16. (mäd) Wissigaid kwede   (Konj. kwede)   ► (mit) Gewissheit sagen

 

(Themenbereich)

17. nooit   (Adv.) (u. a.)   ► gewiss nicht

18. uungewis   (Adj.)   ► ungewiss

19. uungewis   (S3?) (Adj,) (Minssen)   → ûng^ewìs   ► ungewiss

 

(Substantive)

20. Sicherhaid   f.   (u. a.)   ► Gewissheit

21. Wissegaid   (f.)   (Kramer)   → wissegaid, 'wìssig^ait   ► Gewissheit, Sicherheit

22. Wissigaid   f.   ► Gewissheit

23. Wisse   (n.)   (Kramer)   → wisse, wìsse   ► (das) Gewisse, (das) Sichere

 

(Verben)

24. bewisje, biwisje*   (je-Konj.) (Kramer)   → bewisje, bewìsje   ► vergewissern

25. fergewisserje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → fär^gewìsser^jen   ► vergewissern

26. gewisje   (je-Konj.) (Kramer)   → g^e'wísje, gewisje, gewisset   vergewissern

Wangerooge

1.   wis   (Adj.)   gewiss

 

(Themenbereich)

2.   uungewis   (Adj.)   → uungëwis   ► ungewiss
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   wisse   (Adj.)   ► gewiss

2.   gewis   (Adj.)   ► gewiss

3.   wis   (Adj.)   ► gewiss
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   wis   (Adj.)   ► gewiss

2.   gewis   (Adj.)   ► gewiss
Altfriesisch

1.   wis   (Adj.)   ► gewiss, sicher

2.   sikerlik   (Adj.)   ► sicher, gewiss

 

(Themenbereich)

3.   unwis   (Adj.)   ► ungewiss

 

(Wendung)

4.   wis wesa   (Konj. wesa)   ► (sich) (etwas) sicher (sein)

 

(Substantive)

5.   biswissinge   f.   ► Gewissheit, Garantie

6.   sikerhêd   f.   (u. a.)   ► Sicherheit, Gewissheit

7.   sêkerhêd   f.   (u. a.)   ► Sicherheit, Gewissheit

 

(Verben)

8.   forwissia, -wessia   (sw.) (u. a.)  ► Sicherheit (geben)

9.   forwissia, -wessia   (sw.) (u. a.)  ► (sich) vergewissern ? (Hofmann/Popkema)

English
certain
Info

gewöhnen

Verb

Deutsch
gewöhnen
Saterland

1.   woane   (e-Konj. -d) (Ramsloh)   ► gewöhnen

2.   wane   (e-Konj. -d) (Utende, Scharrel)   ► gewöhnen

3.   woane   (sik) (e-Konj. -d)   ► (sich) gewöhnen (an etwas / jemanden)

4.   waëne   (e-Konj. -d) (Minssen) (Scharrel)   ► gewöhnen

5.   gewöne   (e-Konj. -d)? (Kramer)   → ge'wööne, gewööt, ge'wööint   ► gewöhnen

 

(Worttrennung)

↔ (woa-ne / wa-ne/ waë-ne / ge-wö-ne)

 

6.   anwoane   (e-Konj. -d)   → (Kramer) an-waand, añwaant, sanwoane   ► angewöhnen

7.   ienwoane   (e-Konj. -d)   ► eingewöhnen

8.   oonwaëne   (e-Konj. -d) (Minssen)   → ônwaₑne (´ô)   ► (sich) angewöhnen

9.   owaëne   (sik) (e-Konj. -d) (Minssen)   → ôwaₑne (´ô)   ► entwöhnen

10. oläre   (e-Konj. -d)? (Minssen)   → ôläre (´ô, ^ä)   ► abgewöhnen, austreiben ?

11. oulere   (e-Konj. -d)   ► abgewöhnen, austreiben

12. ouwoane   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► abgewöhnen

13. ouwoane   (e-Konj. -d) (u. a.)   ► entwöhnen

14. ouwoane   (sik) (e-Konj. -d)   ► (sich) abgewöhnen

15. owaëne   (sik) (e-Konj. -d) (Minssen)   → ôwaₑne   ► (sich) abgewöhnen

16. umewane   (sik)? (e-Konj. -d)? (Kramer)   → umewaane, umewoane   ► (sich) umgewöhnen

17. umewoane   (sik) (e-Konj. -d)   ► (sich) umgewöhnen, (an etwas anderes) gewöhnen

 

18. oulere, auläre   (e-Konj. -d)? (Kramer, Var.)   → aulääre, ouleere   ► abgewöhnen

 

(Themenbereich)

19. ienoarbaidje   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) eingewöhnen, arbeitend

20. ienoarbaije   (sik) (je-Konj.)   ► (sich) eingewöhnen, arbeitend

21. ounníeme   (Konj. -níeme) (u. a.)   ► pflegen; (die) Gewohnheit (haben, etwas zu tun)

22. pleegje   (je-Konj.) (u. a.)   ► pflegen, (die) Gewohnheit (haben, etwas zu tun)

23. uutdrieuwe   (Konj. -drieuwe) (u. a.)   ► austreiben, abgewöhnen (auf eine grobe Art)

 

(Adjektiv)

24. oold - aller - ooldste   (u. a.)   ► (aus) Gewohnheit (nicht mehr) interessant, (aus der) Mode

 

(Wendungen)

25. (sik to wät) waëne   (Konj. -woane / waëne) (Minssen)   → tô, wet, waₑne  ► (sich etwas) angewöhnen

26. (wät in) Släip dwo   (Konj. dwo)   ► (etwas im) Schlaf tun, (aus) Gewohnheit beherrschen

27. (deer n) Wieze fon moakje   (je-Konj.)   ► (eine) Gewohnheit (daraus machen)

 

(Substantive)

28. Ammöären   (Pl.)   (S2) (u. a.)   ► Gewohnheiten, Eigenschaften

29. Anwoanhaid   (f.)   (Kramer)   → anwoanhaiden   ► Angewohnheit

30. Bistounden, Bestounden   n.   (S2) (u. a.)   ► Angewohnheit, Wesenszug

31. Gewoonhaid   (f.)   (Kramer)   → ge'woonhait, gewoonheid, gewonheit   ► Gewohnheit

32. Gewoonhaiddsgjucht   (n.)   (Kramer)   → gewoonhaidsgjucht   ► Gewohnheitsrecht

33. Goang - Goange   m.   (u. a.)   ► Art, Weise, Gewohnheit

34. Grap - Grappe   m.   (u. a.)   ► Schrulle, seltsame Angewohnheit

35. Loop   m.   (u. a.)   ► Art (und) Weise; Gewohnheit

36. Moude - Mouden   f.   (u. a.)   ► Brauch, Gewohnheit, Üblichkeit

37. Rägel - Rägele   f.   (u. a.)   ► Gewohnheit, Brauch

38. Sätgjuchträgel - Sätgjuchträgele   f.   (u. a.)   ► Gewohnheit (fest stehend), Handlungsweise (fest stehend)

39. Sleek - Sleke   m.   (u. a.)   ► Gewohnheit

40. Slöär   m.   (u. a.)   ► Gewohnheit

41. Trot   m.   ► Schlendrian, Gewohnheitsarbeit

42. Uurgjucht - Uurgjuchte   n.   ► Gewohnheitsrecht (auf) Benutzung (eines) Weges (über das) Land (eines anderen)

43. Wieze - Wiezen   f.   (u. a.)   ► Gewohnheit, Brauch

Wangerooge

1.   waṅnie   (st.)   → wánni   ► gewöhnen

2.   wannie   (sw.)   → wánî   ► gewöhnen

 

- waṅnie   (st.)

   waṅniest   → wánnîst

   waṅniet   → wánnît

   waṅniet   → wánnît

- wun

   wunst

   wun

   wuṅnen   → wúnnen

- wuṅnen   → wúnnen

- waṅnie! waṅniet!

 

3.   aufwaṅnie   → aufwuṅnen (a`u)   ► abgewöhnen

 

- wannie   (sw.)

   wanniest

   wanniet

   wanniet

- wanniet, wannied ↓ (nur Präteritum)

   wanniest

   wanniet

   wannieten

- wanniet

- wannie! wanniet!

 

4.   aufwannie   → aufwanî (a´u)   ► abgewöhnen

5.   farwannie   → farwánî   ► verwöhnen

Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
wane, -a   (*e-/a-Konj.)   ► gewöhnen
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch
wenna   (sw.) (Köbler)   gewöhnen
English
to get used
Info

gewöhnlich - gewöhnlicher - gewöhnlichste

Adjektiv

Deutsch
gewöhnlich - gewöhnlicher - gewöhnlichste
Saterland

1.   gewöönlik - gewöönliker - gewöönlikste   (S2)   ► gewöhnlich

2.   gewönelk - gewönelker - gewönelkste   (S2) (Kramer)   ► gewöhnlich

3.   meen - mener - meenste   ► gewöhnlich, allgemein

4.   gemeen - gemener - gemeenste   (u. a)   ► gewöhnlich, niedrig, gemein

5.   fäit   (Adj.)? (Kramer)   → fait, fäit   ► gewöhnlich

6.   fäitlig   (Adj.)? (Kramer)   → fäitlig^, fäitelk*   ► gewöhnlich

7.   gewoond   (Adj.)? (Kramer)   ► gewohnt; gewöhnlich

 

(Worttrennung)

↔ (ge-wöön-lik / ge-wöön-li-ker / ge-wöön-lik-ste / ge-wö-nelk / ge-wö-nel-ker / ge-wö-nelk-ste / me-ner / meen-ste / ge-meen / ge-me-ner / ge-meen-ste / fäit-lig / ge-woond)

 

8.   gantsgewöönlig   (Adj.)? (Kramer)   → gantsgewöönlig^e   ► ganzgewöhnlich

 

9.   gemeen, gemeein   (Kramer, Var.) (u. a.)   → g^e'meen, ge'meein, gemeen, gemeenere, ge'meeneret, ge'meenste, gì'meene   gewöhnlich; gemein

10. gewoond, gewoont   (Adj.)? (Kramer, Var.)   → g^e'woont, gewohnd, gewohnt, ge'woon^t, gewoond   gewohnt; gewöhnlich

11. gewönelk   (Adj.) (Kramer, Var.)   → g^ewö'nel-ke, gewönelk   ► gewöhnlich

12. gewöönlig, gewöönlik   (Adj.) (Kramer, Var.)   → g^ewöönlich, -wööñlig^, -wöhnlik, gewönlik, ge'wööinlich, - wööinlig^e, ge'wööñ-lig^, - gewöönlek, gewöönlich, ge'wööñlich, gewöönlig^, gewööñlig^, - wöönlik, ge'wööñliken   ► gewöhnlich

 

(Themenbereich)

13. apaat - apater - apaatste   (S2) (u. a.)   ► außergewöhnlich

14. apsoart - apsoarter - apsoartste   (S2)   ► außergewöhnlich

15. butengewönelk - butengewönelker - butengewönelkste   (Kramer)   → butengewöönelke, butergewönliken   ► außergewöhnlich

16. butewais   (Adj.)? (Kramer)   ► außergewöhnlich

17. säilden - säildener - säildenste   (u. a.)   ► ungewöhnlich, selten

18. utergewönelk - utergewönelker - utergewönelkste   (Kramer)   → uter^-ge'wöönlig^, -g^e'wööiñlig^es, -ge'wööñlich, utergewöhnlik, -gewohnlike, -gewöönelke, -gewöönlike, uttergewönliches, -gewönlike, - ge-wönliked, -gewöönlelke  ► außergewöhnlich

19. utewais*   (Adj.)? (Kramer)   → utewäize   ► außergewöhnlich

20. uungewoond - uungewoonder - uungewoondste   (Kramer)   ► außergewöhnlich

21. uungewönelk - uungewönelker - uungewönelkste   (Kramer)   ► ungewöhnlich

22. uungewöönlik - uungewöonliker - uungewöönlikste   (Kramer)   → ungewön-lik, un-gewöönlike   ► ungewöhnlich

23. uurdäidig - uurdäidiger - uurdäidigste   (S2) (u. a.)   ► außergewöhnlich, erstaunlich

24. uurdemäite   (Adv.)   ► erstaunlich, ungewöhnlich

25. uurdoatig - uurdoatiger - uurdoatigste   (S2) (u. a.)   ► außergewöhnlich, erstaunlich

 

(Adverbien)

26. bietou   (S2) (Adv.)   ► nebenbei, (im übertragenen Sinne) außergewöhnlich

27. maastendeels   (Adv.) (u. a.)   ► meistens, gewöhnlich

28. maasttied   (Adv.) (u. a.)   ► meistens, (im übertragenen Sinne) gewöhnlich

29. maasttieds   (Adv.) (u. a.)   ► meistens, (im übertragenen Sinne) gewöhnlich

30. smoals   (Adv.) (u. a.)   ► gewöhnlich, (in der) Regel, (fast immer)

31. smoals   (Adv.) (u. a.)   → (Kramer) smoal, smoals, smoalz, smols  ► gewöhnlich, jedesmal

32. truchwäg   (S2) (Adv.)   ► normalerweise, gewöhnlich, (wortwörtlich: durchweg)

33. uurs   (Adv.) (u. a.)   ► gewöhnlich

34. uuruut   (S2) (Adv.) (u. a.)   ► außergewöhnlich, überaus 

 

(Wendungen)

35. alle Dege   ► gewöhnlich

36. liekuut wäg   ► gewöhnlich, einfach, (ohne) Überheblichkeit

37. bute dän Skríeuw   ► außergewöhnlich   (wortwörtlich: außerhalb der Linie / Markierung)

38. bute dän Stríek   ► außergewöhnlich, außer (der) Reihe   (wortwörtlich: außerhalb der Linie)

39. Stuk (uut t) Dulhúus   ► ungewöhnliches, aufregendes Ereignis; Stück (aus dem) Tollhaus

40. uuruut skeen   ► blitzsauber, (sehr) sauber

41. (dät is wät bie) Uutstääk   (Uutstäk - Uutstäkke   m.)   ► (das ist etwas) Außergewöhnliches / Besonderes

42. (deer niks fon) wíete   (Konj. wíete)   ► (von etwas keinen) Begriff (machen können)

 

(Themenbereich)

43. Skäpsel - Skäpsele   n.   (u. a.)   ► ungewöhnliche Erscheinung, merkwürdige, (oft) bedauernswerte

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
meen- mener - meenste   ► gewöhnlich
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   mein- meiner - meinste   ► gewöhnlich

2.   meen- mener - meenste   ► gewöhnlich
Altfriesisch
English
common, ordinary, usual
Info

gießen

Verb

Deutsch
gießen
Saterland

1.   jote   (st.) (u. a.)  ► gießen

2.   jote   (st.) (u. a.)  ► begießen

3.   joëte   (st.) (Minssen)   → jôₑte   ► gießen

 

- jote

   jutst, jötst (Scharrel)

   jut, jöt (Scharrel)

   jote

- goot

   gootst   (Kramer → g^ootst, gootst)

   goot

   goten

- jeten, gäten (Minssen → ^ä), geten (Kramer)

- jut, joot! jotet!

 

- joëte   (Minssen) ↓ (eher Scharrel) → jôₑte

   jütst

   jüt

   joëte

- goot, jiet   (→ Ɡôt, jît)

   gäätst, jietst    (→ Ɡätst ^ä, jîtst)

   goot, jiet   (→ Ɡôt, jît)

   gätene, jietene    (→ Ɡätene ^ä, jîtene)

- gäten   (→ Ɡäten ^ä)

- jüt! joëtet!   ?

 

4.   jote   (Kramer, Var.)   → g^ü:t, gjut, gjutst, jeeten, jü^d. jü^t, jü^tst, tjü^t, etc.   ► gießen

 

5.   balskje   (u. a.) (Kramer)   ► gießen, (im Sinne von:) (stark) regnen

6.   flappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   → (Kramer) flappe, flaape   ► gießen

7.   flappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► übergießen (mit einer großen Menge), (massenweise) eingießen

8.   flappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► gießen, (im Sinne von:) (stark) regnen

9.   külpje   (je-Kon.) (u. a.)   ► gießen

 

(Worttrennung)

↔ (jo-te / joë-te / bal-skje / flap-pe /külp-je)

 

10. anjote   (Konj. -jote)   ► angießen

11. apjote   (Konj. -jote)   ► aufgießen, aufbrühen

12. ätterjote   (Konj. -jote) (Kramer)   → ätter^-joote   ► nachgießen

13. bijote, bejote   (S2) (Konj. -jote)   ► begießen

14. bejote   (S2) (Konj. -jote) (Kramer)   → bejoote, be'jeete, bejeeten, bejooten, bigeeten, bigeten, bijeeten   ► begießen, (auch als:) (etwas) betrinken

15. doodjote   (Konj. -jote)   ► totgießen, (einer Pflanze zuviel Wasser geben)

16. ferjoëte   (S2) (Konj. -joëte) (Minssen)   → ferjôₑte (´ô), ferꞬäten (´^ä) (Minssen)?vergießen

17. ferjote   (S2) (Konj. -jote)   → (Kramer) fer^-, fer-  ► vergießen

18. fuljote   (Konj. -jote)   ► vollgießen, vollschenken

19. ienjote   (Konj. -jote) (Kramer)   → in-, iñ-   ► eingießen, einschenken

20. oonjoëte   (Konj. -joëte) (Minssen)   → ônjôₑte   ► eingießen

21. oujote   (Konj. -jote)   ► abgießen

22. ounjote   (Konj. -jote)   ► eingießen, einschenken

23. ounjote   (Konj. -jote) (Kramer)   → oun-, ouñ-, oan-, oañ-   ► eingießen, hineingießen

24. toujote   (Konj. -jote)   ► zugießen, (zu etwas) hinzugießen

25. truchjote   (Konj. -jote) (Kramer) (u. a.)   → trùg^-jeeten   ► durchgießen, vermischen

26. truchjote   (Konj. -jote) (Kramer) (u. a.)   → truchjeten, trùg^-jü^t   ► hindurchgießen

27. umejote   (Konj. -jote) (u. a.)   ► umgießen (in ein anderes Gefäß)

28. umejote   (Konj. -jote) (u. a.)   ► ausschenken (scherzhaft), (ein Wirt soll den Schnaps nicht nur alleine trinken, sondern auch den Gästen ausschenken, bzw.) umgießen

29. uurjote   (S2) (Konj. -jote)   → (Kramer) uur-, uur^-, ur-   ► übergießen

30. uutjote   (Konj. -jote) (u. a.)   ► ausgießen, weggießen

31. uutjote   (Konj. -jote) (u. a.)   ► ausgießen, löschen - Feuer

32. uutjote   (Konj. -jote) (Kramer, Var.)   → utjoote, -geeten, -goot-, jeeiten, -jeeten, uttoujooten, etc.   ► ausgießen; löschen

33. uutjote   (sik) (Konj. jote)   ► (sich) ergießen

34. wägjote   (Konj. -jote)   → (Kramer) wäch-, wäg^-  ► weggießen

 

35. bigallerje, begallerje   (S2) (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► begießen, (reichlich Wasser geben)

36. bigulpje, begulpje   (S2) (je-Konj.)   ► begießen, übergießen

37. ounflappe   (e-Konj. -t)   ► eingießen, Flüssigkeit (in Massen)

38. ounjumpe   (e-Konj. -t)   ► einschenken, eingießen

39. ountwinge   (Konj. -twinge) (u. a.)   ► eingießen, (mit) Gewalt; Flüssigkeit hineinzwingen

40. umefälle   (Konj. -fälle)   ► umfüllen, umgießen, umschütten

41. umekülpje   (je-Konj.) (u. a.)   ► umgießen

42. umeskoanke   (e-Konj. -t)   ► umschenken (von einem Gefäß in ein anderes gießen)

43. uutflappe   (e-Konj. -t)   ► weggießen

44. wägflappe   (e-Konj. -t) (u. a.)   ► weggießen

 

(Themenbereich)

45. bloudferjote   (Konj. -jote) (Kramer)   → bloudferjoote   ► blutvergießen

46. goisje   (is) (je-Konj.)   ► strömen, (in großer Menge irgendwohin) fließen, (sich) ergießen: (stark) regnen (Kramer u. a.)

47. ienfälle   (e-Konj. -d)   ► einfüllen, (in einen) Behälter schütten (oder) gießen

48. ouskräkke   (e-Konj. -t)   (u. a.)   ► übergießen, (mit kaltem) Wasser; eintauchen (in kaltes) Wasser; (wortwörtlich:) abschrecken

 

(Wendung)

49. Lood jote   (Konj. jote)   ► Blei gießen

 

(Substantive)

50. Bloudferjoten   (n.)   (Kramer)   → bloudferjoten   ► Blutvergießen

51. Joëter   m.   (Minssen)   → jôₑter (´ô)   ► Gießkanne

52. Jootkanne - Jootkannen   f.   ► Gießkanne

53. Joter - Jotere   m.   ► Gießer

54. Joter   (m.)   (Kramer)   → jooter   ► Gießkanne

55. Uutjoter   (m.)   (Kramer)   → utjooter   ► Ausgießer

Wangerooge

1.   jooët   (st.)   → jôₑt   ► gießen

 

- jooët   → jôₑt

   jutst

   jut

   joëtert   → jôₑtert (´ô)

- goot   → gôt

   gootst

   goot

   goten

- giṫtien   → gíttîn

- jooët! joëtert!

 

2.   aufjooët   (Konj. -jooët)   → aufjôₑt (a´u)   ► abgießen

3.   bijooët   (S2) (Konj. -jooët)   → bîjôₑt (´ô)   ► begießen

4.   farjooët   (S2) (Konj. -jooët)   → farjôₑt (´ô)   ► vergießen

5.   ienjooët   (Konj. -jooët)   → înjôₑt (´î)   ► eingießen

6.   oonjooët   (Konj. -jooët)   → ônjôₑt (´ô)   ► eingießen

7.   midoornjooët   (Konj. -jooët)   → mídôrnjôₑt   ► zusammengießen

 

(Substantive)

8.   Joëter - Joëter   m.   → jôₑter   ► Gießer

9.   Kaanjoëter - Kaanjoëters   m.   → kânjôₑter (´â)   ► Kannegießer - Handwerk

10. Tinjoëter - Tinjoëters   m.   → tínjôₑter (´â)   ► Zinngießer, Kannegießer - Handwerk
Harlingerland
jaten   → jaten   ► gießen
Land Wursten
jaten   ► gießen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   jote, -a   (st.)   gießen

2.   jate, -a   (st.) (älter)   gießen

 

- jote

   jutst

   jut

   jotet, jote

- goot

   gootst

   goot

   goten

- jeten, gäten, goten, gaten ≈   ?

- jut! jotet!
*Weserfriesisch (Annäherung)

1.   jote, -a   (st.)   gießen

2.   jate, -a   (st.) (älter)   gießen

 

- jote

   jutst

   jut

   jotet

- goot

   gootst

   goot

   goten

- jeten, gäten, goten, gaten ≈   ?

- jut! jotet!

Altfriesisch

1.   bijâta   (st.)   ► begießen

2.   bijuth   (3. Pers. Präsens. Sg.)   ► (er/sie) begießt

3.   ûtjâta   (st.)   ► vergießen

4.   ûtgâten   (Pl. Präteritum)   ► (sie) vergossen

 

5.   bisterta   (sw.)   ► begießen

6.   sterta   (sw.) (u. a.)   ► vergießen, begießen

7.   swenga   (sw.)   ► begießen

8.   swanga   (sw.)   ► begießen

9.   swensa   (sw.)   ► begießen

10. ûtsterta   (sw.)   ► vergießen

 

11. âsa   (sw.)   ► schöpfen, gießen

12. putta, puttia?   (Hofmann/Popkema) (sw.)   ► (Wasser) schöpfen (und) ausgießen

 

(Substantiv)

13. ûtstertinge   f.   ► Guss, Vergießen

 

(Themenbereich)

14. blôdreisinge   f.   ► Blutvergießen, Verwundung

15. blôdrisne   f.   ► Blutvergießen, Verwundung

16. blôdsterten   n.   ► Blutvergießen

17. blôdstertinge   f.   ► Blutvergießen
English
to water, to pour
Info

glänzen

Verb

Deutsch
glänzen
Saterland

1.   glinsterje   (l/n/r-Konj.)   ► glänzen, funkeln, schimmern

2.   glinsterje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   → glìnster^je, glìnster^jeñ, glinsterje   ► glänzen, glitzern, schimmern

3.   glitserje   (l/n/r-Konj.)   ► glänzen

4.   blinsterje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► spiegeln, glänzen

5.   blinterje   (l/n/r-Konj.) (Kramer)   ► glänzen, flimmern

6.   glansje   (je-Konj.) (Kramer)   → glansjend, glänsjende   ► glänzen

7.   blinkje   (je-Konj.) (Kramer)   ► glänzen

8.   glimme   (st.) (u. a.)   → (Kramer) g^-, g-   ► glänzen

 

- glimme

   glimst

   glimt

   glimme

- gloam

   gloamst

   gloam

   gloamen

- gloamen

- glimme! glimmet!

 

9.   glitsje   (je-Konj.)   ► glänzen, (vor) Eis

10. spegelje   (l/n/r-Konj.) (u. a.)   ► spiegeln, glänzen

 

11. apsjode   (Konj. -sjode) (u. a.)   ► Glanz / Form verleihen - (etwas) gründlich aufarbeiten

12. uutstroalje   (l/n/r-Konj.)   ► ausstrahlen; Glanz (von sich geben)

 

(Adjektive)

13. bloank - bloanker - bloankste   (u. a.)   ► glänzend

14. blonk - (blonker - blonkste)   (Kramer) (u. a.)   ► glänzend

15. briljant - briljanter - briljantste   (S2)   ► brillant, glänzend

16. glai - glaier - glaiste   ► glänzend, glühend

17. glimhaftig - glimhaftiger - glimhaftigste   ► glänzend, schimmernd

18. glimmend - glimmender - glimmendste   ► schillernd

19. glinsterg - (glinsterger - glinstergste)   (Kramer)   → g^lìnter^g^, glìnster^ch, linsterch, glinsterg   ► glänzend, glitzerig

20. gräl - gräller - grälste   (u. a.)   ► leuchtend, glänzend, hell

21. kraaloged - kraalogeder - kraalogedste   ► (mit) hellen, glänzenden Augen

22. skíerwiet - skíerwieter - skíerwietste   ► glänzend weiß, schneeweiß

23. spíerwiet - spíerwieter - spíerwietste   ► glänzend weiß, schneeweiß

 

(Substantive)

24. Bloanke   n.   (u. a.)   ► Glanz

25. Bloankigaid   f.   ► Glanz

26. Blonke   (n.)   (Kramer)   ► Glanz

27. Glans   (m.)   (Kramer)   ► Glanz

 

(Wendungen)

28. bloank moakje   (je-Konj.)   ► polieren

29. bloank putsje   (je-Konj.)   ► polieren

30. gräl (uut do) Ogene kiekje   (je-Konj.)   ► (sehr) lebhaft (sein)

31. gräl woak   ► hellwach

32. (deer is die) Room ove   (Konj. weze) (u. a.)  ►  (der) Lack / Glanz (des Neuen ist ab)

 

(Themenbereich)

33. Kraaloge - Kraalogene   n.   ► Auge - hell, glänzend

Wangerooge
Harlingerland
Land Wursten
glantjern   ► glänzen
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)
*Weserfriesisch (Annäherung)
Altfriesisch

1.   blenkia   (sw.)   ► glänzen

2.   skîna   (st.) (u. a.)   ► scheinen, glänzen

 

(Adjektiv)

3.   skîr   (Adj.) (u. a.)  ► hell, glänzend

 

(Themenbereich)

4.   sprengt   n.?   (Adj.)? (Hofmann/Popkema)   ► glänzend (gemachtes), besprengtes Tuch - (durch) Besprengen
English
to shine, to sparkle
Info

Glas

Substantiv - n.

Deutsch
Glas
Saterland

1.   Glääs - Gleze   n.

2.   Glääz - Gläze   n.   (Minssen)   → Ɡläzz, Ɡläze (´^ä)   Glas

 

3.   Glääs, Gläs, Glääz, Gläz   n.   (Kramer, Var.)   → g^lääs, g^lääz, g^läs, g^lees, g^leeze, giäs, glääs, glääz, gläs, gläz, glees, gleese, gleeze, kleeze   ► Glas

 

4.   Änkertsglääz   n.   (Minssen)   → énkertsꞬläzz   ► Tintenfass, Tintenglas

5.   Bjoorglääs - Bjoorgleze   n.   → (Kramer) -g^leeze, -gläse   ► Bierglas

6.   Buntglääs   (n.)   (Kramer)   → buntgläs   ► Buntglas

7.   Doorglääs   (n.)   (Kramer)   → doorgläs   ► Türglas

8.   Dubbelglääs   (n.)   (Kramer)   → dùbbelg^lääz   ► Doppelglas

9.   Färnglääs   (n.)   (Kramer)   → färnglääs   ► Fernglas

10. Fergratterungsglääs - Fergratterungsgleze   n.   (S2)   ► Vergrößerungsglas

11. Finsterglääs   (n.) (Kramer)   → finstergläs   ► Fensterglas

12. Fiskglääs - Fiskgleze   n.   ► Aquarium, Fischglas, Goldfischglas

13. Fljogenglääs - Fljogengleze   n.   → (Kramer) fljoog^englääs, floogeñgläs   ► Fliegenglas - (zum) Fliegenfangen

14. Fuzelglääs - Fuzelgleze   n.   ► Stamper, Schnapsglas, (massiv, ohne Stiel)

15. Fuzelglääz   (n.)   (Minssen)   ► fûzelꞬläzz (´û)   ► Branntweinglas

16. Glääsful   (n.)   (Kramer)   → gläsful   ► Glasvoll, Inhalt (eines) Glases

17. Ienmoakglääs   (n.)   (Kramer)   → ienmoak-, ienmakgleese   ► Einmachglas

18. Iensjodeglääs - Iensjodegleze   n.   → (Kramer) iñ-   ► Weckglas, Einmachglas

19. Isolíerglääs   (n.)   (Kramer)   ► isolierglääs   ► Isolierglas

20. Laampenglääs   (n.)   (Kramer)   → laampen-   ► Lampenglas

21. Lampeglääs   (n.)   (Kramer)   → lampegleeze, lampeñgläs   ► Lampenglas

22. Ounsätteglääs - Ounsättegleze   n.   ► Weckglas, Einmachglas

23. Pinte - Pinten   f.   (u. a.)   ► Schnapsglas (klein)

24. riffeld Glääs   n.   ► gerilltes / geriffeltes Glas

25. rubbelg Glääs   n.   ► gerilltes / geriffeltes Glas

26. Slukglääs - Slukgleze   n.   ► Schnapsglas, Kornglas, Stamper

27. Spegelglääs   n.   ► Spiegelglas

28. Stamper - Stampere   m.   (u. a.)   ► Schnapsglas, (ohne Stiel), (klein), dickwandig

29. Stöävel - Stöävele   m.   (u. a.)   ► Bierglas, stiefelförmig, (umfasst ca. zwei) Liter

30. Tuskeglääs*   (n.)   (Kramer)   → tü^skeglääze   ► Zahnglas, Zahnputzbecher

31. Wäkglääs - Wäkgleze   n.   → (Kramer) wak^-, wäk^-   ► WeckglasEinmachglas

32. Wederglääs - Wedergleze   n.   ► Barometer, Wetterglas

33. Wienglääs - Wiengleze   n.   → (Kramer) wiñ-, win-   ► Weinglas

34. Woaterglääs - Woatergleze   n.   ► Wasserglas, Trinkglas

 

(Wendungen)

35. aan (häbe) wolle   (Konj. wolle)   ► (einen) Schnaps (haben wollen)

36. (n) glezen Skap   ► Vitrine

37. (aan ap dän) Kieker häbe   (Konj. häbe)   ► (jemanden im) Verdacht (haben)

38. (deer moast du ju) Luft uutläite   (Konj. moute)   ► (da musst du) Luft (auslassen) - schenk (mir das) Glas voll

39. Stöävel drinke   (Konj. drinke)   ► Stiefel trinken, (wechselweise aus einem Gefäß), (z. b. zum) sportlichen Sieg

40. (n gouden) Stöävel sitte häbe   (Konj. häbe)   ► (stark) betrunken (sein)

 

(Themenbereich)

41. Ästerke   f.   (Kramer)   Ziegelplatte, glasiert

42. Fäärkieker   m.   (Minssen)   → färkîker (´^ä)   Fernrohr; (evtl. auch) Fernglas

43. Ferkieker   m.   (Kramer)   → ferkiker, Fierkiker*   Fernrohr, Fernglas

44. Fiuurglääz - Fiuurgläze   n.   (Minssen)   → f.Ɡläzz, fîûrꞬläzz (î tiefg.)   ► Brennglas

45. Glääsbäärsel   (m.)   (Kramer)   → gläzbäär^sele   ► Glasbürste

46. Glääsboitel*   (m.)   (Kramer)   → Gleesbeetel   ► Glasmeißel ?

47. Glääsbuddel   (m.)   (Kramer)   → g^lääs-, glääs-, glääz-   ► Glasflasche

48. Glääsdore   (f.)   (Kramer)   → g^lääz-, gläs-   ► Glastür

49. Glääsfinster - Glääsfinstere   n.   → (Kramer) gläs-   ► Glasfenster

50. Glääshúus - Glääshúze   n.   (u. a.)   → (Kramer) glääs-, gläs-   ► Glashaus

51. Glääshúus - Glääshúze   n.   (u. a.)   ► Haus (mit vielen) Fenstern (und/oder einem) Wintergarten

52. Glääsker   m.   (Kramer)   → g^lääsker, g^lösker, g^löäsker^, g^lö'sker, glääsker, glääsker^, gläsker   ► Glaser

53. Glääsknikker - Glääsknikkere   m.   ► Murmel (schön, groß)

54. Glääskugel   (f.)   (Kramer)   → glääskuugele   ► Glaskugel; Glasmurmel (groß)

55. Glääskum - Glääskumme   m.   ► Glasschüssel, gläserne Schale / Schüssel

56. Glääslampe   (f.)   (Kramer)   → gläs-   ► Glaslampe

57. Glääsponne - Glääsponnen   f.   → (Kramer) glääs-, gläs-   ► Dachpfanne, gläsern

58. Glääspuuster - Glääspuustere   m.   ► Glasbläser

59. Glääsrome   (m.)   (Kramer)   → gläsromen   ► Glasrahmen

60. Gläässkäid - Gläässkäide   n.   ► Glasscherbe

61. Gläässkap   (n.)   (Kramer)   → gläs-schap   ► Glasschrank

62. Gläässkieuwe   (f.)   (Kramer)   → glässchiuen, -schiuwen   ► Glasscheibe

63. Gläässplitter - Gläässplittere   (m.)   → (Kramer) g^läässplitter^   ► Glassplitter

64. Glääzrute   f.   (Minssen)   → Ɡläzzrûtte (´ä)   ►Dachziegel, gläsern, (Glas im Ziegel als) Dachfenster

65. Glääzskieuwe   f.   (Minssen)   → Ɡläzzsgîûe (´ä, û tiefg.)   ► Glasscheibe

66. Gloasker - Gloaskere   m.   → (Kramer) -sker, sker^   ► Glaser

67. Glöäsker   m.   (Kramer, Minssen)   → Ɡlösker (´ö mit 3) (Minssen), glösker (Kramer)   ► Glaser

68. glezene Kúgel   m. / f.   ► Glaskugel

69. Kuppellaampe - Kuppellaampen   f.   (u. a.)   ► Glaskugel, rund, (mit) Wasser gefüllt

70. Kuppellaampe - Kuppellaampen   f.   (u. a.)   ► Lampe, (mit) kuppelförmigen Schirm, (aus) Porzellan (oder) Glas

71. Hoop - Hope   m.   (u. a.)   ►Wölbung (der) Oberfläche (eines) vollgeschenkten Schnapsglas

72. Hump - Humpe   m.   (u. a.)   ► Blume (auf einem) Glas Bier - Bierschaum (oberhalb des Glasrandes)

73. Kieker - Kiekere   m.   (u. a.)   ► Fernglas, Fernrohr

74. Kit   n.   ► Glaskitt, Fensterkitt

75. Knubbel - Knubbele   m.   ► unebene Stelle (im) Glasboden

76. Krale - Kralen   f.   (u. a.)   ► Glasperle

77. Kralebeend - Kralebeende   n.   (u. a.)   ► Perlenschnur / Kette (aus echten) Perlen (oder) Glasperlen

78. Moalkgläässkieuwe   (f.)   (Kramer)   → moalkgläässchieuwe   ► Milchglasscheibe

79. Pielfinster - Pielfinstere   n.   ► Spion; Glas (zwischen Stube und Laden)

80. Pingel   m.   ► Glas Kornbranntwein (oder) Genever (mit) Zucker

81. Rabalster - Rabalstere   m.   (S2)   ► Murmel (groß), (aus) Glas / Eisen / Ton

82. Rute   f.   (Utende, Ramsloh) (Minssen)   → rûtte (´û)   ► Glasscheibe

83. Rutte   f.   (Scharrel) (Minssen)   → rútte   ► Glasscheibe

84. Ruutsmieter - Ruutsmietere   m.   ► Glas, (das letzte vor dem) Feierabend

85. Sluk - Slukke   m.   (u. a.)   ► Glas Schnaps

86. Sluteglääs   (n.)   (Kramer)   → schlutegläs   ► Schlussglas ? (Kramer); Abschlussglas ?

87. Spegelglääshüüsken   (n.)   (Kramer)   → speegelgläshüsken   ► Spiegelglashäuschen

88. Sudeltält - Sudeltälte   n.   ► Zelt (auf) Jahrmärkten (in dem) Schnaps glasweise (verkauft wird)

 

(Adjektive)

89. glääsgräin   (Adj.) (Kramer)   → gläsgräine   ► glasgrün

90. gläzern   (Adj.) (Minssen)   → gläzern (´^ä)   ► gläsern

91. gläzig - gläziger - gläzigste  (Kramer)   → glääsich   ► glasig

92. glezen - glezener - glezenste   (u. a.)   ► gläsern

93. glezen - glezener - glezenste   (u. a.)   ► glasig

94. glezig - gleziger - glezigste   (u. a.)   → (Kramer) gleezech   ► glasig

95. glezig - gleziger - glezigste   (u. a.)   ► (mit) glasiger Pelle - Kartoffeln

 

(Verben)

96. bisupe, besupe   (S2) (Konj. -supe) (u. a.)   ► (aus dem) Glas (eines anderen) trinken

97. glasíerje   (l/n/r-Konj.) (Kramer) (u. a.)   → g^la'tsier^je, glatsier^t, glatsierje, gla'zier^t, gla'ziert, glezäierde   ► glasieren

98. melöärje   (is) (S2) (l/n/r-Konj.)   ► zerbrechen, (durch ein) Unglück - Glas / Porzellan

99. Glääs sliepe   (Konj. sliepe)   ► Glas schleifen

100. skulse (oder) skulje ?   (Minssen)   → sgúlse   ► Laut erzeugen, (in dem man ein) halbgefülltes Glas (bewegt / schüttelt)

101. sudelje   (l/n/r-Konj.)   ► Schnaps (per) Glas (über den) Ladentisch verkaufen

Wangerooge

1.   Gläs - Glüzzu   → gläs, glüzû (´ü)   ► Glas

 

2.   Biaurgläs   (Seetzen)   → biaur Gleß   ► Bierglas

 

(Themenbereich)

3.   Blakgläs - Blakglüzzu   n.   → blákgläs   ► Tintenfass, Tintenglas

4.   Blakhoon - Blakhoon   m.   → blákhôn   ► Tintenfass, Tintenglas

5.   Glooesker - Glooeskers   m.   → glôesker (´ô)   ► Glaser

 

(Adjektiv)

6.   gläṡsen   (Adj.)   → glässen (´ä)   ► gläsern
Harlingerland

1.   Gläs   → gles   ► Glas

 

(Themenbereich)

2.   Gläsker   → glescker, glesker   ► Glaser
Land Wursten

1.   Gläs   → gless   ► Glas

2.   Glässe   → glésse   ► Glas

 

(Themenbereich)

3.   Glasker   → glascker   ► Glaser
Brookmerland
*Emsfriesisch (Annäherung)

1.   Glääs - Gleze   n.   ► Glas

2.   Glääz - Gläze   n.   ► Glas

3.   Gläs - Gläze ?   n.   ► Glas
*Weserfriesisch (Annäherung)
Gläs - Gläze?   n.   ► Glas
Altfriesisch

1.   gles   n.   ► Glas, Fensterglas; Trinkglas

2.   glas   n.   ► Glas, Fensterglas; Trinkglas

3.   glâs   n.   ► Glas, Fensterglas; Trinkglas

 

(Themenbereich)

4.   glesfinester   n.   ► Glasfenster

5.   glesker   m.   ► Glaser

6.   glesmakere   m.   ► Glaser

7.   gleswrechta   m.   ► Glaser

English
glass, drinking glass, glassware
Info

glatt - glatter - glatteste

Adjektiv

Deutsch
glatt - glatter - glatteste
Saterland

1.   glääd - glädder - gläädste   (Ramsloh) (u. a.)   ► glatt, rutschig, glitschig, schlüpfrig

2.   gläd - glädder - glädste   (Scharrel) (u. a.)  ► glatt

3.   glääd   (Adj.) (Minssen)   → Ɡlädd   ► glatt

 

4.   glääd, gläät, gläd, glät   (Adj.) (Kramer, Var.) (u. a.)   → g^lääd, g^läät, g^läd, g^lät, glääd, glääder^, gläät, gläd, glät   ► glatt, eben, schlüpfrig

 

5.   glidderg - glidderger - gliddergste   (u. a.)   → (Minssen) Ɡlídderg   ► glatt, glitschig, schlüpfrig

6.   gliek - glieker - gliekste   (Kramer) (u. a.)   ► glatt

7.   gliphaftig - gliphaftiger - gliphaftigste   (S1/S2)   ► schlüpfrig, glatt

8.   glipsk - glipsker - glipskste   ► glatt, glitschig, schlüpfrig

9.   iezelk - iezelker - iezelkste   (u. a.)   ► glatt, vereist

10. räd - rädder - rädste   ► glatt, trocken - Heu, Getreide

11. räken   (Adj.) (Minssen)   → räken (´^ä)   ► glatt, (in guter) Ordnung

12. räken   (Adj.) (Kramer)   → rääken, räken   ► glatt, zurecht

13. reken   (Adj.) (Kramer)   → reeken, reekeñ   ► glatt, (in guter) Ordnung

14. skíer - skíerder - skíerste   (u. a.)   ► glatt, eben

15. sländer ?   (Adj.)? (Kramer)   → sländer, sländer^   ► glatt ?

16. sljucht - sljuchter - sljuchtste   (u. a.)   ► glatt, eben

17. slonk - (slonker - slonkste)   (Kramer)   ► schlank, glatt

18. spegelglääd   (Adj.)   → (Kramer) -glläd, -gläd   ► spiegelglatt

19. stuuf - stuver - stuufste   (u. a.)   ► glatt

 

20. äileglääd   (Adj.) (Kramer)   ► aalglatt

21. blonk - (blonker - blonkste)   (Kramer) (u. a.)   ► blank, (im übertragenen Sinne) glatt

 

22. glääd - glädder - gläädste   (u. a.)   ► glatt, (nicht) wellig / lockig - Haar

23. gläädhíerig   (Adj.)   ► glatthaarig

24. liek - lieker - liekste   (u. a.)   ► glatt - Haar

25. reken - rekener - rekenste   (u. a.)   ► glatt, frisiert, gekämmt - Haar

26. sljucht - sljuchter - sljuchtste   (u. a.)   ► glatt, (nicht) gewellt / lockig - Haar

27. slok - slokker - slokste   (u. a.)   ► glatt, strähnig, (ohne jegliche Krause) - Haar

 

28. driestwäg   (S2) (Adj.)   ► glattweg, kurzerhand

 

(Adverb)

29. gläädwäg   (Adv.)   ► rundweg, unumwunden

 

(Verben)